Diferencia entre revisiones de «Castrapo»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 84.78.52.134 a la última edición de DragonBot
Línea 7: Línea 7:
Existe otra acepción, empleada informalmente por los sectores [[reintegracionismo|reintegracionistas]], para referirse a la actual [[normativa del idioma gallego]], considerado contaminado irremisiblemente por el castellano.<ref>[http://www.agal-gz.org/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=26 O contacto entre Línguas O crioulo e o "castrapo": Especial Referência ao caso da Galiza], de José Luis Valinha Reguera, en gallego reintegrado, desde la web de la [[Associaçom Galega da Língua]]. Página 16</ref>
Existe otra acepción, empleada informalmente por los sectores [[reintegracionismo|reintegracionistas]], para referirse a la actual [[normativa del idioma gallego]], considerado contaminado irremisiblemente por el castellano.<ref>[http://www.agal-gz.org/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=26 O contacto entre Línguas O crioulo e o "castrapo": Especial Referência ao caso da Galiza], de José Luis Valinha Reguera, en gallego reintegrado, desde la web de la [[Associaçom Galega da Língua]]. Página 16</ref>


== Véase también ==
Y tu P*************** M************
*[[Dialecto gallego]].


==Referencias==
==Referencias==

Revisión del 23:28 14 may 2009

Castrapo es el nombre que se le da en Galicia (España) a una variante popular del castellano hablada en dicha comunidad autónoma, caracterizada por el uso de vocabulario y de expresiones tomadas del idioma gallego que no existen en castellano. Se considera socialmente vulgar. Es frecuente en las ciudades gallegas.

Ejemplos

Pecha la ventana (castrapo) - Cierra la ventana (castellano) - Pecha a ventá/fiestra/xanela (gallego). Un litro de aceche(castrapo)- Un litro de aceite (castellano y gallego). La confusión surge por la identificación de la terminacion -eite gallega con la -eche castellana.

Existe otra acepción, empleada informalmente por los sectores reintegracionistas, para referirse a la actual normativa del idioma gallego, considerado contaminado irremisiblemente por el castellano.[1]

Véase también

Referencias

  1. O contacto entre Línguas O crioulo e o "castrapo": Especial Referência ao caso da Galiza, de José Luis Valinha Reguera, en gallego reintegrado, desde la web de la Associaçom Galega da Língua. Página 16

Enlaces externos