Diferencia entre revisiones de «Máquina de escribir»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Diegusjaimes (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 200.117.160.150 a la última edición de 190.153.67.31
Línea 1: Línea 1:
{{Artículo bueno}}
"Alukado"
[[Archivo:Underwoodfive.jpg|thumb|Las máquinas de escribir mecánicas, como esta Underwood Five, fueron durante mucho tiempo comunes en las oficinas. Fueron reemplazadas por modelos más modernos y actualmente por computadoras.]]
“Alukado”, es un programa de televisión de aproximadamente una hora y media (90 min.) El programa cuenta con un argumento de un clásico programa de televisión divididos en sketches. Estos sketches duran entre cinco a 15 minutos. Los mismos pueden ser noticieros, parodias o remakes de famosas series independientes como los son “Las Lokuras de Luka” o “La Familia Vergara”.
Los escenarios acostumbran a ser clásicos living de hogar con sus respectivos decorados.


Una '''máquina de [[escribir]]''' es un aparato [[máquina|mecánico]] (primeramente), [[electromecánico]] o [[electrónica|electrónico]], con un conjunto de teclas que, al ser presionadas, imprimen caracteres en un [[documento]], normalmente [[papel]]. La persona que opera una máquina de escribir recibe el nombre de [[Mecanografía|mecanógrafo]].
Los sketches son:


Desde finales del [[siglo XIX]] y durante buena parte del [[siglo XX|XX]], las máquinas de escribir fueron herramientas indispensables en las oficinas comerciales, así como para muchos (si no todos) los escritores profesionales. Sin embargo, en los [[años 1980|ochenta]] los [[procesador de texto|procesadores de texto]] en [[computadora personal|computadoras personales]] reemplazaron casi totalmente a las máquinas de escribir en las tareas propias de éstas, si bien siguen siendo populares en los países en desarrollo y en algunos [[nicho de mercado|nichos de mercado]].
“Las Lokuras de Luka”: trata sobre las aventuras de un adolescente anticuado y de gustos excéntricos que a demás de negarse a ver la vida tal como es, es decir, tan cruda, tan real con tantas muertes y accidente por las calles, juega a tener su propio programa de televisión llamado “las Lokuras de Luka”, que a demás de ello, trata sobre los problemas amorosos que el personaje tiene con Daniela, su propia prima.


En 2006, las compañías que manufacturaban máquinas de escribir y sus accesorios eran [[Smith-Corona]], [[Olivetti]], [[Adler-Royal]], [[Olympia Business Systems|Olympia]], [[Brother Industries|Brother]] y [[Nakajima (máquina de escribir)|Nakajima]]. Olivetti es la única compañía occidental que fabrica máquinas de escribir mecánicas, pues todos los modelos actuales son electrónicos.
“La Familia Vergara”: trata sobre una típica familia Argentina, con un padre machista, una madre problemática, celosa, patética y desconfiada, un hijo que crece físicamente pero no de mentalidad, ya que aun se comporta como un niño cuando tiene quince años, y de su abuela, la dueña del hogar a pesar que la apropia su hija.


== Historia ==
“NotiReyes en La Noche”: trata sobre un noticiero que ridiculiza a estrellas del cine, teatro y televisión de ciudad Reyes (ciudad Ficticia donde viven todos los personajes)


No puede decirse que la máquina de escribir tenga un único inventor, pues, como en otros casos ([[bombilla]], [[automóvil]], [[teléfono]] o [[telégrafo]]), fueron varias las personas que contribuyeron con las ideas e invenciones que terminaron llevando a las primeras máquinas comercializadas con éxito. De hecho, los historiadores estiman que varias formas de máquina de escribir fueron inventadas al menos 52 veces por mecánicos que intentaban conseguir un diseño útil.<ref name="acocella">{{cita publicación| apellido = Acocella | nombre = Joan | fecha = 9 de abril de 2007 | título = The Typing Life: How writers used to write | revista = [[The New Yorker]] | url = http://www.newyorker.com/arts/critics/books/2007/04/09/070409crbo_books_acocella?currentPage=all | fechaacceso= 28 de mayo de 2007 | idioma = inglés}} Crítica de {{cita libro | apellidos = Wershler-Henry | nombre = Darren | título = The Iron Whim: A Fragmented History of Typewriting | editorial = Cornell | año = 2007 | idioma = inglés}}</ref>
“Lukomerciales”: Ridículos espacios publicitarios que hace referencia a artículos de uso malo que hacen cualquier cosa, con tal que la gente los compre. Entre otros productos: “Lukabello Bello” (perdida del cabello) o “Lukaspiradora Dora” (Aspiradora Eléctrica)


En 1714 [[Henry Mill]] obtuvo una patente de la reina Ana de Gran Bretaña por una máquina que, según era descrita, se parece a una máquina de escribir, si bien no se sabe más.<ref>{{cita web | url = http://www.precision-dynamics.com.au/typewriters/history.html | título = Typewriter history | obra = precision-dynamics.com.au | fechaacceso = 28 de mayo de 2007 | idioma = inglés}}</ref> Entre los primeros desarrolladores de máquinas de escribir se encuentra [[Pellegrino Turri]], en 1808, que también inventó el [[papel de calco]]. Muchas de estas máquinas primitivas, incluyendo la de Turri, fueron desarrolladas para permitir escribir a los ciegos.
“Lukantiguo”: se podría decir que es la nueva versión de “las Lokuras de Luka” que, a pesar de no estar los mismos personajes, parece que Luka es el mismo de la serie oficial, pero en otros escenarios y con otros amigos.


[[Archivo:Index typewriter.jpg|thumb|La máquina de escribir de índice, con un teclado circular, es uno de los muchos diseños primitivos que no tuvieron aceptación.]]
“El Hermano de mi Novia”: trata sobre las desavenencias entre Luka y Rodolfo, su cuñado, ya que este ultimo es gay y lo acosa a espaldas de su hermana sin que esta lo sepa constantemente.


En 1829 [[William Austin Burt]] patentó una máquina llamada «[[tipógrafo]]». Como muchas de las otras máquinas primitivas, a menudo se la cita como la «primera» máquina de escribir. El [[Science Museum]] de [[Londres]] la describe simplemente como «el primer mecanismo de escritura cuya invención fue documentada», pero incluso esta afirmación puede ser excesiva, ya que la máquina de Turri es bien conocida.<ref>{{cita web | url = http://www.sciencemuseum.org.uk/onlinestuff/stories/typewriters.aspx | título = William Austin Burt's Typographer 1829 | obra = Science Museum | fechaacceso = 28 de mayo de 2007 | idioma = inglés}}</ref> Incluso en manos de su inventor, esta máquina era más lenta que la escritura manual. Burt y su promotor, [[John D. Sheldon]], nunca hallaron comprador para la patente, y la máquina nunca fue comercializada. Debido a que usaba un dial para seleccionar el carácter en lugar de contar con una tecla separada para cada uno, fue llamada «máquina de escribir de índice», en oposición a las de tecla, si es que puede considerarse una máquina de escribir auténtica. Entre 1829 y 1870 se patentaron en Europa y América muchas máquinas de imprimir o escribir, pero ninguna de ellas llegó a comercializarse. Charles Thurber desarrolló múltiples patentes; la primera —en 1843— fue concebida como una ayuda para los ciegos (véase el [[quirógrafo]] de 1845 como ejemplo).
“El Mendigo”: trata sobre un vagabundo adolescente que por error, se encuentra un billete de lotería, lotería que gana el premio mayor y ahora vive como un rey, con nueva propiedad y artículos de ultimo modelo, pero… con su falta clásica de educación de siempre que contara con ello, de la ayuda de su amigo rico, el apodado “Michael”


La invención de la máquina de escribir permitió suplantar a los lentos copistas y le dio un carácter más oficial e impersonal a los escritos comerciales y políticos. El procedimiento mecánico de escritura aceleró el ritmo de las comunicaciones, marcó un punto importante en el desarrollo de las relaciones sociales y le permitió a la mujer ingresar masivamente al mundo laboral como dactilógrafa, entre los siglos XIX y XX.
“Lukahablador”: trata sobre un adolescente que siempre tiene problemas de economía, estudio, amorosos, pasionales y que recurre a sus amigos para contarle sus problemas, pero el tema es que nunca deja hablar a sus amigos y los cita para solo hablar el. Termina solucionando el problema de la manera mas entupida posible, echando a sus compañeros cuando lo halla resuelto.
Podríamos decir de cierta manera que la máquina de escribir le abrió el camino a las máquinas eléctricas y por que no a las computadoras.


En 1855 el italiano [[Giuseppe Ravizza]] creó un prototipo de máquina de escribir, llamado ''Cembalo scrivano o macchina da scrivere a tasti''. Era una máquina avanzada que permitía al usuario ver lo que escribía a medida que tecleaba.
“Primos”: trata sobre Luka (adolescente de 12 años) y Franco (niño de 8) que viven aventuras y desventuras haciendo las peores travesuras juntos. Viven en un departamento alquilado de ciudad Reyes, con sus respectivas madres quienes mueren por conseguir marido primero, para el amor; y segundo, para alimentar a sus respectivos hijos. El problema generalmente esta, en que el “Amor” es asustado por Luka o Franco, antes de ser presentados.


En 1861 el padre [[Francisco João de Azevedo]], un sacerdote brasileño, fabricó su propia máquina de escribir con materiales básicos, como madera y cuchillos. Ese mismo año, [[Pedro I de Brasil|Pedro I]], el emperador de Brasil, le entregó una medalla de oro por este invento. Muchos brasileños, así como el gobierno federal de ese país, consideran a Azevedo el auténtico inventor de la máquina de escribir, una reivindicación que ha sido objeto de cierta controversia.<ref>{{cita web | url = http://www.1st-in-typewriters.com/typewriter_inventor.html | título = Typewriter and Inventors | fechaacceso = 28 de mayo de 2007 | idioma = inglés}}</ref>


En 1864 el austriaco [[Peter Mitterhofer]] creó una máquina de escribir que tampoco llegó a comercializarse. Mitterhofer siguió mejorando su modelo original y creó cinco versiones mejoradas diferentes hasta 1868.
A continuacion, varios de sketches de "Alukado: otra historia de humor...":


[[Archivo:Skrivekugle 1870.jpg|thumb|La «bola de escribir» de Hansen, inventada en 1865. El modelo de la fotografía es de 1870.]]
Sketch 1: “cuidado matrimonio-el bebe” (4’) escena 001:


En 1865 el reverendo danés [[Rasmus Malling-Hansen]] inventó la «[[bola de escribir]]», que se comercializó en 1870, siendo la primera máquina de escribir puesta a la venta. Fue un éxito en Europa, y se sabe que estuvo en uso en oficinas de Londres hasta 1909.<ref>{{cita web | url = http://www.officemuseum.com/typewriters.htm | título = Early Office Museum: ''Antique Typewriters'' | fechaacceso = 28 de mayo de 2007 | idioma = inglés}}</ref> Adicionalmente, Malling-Hansen usó un escape [[solenoide|solenoidal]] para el retorno del carro de algunos de sus modelos, constituyendo un serio candidato para la primera máquina de escribir «eléctrica». Gracias al libro ''Hvem er Skrivekuglens Opfinder?'', escrito por la hija de Malling-Hansen, Johanne Agerskov, sabemos que en 1865 Malling-Hansen fabricó un modelo de porcelana del teclado de su bola de escribir, y experimentó con diferentes ubicaciones de las letras para lograr la mayor velocidad de escritura. Malling-Hansen ubicó las letras en pistones cortos que se movían directamente a través de la bola bajando hasta el papel, lo que junto con la adecuada ubicación de las letras para que los dedos más rápidos pulsasen las usadas con mayor frecuencia, hizo de la bola de escribir de Hansen la primera máquina de escribir que permitía elaborar textos sustancialmente más rápido que escribiendo manualmente. Malling-Hansen desarrolló su máquina aún más en los años 1870 y 1880, logrando muchas mejoras, pero manteniendo la cabeza de escritura original. En el primer modelo de la bola de escribir de 1870, el papel se sujetaba a un cilindro dentro de una caja de madera. En 1874 el cilindro fue reemplazado por un carro que se movía por debajo de la cabeza de escritura. Entonces, en 1875, el conocido modelo alto fue patentado, siendo la primera de las bolas de escribir que funcionaba sin electricidad. Malling-Hansen asistió a las exposiciones mundiales de Viena en 1873 y París en 1878. En ambas ganó las medallas del primer premio por su invento.<ref>{{cita libro | apellidos = Burghagen | nombre = Otto | título = Die Schreibmaschine. Illustrierte Beschreibung aller gangbaren Schreibmaschinen nebst gründlicher Anleitung zum Arbeiten auf sämtlichen Systemen | ubicación = Hamburgo | año = 1898}}</ref><ref>{{cita libro | apellidos = Eberwein | nombre = Dieter | título = Nietzsches Schreibkugel. Ein Blick auf Nietzsches Schreibmaschinenzeit durch die Restauration der Schreibkugel. Eberwein-Typoskriptverlag | ubicación = Schauenburg | año = 2005}}</ref><ref>{{cita libro | apellidos = Agerskov | nombre = Johanne | título = Hvem er Skrivekuglens Opfinder? | ubicación = København | año = 1925}}</ref>
(a primera vista, oficina simple con mostrador en segundo plano derecho. Puerta principal Angulo izquierdo. En el escritorio, Marcela. Entra en escena Luka y Yesica…)


=== Primer éxito comercial, Christopher Sholes ===
Marcela:_muy buenas noches, pasen!
La primera máquina de escribir con éxito comercial real fue inventada en 1867 por [[Christopher Sholes]],<ref name="acocella" /> [[Carlos Glidden]] y [[Samuel W. Soule]]. Sholes repudió pronto la máquina, rehusando usarla e incluso recomendarla.<ref name="acocella" /> La patente (US 79.265) fue vendida por 12.000$ a [[Densmore and Yost]], que llegó a un acuerdo con [[E. Remington and Sons]] (entonces famosos como fabricantes de [[máquina de coser|máquinas de coser]]) para comercializar la que fue conocida como «Máquina de escribir Sholes and Glidden». Remington empezó la producción de su primera máquina de escribir el [[1 de mayo]] de [[1873]] en Ilion ([[Nueva York]]).


El primer modelo industrial, fabricado en 1873 por Remington, estaba montado sobre una máquina de coser estándar. El retroceso del carro se conseguía accionando un pedal similar al de éstas. En este modelo quedaron pendientes de solución dos defectos importantes: la escritura se realizaba solamente con mayúsculas y permanecía oculta para el escribano; además, la máquina resultaba de un tamaño desmesurado y embarazoso, siendo por otra parte de un coste muy elevado, por lo que nunca llegó a ser lanzada al mercado.
(al matrimonio toma asiento…)


Partiendo de la idea de Sholes, numerosas firmas, tales como Remington, con los ingenieros Byron, Brooks, Densmore, Fenne y Yost, crearon, subsanando los diferentes inconvenientes, una máquina de escribir mecánica similar a la actual.
Yesica:_bueno, vamos al grano.
Luka:_pero ¿hacia falta que vengamos acá?, te afanan la guita, te roba, mi amor.
Marcela:_bueno, el precio depende de las soluciones que hallamos resuelto. Depende, ¿es muy grave lo suyo, señora…?
Yesica:_yesica!, y no!, no es muy grave.. bueno si. Es grave.
Luka:_por favor. Quiere tener un hijo y quiere que vallamos a vivir a la casa de su madre! No puedo, tengo muchas cosas que hacer, otra boca mas que alimentar, me es imposible.
Yesica:_¿lo ve, señora?
Marcela:_bien. ¿usted esta embarazada, yesica?
Yesica:_si, embarazada estoy.
Marcela:_¿saben quien es el padre?
Luka:_¡¿Cómo?!
Marcela:_ no, es decir, ¿esta de acuerdo el padre?
Luka:_bueno, sinceramente no! no es que no quiera, es que no puedo ir con ella.
Yesica:_¿te estas refiriendo a mama, no?, ¿es a mama?
Luka:_no, no! me refiero a que no puedo ir con ella, por vos, … a encabezar una criatura ni hacerme cargo. Existen abortos, un montón de cosas y casos especiales. No puedo! Necesito pensarlo.
Marcela:_bueno, ¿usted sabe señor que hay métodos anticonceptivos, para evitar embarazo, no?
Luka:_estaba pinchado.
Yesica:_¡¿Cómo?!
Luka:_si, bueno. No puedo negarlo, es por llevarlo, traerlo, sacarlo del bolsillo, de la billetera. Es que a cada lado que voy siempre llevo protección.
Yesica:_¿en cima, llevas armas contigo?
Marcela:_perdón. El señor se esta refiriendo a profilácticos. A preservativos.
Luka:_exacto!, hay que cuidarse para evitar el embarazo no deseado, ya lo se. Pero no se que ocurrió, y ella esta muy contenta con esto del bebe. Yo no puedo y en cima quiere ir a vivir con sus padres a santa fe. Es para cazar el chumbo y pegarme un tiro en los huevos! No lo soporto esto mas, Dios!
Yesica:_bueno, pero el bebe no es tuyo, ¿sabes? Me tenes cansada. El bebe es del sodero y el será quien se haga cargo si no te haces cargo vos.
Luka:_¡¿Qué decís?! No, no puede ser. No puede ser.


La característica de ver lo que se iba mecanografiando a medida que se escribía se da por supuesta en la actualidad. Sin embargo, en la mayoría de las primeras máquinas de escribir, los tipos golpeaban subiendo contra el fondo del rodillo. Por ello, lo que se escribía no era visible hasta que las siguientes líneas escritas hacían que el papel se deslizase, dejándolo a la vista. La dificultad con cualquier otra disposición era asegurar que los tipos volvían a caer adecuadamente a su lugar cuando se soltaba la tecla. Esto fue finalmente logrado con diversos diseños mecánicos ingeniosos, y las llamadas «máquinas de escribir visibles» fueron comercializadas hacia 1895. Sorprendentemente, los modelos antiguos siguieron fabricándose hasta 1915.
(Luka se retira de escena, Marcela y yesica, quien llorando…)


=== Estandarización ===
Marcela:_bueno, su marido no cuida al bebe. Este ya tiene padre…, sodero y usted feliz. Termino bien. Son cuarenta pesos. ¿no quiere un cursito para… solas, eh…?
[[Archivo:Typewriters.jpg|thumb|Caracteres en una máquina de escribir de la década de 1920.]]


Hacia 1920, la máquina de escribir «manual» o «mecánica» había alcanzado un diseño más o menos estándar. Había pequeñas variaciones de un fabricante a otro, pero la mayoría de las máquinas seguía el siguiente diseño:
Fin.


Cada tecla estaba unida a un tipo que tenía el correspondiente carácter en relieve en su otro extremo. Cuando se presionaba una tecla con la suficiente fuerza y firmeza, el tipo golpeaba una cinta (normalmente de tela [[tinta|entintada]]) extendida frente a un cilindro que sujetaba el papel y se movía adelante y atrás. El papel se enrollaba en este cilindro, que rotaba al accionar una palanca (la del «[[retorno de carro]]», en su extremo izquierdo) cuando se alcanzaba el final de la línea. Algunas cintas estaban divididas en dos mitades, una roja y otra negra, a todo lo largo, contando la mayoría de las máquinas con una palanca que permitía cambiar entre los colores al escribir, lo que estaba especialmente ideado para los libros de contabilidad, donde las cantidades negativas tenían que figurar en rojo.
Sketch 2: “campeonato de tenis” (7’) escena 001:


En los años 1940 se comercializó una máquina de escribir silenciosa que resultó ser un fracaso, lo que llevó a algunos observadores a la conclusión de que el cliqueteo de las máquinas de escribir convencionales era del gusto de los consumidores.<ref name="acocella" />
(entra en escena el presentador del torneo apertura. A primera vista simple cancha de tenis, red en medio y aparentando a cámara y tribuna…)
=== Diseños eléctricos ===
Aunque las máquinas de escribir eléctricas no lograrían demasiada popularidad hasta casi un siglo después, el diseño básico de las mismas apareció en el [[Universal Stock Ticker]], inventado por [[Thomas Alva Edison]] en 1870. Este dispositivo imprimía remotamente letras y números sobre una cinta de papel a partir de la entrada generada por una máquina de escribir, especialmente diseñada, en el otro extremo de la línea telegráfica.


La primera máquina de escribir eléctrica fue fabricada por la [[Blickensderfer Manufacturing Company]], de Stamford ([[Connecticut]]), en 1902. Aunque nunca llegó a ser comercializada, fue la primera máquina de escribir conocida en usar una rueda de tipos en lugar de tipos individuales, si bien ésta tenía forma cilíndrica en lugar de esférica. El siguiente paso en el desarrollo de la máquina de escribir eléctrica sucedió en 1909, cuando Charles y Howard Krum solicitaron la patente para la primera máquina teletipo factible ese año. La máquina de Krum también usaba una rueda de tipos en lugar de tipos individuales. Aunque innovadora, ninguna de estas máquinas llegó a negocios o particulares.
Presentador:_¡muy buenas noches!, bienvenidos al primer campeonato de tenis, donde hoy veremos a la verdadera finalista que ya juega por las semifinales. Vamos a presentar a la inigualable, a la esplendorosa, a la ejemplar… Daniela! Un fuerte aplauso para ella, vamos!


Los diseños de máquinas de escribir eléctricas eliminaban la conexión mecánica directa entre las teclas y el elemento que golpeaba el papel, pero no deben confundirse con las posteriores máquinas de escribir electrónicas, que son máquinas eléctricas que cuentan con un solo componente eléctrico: el motor. Donde la pulsación de una tecla movía antes una barra de tipos directamente, ahora accionaba enlaces mecánicos que dirigían el impulso mecánico desde el motor hasta la barra de tipos. Este diseño se conservó en la IBM Selectric.
(desde el Angulo izquierdo, vista desde publico, entra en escena Daniela con raqueta de tenis en mano y con vestuario oficial. El publico la aclama…)


[[Archivo:IBM Selectric Globe Wiki.jpg|thumb|Bolas de tipos IBM reemplazables, con una moneda de 2€ para comparar su tamaño.]]
Daniela:_¡gracias!, gracias!
Presentador:_no gracias a vos, mi amor por estar, eh… bueno, después de semejante aplauso, ¿Quién se animaría a subir al escenario, verdad? Démosle un simple aplauso a… Micaela!


Los mejores modelos de máquinas de escribir eléctricas eran los de IBM y Remington Rand, hasta que IBM presentó la [[IBM Selectric]], que reemplazaba las barras de tipos por una «bola» de tipos, ligeramente mayor que una pelota de golf, con las letras moldeadas en su superficie. La Selectric usaba un sistema de pestillos, cintas metálicas y palancas, movido por un motor eléctrico para rotar la bola hasta la posición correcta y golpearla entonces contra la cinta y el rodillo. La bola de tipos se movía lateralmente frente al papel en lugar de desplazarse el carro con el papel frente a la posición fija de impresión, como ocurría en el diseño mecánico clásico.
(desde el ángulo derecho, vista desde el publico, entra en escena Micaela con raqueta de tenis en mano y con vestuario oficial. El publico aclama comprometidamente…)


El diseño de una bola de tipos tenía muchas ventajas, particularmente la de eliminar los «atascos» cuando se pulsaba más de una tecla a la vez, además de permitir cambiar la bola, permitiendo usar múltiples fuentes en un solo documento. Los mecanismos Selectric fueron incorporados ampliamente en los terminales informáticos de los años 1970, debido a que eran razonablemente rápidos e inmunes a los atascos, podían producir documentos de muy alta calidad respecto a competidores como los [[teletipo]]s, podían ser movidos por una fuerza mecánica corta y de baja intensidad, no exigían mover una «cesta de tipos» pesada para cambiar entre minúsculas y mayúsculas, y no exigían que el rodillo se moviese lateralmente (lo que habría sido un problema en el caso del papel continuo). La terminal IBM 2741 fue un ejemplo muy popular basado en el diseño Selectric, y parecidos mecanismos fueron usados como dispositivos de consola en muchos computadores IBM System/360. Estos mecanismos tenían diseños «duros» respecto a los empleados en máquinas de escribir comerciales.
Presentador:_bueno, bueno! Tampoco para tanto!
Micaela:_¿como?
Presentador:_si, ya esta. Basta! Tampoco para que la hagas tan larga, viejo! Ya esta. No tenes nada de humildad, eh! Sos una cosa… Bueno! Vamos a comenzar, preparadas chicas. Les deseo lo mejor. Vamos que podemos, eh… comienza el partido, ya!


IBM también ganó de ventaja al comercializar con mayor fuerza su modelo en las escuelas frente al de Remington, con la idea de que los estudiantes que aprendían a mecanografiar en una IBM Selectric elegirían más tarde máquinas de escribir de la misma marca en su lugar de trabajo, cuando llegase el momento de reemplazar los modelos mecánicos.
(Daniela desde su pantalón quita pelota de tenis oficial. Bota, y ambas comienzan el juego. Punto a favor de Micaela…)


Modelos posteriores de IBM Executives y Selectrics reemplazaron las cintas textiles de tinta con cintas de «película de carbono», que contaban con polvo seco negro o coloreado sobre una cinta de plástico transparente de un solo uso. Estas cintas podían usarse una sola vez, pero los modelos posteriores usaban un cartucho fácil de reemplazar. Un efecto secundario de esta tecnología es que el texto mecanografiado en la máquina podía leerse fácilmente en la cinta usada. Esta «característica» planteó problemas cuando las máquinas se usaban para preparar documentos clasificados: las cintas tenían que contabilizarse para asegurar que los mecanógrafos no se llevaban ninguna.
Presentador:_¡punto!
Micaela:_¡gracias!
Presentador:_no, no! punto a favor de Daniela. El error fue tuyo por no dar el golpe correctamente mica, perdóname viste, pero es así. Uno a cero…


[[Archivo:type.jpg|thumb|Máquina de escribir electrónica: la fase final del desarrollo de las máquinas de escribir. En la imagen, una Canon Typestar 110 de 1989.]]
(continua el juego. Micaela quita de su pantalón pelota de tenis oficial, comienzan a jugar. Punto a favor de Daniela, pero con error. Alta pelota…)


Una variante conocida como «Selectric Correctora» incorporó la corrección, incluyendo una cinta pegajosa, frente a la cinta de impresión, que podía retirar la imagen de un carácter mecanografiado dejada por el polvo negro, y también un «ancho» seleccionable, de forma que el mecanógrafo podía elegir entre ''pica'' («ancho 10», o 10 caracteres por pulgada) y ''elite'' («ancho 12»), incluso dentro del mismo documento. A pesar de ello, todas las Selectrics eran [[monoespacio]]: cada carácter era encajado en el mismo espacio horizontal sobre la página. Aunque IBM había producido una exitosa máquina con espaciado proporcional basada en barras de tipos, la [[IBM Executive]], no comercializó ninguna máquina de escribir Selectric con espaciado proporcional para oficinas. Hubo, sin embargo, una máquina con espaciado proporcional mucho más cara, llamada [[Selectric Composer]], que era capaz de justificar al margen derecho, y, por tanto, era considerada más una [[máquina de componer]] que de escribir, además de la IBM Electronic Typewriter 50, de precio más asequible, que era capaz de espaciar proporcionalmente, pero no de justificar.
Presentador:_¡punto!
Micaela:_¿como “punto”?, si la tiro muy alta, no llego!
Presentador:_y!, hay que comer chiquita, no se puede sino!
Daniela:_¡claro!
Presentador:_a demás, si usted se fija bien, señorita Micaela; el saque de ella es muy sensible, directo. No tan a lo bruto como usted. No tan bestia, ¿me comprende? Hubiera saltado linda!
Micaela:_esta bien. Entonces llevamos dos a cero!
Presentador:_así es, mi querida. Vas a comprender el verdadero final del juego…
Daniela:_¿como terminara?


El último desarrollo importante de la máquina de escribir fue la máquina de escribir «electrónica». La mayoría de ellas reemplazaban la bola de tipos por un mecanismo de [[Impresora de margarita|margarita]] (un disco con las letras moldeadas sobre el borde exterior de los «pétalos»). Una margarita de plástico era mucho más simple y barata que la bola de tipos, pero también se desgastaba más fácilmente. Algunas máquinas de escribir electrónicas eran esencialmente [[procesador de texto|procesadores de texto]] dedicados, con una memoria interna y dispositivos de almacenamiento externo como cartuchos o disquetes. A diferencia de las Selectric y otros modelos anteriores, eran realmente «electrónicas», basándose en circuitos integrados y múltiples componentes electromecánicos


== Partes de la máquina de escribir ==
Escena 002:
*'''tabulador:''' mecanismo que permite colocar los márgenes a una distancia regular.
*'''armazón:''' pieza o conjunto de piezas del esqueleto de la máquina.
*'''timbre marginal:''' avisa cuando se llega al borde del margen.
*'''teclado:''' conjunto ordenado de teclas de una máquina.
*'''palanca de carro libre:''' palanca para cambiar de líneas y pasar al otro borde del margen.
*'''carro:''' pieza de la máquina en la que va el rodillo con el papel, que se desplaza de un lado a otro.
*'''rodillo:''' pieza cilíndrica de metal y giratoria que forma parte de diversos mecanismos.
*'''espaciador:''' tecla que sirve para dejar espacios en blanco.
*'''tecla de retroceso:''' para retroceder en el texto y corregir errores cometidos.
*'''tecla marginal o saltador marginal''': permite sortear los márgenes y más comunmente el margen derecho.
*'''teclas de cambios de mayúsculas:''' para escribir solamente la inicial de una palabra con letras mayúsculas. (Es como la función del shift en una computadora actual: shift + a = A)
*'''fijadora de mayúsculas''': mecanismo a la altura de la fila guía y cuya pulsación produce automáticamente el mantenimiento de la tecla de cambios de mayúsculas abajo en forma fija.
*'''palanca para rotar el rodillo''': para pasar el rodillo de un borde de un margen al otro.
*'''fijadores de papel''': mantiene la hoja de papel fija.
*'''cinta entintada''': permite imprimir sobre el papel las teclas pulsadas.


== Híbridos de computador y máquina de escribir ==
(En el centro de la cancha. Partido finalizado, gente yendo de lugar. Cámaras apagadas. Presentador, Micaela y Daniela…)
Hacia el final de la vida comercial de las máquinas de escribir, en los años 1980, fueron presentados varios diseños híbridos, combinando características de [[impresora]] y máquina de escribir.


Estos solían incorporar teclados de modeles de máquinas de escribir existentes y mecanismos de impresión de las [[Impresora matricial|impresoras matriciales]]. La generación de los [[teletipo]]s con motores de impresión basados en el impacto de agujas no era adecuada para la calidad exigida a los documentos mecanografiados. De reciente desarrollo, las tecnologías de [[transferencia térmica]], usadas en las [[impresora de etiquetas|impresoras térmicas de etiquetas]], habían llegado a ser técnicamente factibles para máquinas de escribir.
Daniela:_cincuenta y dos a tres, ¿Quién lo diría, no?
Presentador:_y bueno, mi amor. Cuando uno entrena, es así…
Micaela:_si, pero nadie pudo haber entrenado mas que yo. Estuve tres meses!
Presentador:_bueno, un mes por cada tiro, tres puntos a favor. Hubieras practicado desde chica, desde joven. Ya tendría que ser como una fisión esto del tenis, mi querida!
Micaela:_¿¡como!?, pero si Daniela nunca en su vida, toco la paleta!
Presentador:_m….! no me gustan las comparaciones ami, eh!
Micaela:_te voy a matar, a vos y …
Presentador:_¡¿Qué es esto?! ¡te vas de acá!, loca, loca!
Micaela:_deci que están las cámaras apagadas y la gente ya se fue. Sino te denuncio!
Presentador:_¡pero, a quien vas a denunciar!, loca!


[[IBM]] produjo una serie de máquinas de escribir llamada [[Thermotronic]], con calidad de impresión profesional y cinta correctora, junto con impresoras denominadas [[Quietwriter]]s. [[Brother Industries|Brother]] amplió la vida de su línea de máquinas de escribir con productos similares. Mientras tanto, [[Digital Equipment Corporation|DEC]] comercializó la [[DECwriter]].
(Micaela se retira de escena. Quiebra su raqueta a mitad y la arroja al pasto…)


El desarrollo de estos motores de impresión propietarios proporcionó a los vendedores mercados exclusivos de cintas consumibles y la posibilidad de usar motores de impresión estandarizados con varios grados de sofisticación electrónica y de software para desarrollar varias líneas de productos.
Daniela:_¡que bruta, eh!
Presentador:_muy bruta, muy!
Daniela:_gracias mi amor.
Presentador:_de nada, mi vida. ¡que bien salio...!, vamos antes de que sospechen...! (rie)¡que bien salio! ahora.., ¡a festejar!


El creciente dominio de las [[computadora personal|computadoras personales]] y la introducción de las tecnologías [[impresora láser|láser]] e [[Impresora de inyección|inyección]], de bajo coste y alta calidad real, terminó por reemplazar a las máquinas de escribir en el ámbito empresarial y profesional.
Y ahora, algo de "El Hermano de Mi Novia" (historia de Luka Rey y su Cuñado antes de conocer a la prima...):


===Forma Actual===
Sketch 003: "El Hermano de mi Novia: El Regreso" (16') escena 001:
Hoy dia se usa [[software]] o programas de computarora, para trabajos en papel sencillos que en el pasado se hacían en máquina de escribir, siendo el más famoso [[Microsoft Word]] aunque existen algunos mas sencillos como [[Bloc de Notas]], [[WordPad]], en el que se usa el [[teclado]] de computadora para escribir, la pantalla o monitor del equipo para ver lo que se escribe y la impresora para poner en papel el documento, la ventaja de los programas de computadora para crear documentos es que se puede editar el contenido en cualquier parte y ademas en Microsoft Word existe la opción de "Ortografía y Gramática" (F7) corrector ortográfico que examina los posibles errores en el documento.


== Herencia ==
(Se abre escena en el living central de departamento. A primera vista, el sillón principal con dos en su extremo lateral izquierdo y derecho. Entrada principal en el ángulo izquierdo del escenario. Detrás, ventanal del edificio. Entran en escena, Luka y Florencia desde la puerta principal del hogar, tomados de la mano....)
Incluso tras la proliferación de las computadoras personales y los [[procesador de texto|procesadores de texto]], las máquinas de escribir siguieron usándose en oficinas profesionales para aplicaciones especializadas, tales como rellenar formularios preimpresos, escribir la dirección en sobres y otras. Sin embargo, los programas informáticos modernos permiten a los usuarios realizar la mayoría de estas tareas.


El aspecto monoespaciado, austero y ligeramente desigual del texto mecanografiado, puede contar con cierto atractivo artístico, lo que hace que algunas personas prefieran usar máquinas de escribir.
Florencia:_¡hay, mi amor!
Luka:_¡que buena que estuvo la salida, ¿no?!
Florencia:_¡estuvo regio!
Luka:_bueno pero esto, ¿no termina acá, no? (ríe)
Florencia:_a menos que quieras que termine…. (ríe) ¿pido helado?
Luka:_hay, si, si. Pedí, dale. Menos mal que no hay nadie en tu casa, ni tus papas, ni tampoco tus tíos ni tampoco tu hermano.
Florencia:_bueno, mi hermano “ahora” no esta. Pero no te preocupes, en cualquier momento llega. Voy a buscar el teléfono…


En algunos países en vías de desarrollo, donde el acceso a las computadoras personales no es general, pueden encontrarse espacios públicos donde ciertas personas ofrecen sus servicios como mecanógrafos ocasionales, aceptando dictados de sus clientes, que pueden ser analfabetos o carecer de máquina de escribir propia.
(Florencia se retira de escena hacia la abertura de escena ubicada en el ángulo lateral derecho de escena. Luka a primera vista pensante, sobre el sofá principal a si mismo…)


=== Distribución de teclado ===
Luka:_¿como “en cualquier momento llega”…? Pero si hace meses me dijo que se iba de vacaciones con sus tíos también. ¡huy, no me digas que llego de sus vacaciones! ¡¡pero si tardaba mucho en regresar, ¿Qué paso?!!
[[Archivo:UnderwoodKeyboard.jpg|thumb|La [[distribución de teclado|distribución]] [[QWERTY]] de las teclas de las máquinas de escribir se convirtió en un estándar de facto que sigue usándose mucho después de que las razones de su adopción hayan perdido validez.]]


Las máquinas de escribir Sholes & Glidden de 1874 establecieron la [[distribución de teclado|distribución]] [[QWERTY]] para las teclas de letras. Durante la época en la que Sholes y sus colegas estuvieron experimentando con su invento, aparentemente fueron probadas otras disposiciones, pero éstas están pobremente documentadas. La tentadoramente casi alfabética secuencia de la «fila hogar» de la distribución QWERTY (d-f-g-h-j-k-l) demuestra que una disposición directamente alfabética fue el punto de partida original.<ref name="david">David, P.A. (1986): ''Understanding the Economics of QWERTY: the Necessity of History''. En: Parker, William N.: ''Economic History and the Modern Economist''. Basil Blackwell, Nueva York y Oxford.</ref> La distribución de teclado QWERTY se ha convertido en el estándar [[de facto]] para máquinas de escribir y teclados de computadoras ingleses y españoles. Otros idiomas escritos en el [[alfabeto latino]] usan a veces variantes de la distribución QWERTY, tales como la francesa [[AZERTY]], la italiana [[QZERTY]] y la alemana [[QWERTZ]].
(entra en escena, Florencia nuevamente. De pie, junto a Luka en el sofá principal…)


La distribución QWERTY está lejos de ser la más eficiente para escribir en inglés, pues exige al mecanógrafo mover sus dedos entre filas para teclear las letras más comunes. Una historia popular sugiere que fue usada en las primeras máquinas de escribir ''porque'' era ineficiente y ralentizaba a los mecanógrafos, de forma que reducía la frecuencia con la que las barras de tipos se enganchaban atascando la máquina. Otra historia es que la distribución QWERTY permitía a los primeros vendedores de máquinas de escribir impresionar a sus clientes al permitirles mecanografiar fácilmente la palabra de ejemplo «typewriter» (‘mecanógrafo’), debido a que para ello sólo se necesita pulsar teclas de la fila alta del teclado. La explicación más probable es que la distribución QWERTY fue diseñada para reducir la posibilidad de atascos internos, al situar las combinaciones más comúnmente usadas lejos unos de otras en el interior de la máquina.<ref name="david" /> Esto permitía al usuario teclear realmente más rápido sin sufrir atascos. Desafortunadamente, no se ha hallado una explicación definitiva para el teclado QWERTY, y los fanáticos de las máquinas de escribir siguen discutiendo sobre el particular.
Florencia:_¡imposible, mi amor! No contestan. Hay, pero yo tenia ganas de comer helado. ¡igualmente esta abierto! Perdóname mi vida, pero tengo una ansiedad. ¿me perdonas si te dejo acá y voy a comprar?
Luka:(aun a si mismo…)_¿pero tan pronto llego de sus vacaciones?
Florencia:_Luka, ¿Qué te pasa, querido?
Luka:_¿eh…?, no. perdóname pero, me enganche con algo que mira…, volviendo a lo que me decías antes, ¿Cuándo era que volvía tu hermano? Para saber te pregunto nada mas eh! Porque…
Florencia:_¿¡hay, otra vez con lo mismo!? Siempre pensando en mi hermano en lugar de pensar en mi… ¡me cansas, mira! Bueno pero eso no va a hacer que se me vallan las ganas de mi helado, así es que me voy para la heladería de la esquina y me quedare allí hasta que sea mi turno de pedir. Mientras tanto, vos te quedas acá sentado como siempre y si se te ocurre acordarte de mi, veni a buscarme, ¡chau!


Varias distribuciones radicalmente diferentes, como el [[teclado Dvorak]], han sido propuestas para reducir las ineficiencias percibidas en la QWERTY, pero no han sido capaces de desplazarla: a pesar de las ventajas reivindicadas por sus proponentes, hasta ahora ninguna ha sido adoptada ampliamente. La [[máquina de escribir Blickensderfer]], con su distribución DHIATENSOR, pudo haber sido el primer intento de optimizar la distribución del teclado en aras de una mayor eficiencia.
(Florencia se retira enfadada hacia la puerta de entrada principal. Luka pensante en el sofá…)


Muchas máquinas de escribir antiguas no contienen una tecla separada para el dígito «1», e incluso algunas más antiguas carecen del «0». Los mecanógrafos adquirieron la costumbre de usar la letra «l» minúscula para el uno y la «O» mayúscula para el cero.
Luka:_y no, tiene razón ella, siempre estoy pensando en su hermano, que viene, que se va, no Luka, no. hay que pensar en “hoy” y como “hoy” no esta, no debo preocuparme a menos que llegue. (ríe) bueno pero no habrá necesidad de preocuparse, ché. Y bueno yo estuve mal también, no tenia ni que haber sacado el tema de mi cuñado, no señor.


=== Jerga informática ===
(llaman a la puerta…)
Varias expresiones de la «época de las máquinas de escribir» han sobrevivido en la época de la computadora personal. Algunas de ellas son:


* [[Copia de carbón]]: actualmente, en la forma abreviada «CC», designa las copias de los mensajes de [[correo electrónico]] (en las que, obviamente, no juega papel alguno el carbón);
Luka:_¡hay, seguro se arrepintió de haberme gritado! Yo la entiendo, no puede desperdiciar semejante obra de arte. (ríe) ¡te perdono, mi amor!
* [[Cursor]]: la marca usada para señalar dónde se imprimirá el siguiente carácter;
* [[Nueva línea]] (LF, ''line feed''): mover el cursor hasta la siguiente línea de texto en un documento;
* [[Retorno de carro]] (CR, ''carriage return''): indica el final de una línea y el retorno a la primera columna de texto.


== Efecto de las máquinas de escribir sobre la cultura ==
(Luka abre la puerta, entra en escena, Rodolfo desde la puerta principal con valijas…)
[[Archivo:Smith Premier Typewriter.jpg|thumb|Esta Smith Premier, adquirida hacia finales del siglo XIX, se encontró abandonada en el [[pueblo fantasma]] de Bodie (California). Este modelo antiguo tenía teclas separadas para mayúsculas y minúsculas.]]


Cuando Remington empezó a comercializar máquinas de escribir, asumió que la máquina no sería usada para escribir textos creativos, sino para labores de amanuense, y sería usada por mecanógrafas. Así, se imprimieron flores sobre la carcasa de los primeros modelos, de forma que la máquina fuese más atractiva para las mujeres. En los Estados Unidos, las mujeres empezaron a incorporarse al mercado laboral como mecanógrafas con frecuencia, y, según el censo de 1910, el 81% de los mecanógrafos eran mujeres. Con más mujeres trabajando fuera de casa, hubo cierta preocupación sobre los efectos que esto tendría en los valores morales de la sociedad, tanto por parte de los moralistas como de los pornógrafos. La «joven mecanógrafa» pasó a ser parte de la iconografía de la pornografía de principios del siglo XX. Las [[Biblias de Tijuana]] (cómics eróticos producidos en México para el mercado estadounidense desde principios de los años 1930) incluían mecanógrafas a menudo.<ref name="acocella" />
Rodolfo:_¡hay, pero que pícaro que esta usted hoy, eh! Debe ser la falta de tiempo que hace que no nos vemos.
Luka:_¿Rodolfo?, ¿volvió…?
Rodolfo:_¡si, si! Volví, volví por usted…
Luka:_no, por favor, no empecemos otra vez con lo mismo, te pido por favor. Tuve una discusión por tu hermana recién por tu culpa que no sabes. Así es que te pido…, ¿t vas a quedar acá, vos?
Rodolfo:_bueno, pensaba ir para la casa de una amiga y quedarme con ella sin antes bueno, reencontrarme con mi hermanita. Pero viéndolo mejor…, ¡me quedo acá instalado!
Luka:_¡no!
Rodolfo:_¡si! Decime que me extrañaste…
Luka:_¡no, basta, te pido por favor, no porque llega a venir tu hermana…!


== Métodos de corrección ==
(Rodolfo se avalancha contra Luka en el sillón principal del living. Entra en escena, Florencia desde la puerta principal del hogar…)
Según los estándares enseñados en las escuelas de secretariado de mediados del siglo XX, se suponía que una [[carta de negocios]] carecía de errores y correcciones visibles. La precisión era valorada tanto como la velocidad. De hecho, la velocidad de mecanografiado, tal como era medida en las pruebas de aptitud y en las competiciones de velocidad, incluía una penalización de diez palabras por cada error cometido.


Por supuesto, las correcciones eran necesarias, y se usaron cierta variedad de métodos y tecnologías para realizarlas.
Florencia:_hay, mi amor, me canse de esperar. Prefiero que pidamos en otra heladería porque… (observa a ambos en el sofá) ¡¡Luka!! ¿¡que haces ahí!?
Luka:_¡no yo mismo se que hago acá, mira!
Rodolfo:_bueno hermanita, (de pie) yo te puedo explicar…
Florencia:_¡no, no! vos no me vas a explicar nada. De golpe aprovechas que no estoy para volver a robarme a mi novio, ¿no?
Luka:_no, ¿¡como “robarme”!? si nunca paso nada que…
Florencia:_¡y vos cállate, eh!, ¡cállate que ya te quisiste aprovechar de mi hermano cuando recién llego de sus vacaciones!
Luka:_¡no! pero si es el el que vino para que…
Florencia:_¡basta Luka, basta! Con razón pensabas en el. Siempre pensando en mi hermanito que es un santo.
Luka:_¡pero si recién lo acabas de retar!
Florencia:_si, si. Pero no es culpa de el.
Luka:_¡¡perdón!! ¿¡y el hecho que tu hermano ponga en duda su sexualidad es culpa mía, también!?
Florencia:_¿¡como te atreves a gritar eso de mi hermano!?
Rodolfo:_¡basta, por favor, basta! Me hace mal hablar de eso, estoy exhausta del viaje…, es decir, “exhausto”!
Escena 002:


El método tradicional implicaba el uso de una [[goma de borrar]] especial para máquinas de escribir, fabricada con una goma bastante dura incluyendo material abrasivo, con forma de disco plano, de unos 50 mm de diámetro y 3 mm de grosor, que permitía borrar letras individuales. Las cartas de negocios se mecanografiaban en [[papel de trapo]] grueso, no sólo para lograr una apariencia lujosa, sino para permitir el borrado. Las gomas de borrar para máquina de escribir incorporaban una brocha para limpiar los restos de goma y papel, siendo el uso adecuado de la misma un elemento importante en las habilidades del mecanógrafo, debido a que si estos restos caían en la máquina podían terminar atascando las barras de tipos, que en reposo quedaban muy juntas entre sí.
(se abre escena en el living central del departamento, donde a primera vista, Rodolfo observa TV. Entra en escena, Luka desde la abertura del ángulo derecho de escena al living central. junto a Rodolfo en el sillón principal…)


Borrar en un conjunto de copia de carbón era especialmente difícil, exigiendo el uso de un accesorio, llamado «escudo de borrado», para evitar que la presión de la goma sobre las copias superiores dejase manchas de carbón en las inferiores.
Luka:_buenos días.
Rodolfo:_¡buenísimos!
Luka:_no, por favor. No empecemos de mañana. ¿Dónde esta tu hermana?
Rodolfo:_¿ah, no sabias? Se fue con sus papas ayer a la noche. La llamaron a la madrugada para que se encuentren y poder comprarle ropa en un Shopping nuevo que hay en el centro. Esta abierto las veinticuatro horas, y como mama y papa pasaban por ahí, la llamaron para que valla.
Luka:_pero, ¿sola hasta allá…?
Rodolfo:_¡claro! Si mi hermana nada tanto de noche!!
Luka:_¿como?
Rodolfo:_hay, perdón.
Luka:_no, no. deja, no es eso lo que me molesta.
Rodolfo:_¿a no?
Luka:_¡no!
Rodolfo:_¿entonces…?
Luka:_bueno, que en la madrugada pasadas las tres de la mañana, mas o menos, me di vuelta en la cama y la abrace. Es mas, le di un beso y nos dormimos…
Rodolfo:_bueno, te vuelvo a repetir que ella no estaba cuando vos dormías.
Luka:_entonces, ¿Quién estaba conmigo en la…?
Rodolfo:(de pie)_¡con permiso! Voy a buscar mis valijas para salir con mis amigas! Con permiso, Luka, eh!


Las compañías papeleras producían un tipo especial de papel para máquina de escribir, llamado «mezcla borrable» (por ejemplo, el ''[[Eaton's Corrasable Bond]]''), que incluía una fina capa de material que evitaba que la tinta penetrase, y era relativamente blanda y fácil de quitar de la página. Una goma de borrar blanda convencional podía lograr borrados perfectos sobre este tipo de papel. Sin embargo, las mismas características que permitían este borrado hacía al papel propenso a los borrones por la fricción normal y la alteración deliberada, haciéndolo inaceptable para la correspondencia comercial, contratos o cualquier uso que requiriese archivo.
(Rodolfo se retira de escena hacia la abertura del escenario ubicada en el ángulo derecho del mismo. Luka de pie…)


En los años 1950 y 1960 apareció el [[líquido corrector]], bajo marcas comerciales tales como [[Liquid Paper]], [[Wite-Out]] y [[Tipp-Ex]]. Se trataba de un tipo de pintura blanca opaca de secado rápido, que producía una nueva superficie blanca sobre la que podía mecanografiarse una corrección. Sin embargo, los caracteres cubiertos eran visibles al trasluz, al igual que el parche seco de líquido corrector (que nunca era completamente plano y nunca tenía exactamente el mismo color, textura y lustre que el papel). El truco habitual para resolver este problema era [[fotocopia]]r la página corregida, pero esto sólo era posible con la ayuda de fotocopiadoras de alta calidad.
Luka:_¡hay, no!, ¡hay, no! hoy como me duele la espalda…! Y bueno, ¡me vacunaron, me vacunaron!


Los productos de corrección seca (como el [[papel corrector]], bajo marcas comerciales como [[Ko-Rec-Type]], fueron presentados en los años 1970, y funcionaban como un papel de calco blanco. Se situaba una tira del producto sobre la letra que necesitaba corregirse y se volvía a mecanografiar dicha letra, haciendo que el carácter negro fuera cubierto por una capa blanca. Pronto se incorporó un material parecido en las cintas de película de carbono de las máquinas de escribir eléctricas, de forma que, al igual que la tradicional cinta entintada roja y negra, la cinta correctora blanca y negra se hizo habitual en las máquinas eléctricas.
Fin.


La cima de este tipo de tecnología fue la serie Electronic Typewriter, de IBM. Estas máquinas y los modelos parecidos de otros fabricantes usaban una cinta correctora separada y una memoria de caracteres. Con la pulsación de una sola tecla, la máquina era capaz de revertir automáticamente y sobrescribir los caracteres anteriores con un deterioro mínimo del papel.


== Concursos y marcas de velocidad ==
sketch 004: (este sketch es un remake del episodio original de "las locuras de luka" pero como es un sketch, dura menos tiempo, sin embargo, la trama es la misma de la serie de "las locuras de luka"...)
Entre los años [[1920]] y [[1940]] la velocidad de mecanografiado era una importante cualificación del secretariado, y los concursos de mecanografía fueron populares, promocionados por compañías de máquinas de escribir como herramienta publicitaria.


Hasta 2005, [[Barbara Blackburn]] es la mecanógrafa en [[Idioma inglés|lengua inglesa]] más rápida del mundo, según el [[Libro Guinness de los Récords]]. Usando un [[teclado Dvorak]] logró mantener una velocidad de 150 palabras/minuto durante 50 minutos y 170 palabras/minuto en periodos más cortos, alcanzando una velocidad máxima de 212 palabras/minuto. Blackburn, que suspendió en la clase de mecanografía de la escuela secundaria, conoció el teclado Dvorak en 1938, aprendió rápidamente a lograr altas velocidades y realizó algunas giras para demostrar su velocidad durante su carrera de secretaria. Apareció en ''[[The David Letterman Show]]'', donde se mostró muy ofendida por el tratamiento cómico de sus habilidades por parte de [[David Letterman|Letterman]].<ref>{{cita web | url = http://web.syr.edu/~rcranger/blackburn.htm | título = Barbara Blackburn, the World's Fastest Typist | fechaacceso = 1 de junio de 2007 | idioma = inglés}}</ref>
escena 001:


== Identificación forense ==
(Se abre escena en el living central del hogar. a primera vista, el sillón de sala, detrás el ventanal y puerta de lado derecho de escena. Tras de ella, la escalera y frente, la mesa principal del comedor. En el ángulo izquierdo del escenario, la entrada al hogar. en el extremo derecho del escenario, la abertura a la cocina.
[[Archivo:TheFaulknerPortable.jpg|thumb|La Underwood Universal Portable de [[William Faulkner]], expuesta en su oficina de [[Rowan Oak]], actualmente un museo gestionado por la Universidad de Mississippi.]]
Llaman a la puerta. entra en escena, Susana desde las escaleras a la puerta principal. Susana abre y entran en escena, Leonardo y Vanesa desde la entrada principal…)


Debido a las tolerancias de las partes mecánicas, ligeras variaciones en la alineación de las letras y su desgaste desigual, cada máquina de escribir tiene su «firma» o «huella dactilar» propia, permitiendo que un documento mecanografiado pueda [[identificación forense|trazarse]] hasta la máquina de escribir en la que se realizó. En el [[Bloque del Este]], las máquinas de escribir (junto con las [[imprenta]]s, [[fotocopiadora]]s y más tarde las [[impresora]]s) eran una tecnología controlada, estando la [[policía secreta]] a cargo de mantener un inventario de las máquinas de escribir y sus propietarios. Esto suponía un riesgo importante para los autores [[disidencia|disidentes]] y [[samizdat]]. Este método de identificación también se usó en el juicio de [[Alger Hiss]].
Vanesa:_¡hola hermanita!
Susana:_hola, mi amor. Hola Leonardo!, pasen, pasen. (toma asiento en el sillón izquierdo de escena) me contaron que se mudaron acá en frente, ¿no?
Vanesa:(en el sofá principal junto a Leonardo)_bueno, así es. Aunque claro, nos hace falta reacomodar los muebles porque de tener una casa a un departamento…, (ríe) bueno, acá en ciudad Reyes, no es muy fácil.
Susana:_ah, no. bueno. Eso es verdad. Hay disculpen pero, ¿quieren tomar algo? Les traigo algo… (aparenta ponerse de pie)
Vanesa:_no, no. por favor. Queremos pedirte algo.
Leonardo:_¡si!
Vanesa:_bueno, mas bien…, Leo quiere pedirte algo, hermana.
Leonardo:_¡no!
Vanesa:_¿como que no, animal? Quedamos en algo…
Susana:_perdón pero tengo derecho a saber que pasa, ¿no?
Vanesa:_esta bien gusano…, lo diré yo.
Susana:_¡bien!
Vanesa:_el tema es que a Leonardo lo despidieron del trabajo por llegar siempre tarde por ver el partido en las mañana que… ¡¡hay, santo Dios!! Bueno, en fin…, ¡queremos que cuides de Daniela por unos meses!
Susana:_¿¡de Daniela!?
Leonardo:_lo sabia. Es mucho trabajo, vámonos a contratas si es posible, una niñera, mi amor.
Vanesa:_¡por favor leo! Acá, lo importante es que no tenemos para alimentar dos bocas. Y necesitamos por lo menos, por unos días de alguien quien nos la cuide. Bueno, mas bien, de alguien quien puede hospedarla por unas semanas hasta que Leonardo vuelva a recuperar el cargo que tenia. Ahora solo cobra el sueldo mínimo y no nos alcanza para nosotros, no nos puede alcanzar para nuestra hija.
Susana:_bueno, Daniela hace mucho que no viene para acá pero…, ¿no creen ustedes que puede aburrirse?
Vanesa:_¡tonterias1 esta mi sobrino, ¿no?
Susana:_si bueno, pero Luka no esta en todo el día a menos que no valla al colegio o que no tenga materias extra programáticas. En otras palabras, Luka esta muy ocupado con sus historias. El es escritor y siempre esta ocupado con ello, así es que no creo que quiera pasar mucho tiempo con su prima. Sin embargo…, que venga hoy, para ver como nos va.
Vanesa:_¡perfecto hermana! Gracias, y acordate…, ¡solo será por unas semanas!
Escena 002:


== Notas ==
(se abre escena en el living central del hogar. a primera vista, Susana al teléfono…)
{{listaref}}


== Enlaces externos ==
Susana:_...no te preocupes, mi amor. Con tal que traigas dinero a casa, ¿Qué problema hay?
{{commons|Typewriter|Máquinas de escribir}}
¿¡¡que te perdiste el vuelo!!? Por favor Osvaldo, quiero que llegues a tiempo a la Argentina para que veas todo lo que esta pasando acá…, si. No, ¿¡que problema va a haber!? Excepto lo de mi sobrina… bueno, si! Pero ya se mudo para acá. ¿Cómo “cuando”? hace una semana, hay, ¿A dónde vivís, vos?..¡si!, “Ahora" en España. Pero cuando vengas, espero que vivas acá, conectado con la realidad. ¡chau! (corta)
*[http://www.precision-dynamics.com.au/typewriters/history.html Historia de la máquina de escribir] (inglés)
Dios mío, por favor este hombre. Menos mal, que no le robaron los euros que cobro allá. ¡hay, por favor! Tengo que cocinar para Luka que ya llega.
*[http://www.mianticuario.com/antiguedades/maquinas_de_escribir.php Mianticuario.com]: exposición de varios modelos de máquinas de escribir
*[http://www.malling-hansen.org The International Rasmus Malling-Hansen Society] (inglés)


{{bueno|de}}
(llaman a la puerta. Susana abre. Entra en escena, don Hugo el abuelo, desde la puerta principal del hogar con valijas en mano…)
{{ORDENAR:Maquina de escribir}}
{{destacado|nl}}


[[Categoría:Instrumentos de escritura]]
[[Categoría:Impresión]]
[[Categoría:Máquinas]]
[[Categoría:Material de oficina]]


[[af:Tikmasjien]]
Susana:_¡¡papa!!
[[ar:آلة كاتبة]]
Hugo:_hola hija, ¿Cómo estas?
[[bg:Пишеща машина]]
Susana:_bueno, un poco sorprendida. ¿Qué haces acá?
[[ca:Màquina d'escriure]]
Hugo:_es que discutí con tu madre otra vez y, bueno…, me pregunte si quizá…
[[cs:Psací stroj]]
Susana:_¡no papa, no! olvídate. No podes quedarte a dormir acá en la casa, no papa.
[[da:Skrivemaskine]]
Hugo:_¡no, a dormir no!
[[de:Schreibmaschine]]
Susana:_ah!, menos mal.
[[el:Γραφομηχανή]]
Hugo:_¡a vivir en ella hasta que se solucione el problema con tu madre!
[[en:Typewriter]]
Susana:_ah! Bueno, eso si porque yo…, ¿¡¡que cosa!!?, ¿¡a vivir!?
[[eo:Tajpilo]]
Hugo:_hay hija, pero no sabes lo que cuesta traer estas valijas.
[[et:Kirjutusmasin]]
Susana:_pero si no me preguntaste nada, papa. A demás, nunca te dije que odias quedarte.
[[fi:Kirjoituskone]]
Hugo:_esta bien. tendré que abandonar a mi hija y a mi mujer y dormir en la calle. Sin tener mas techo que la luz de las estrellas que alumbran contemplando las…
[[fr:Machine à écrire]]
Susana:_¡esta bien papa, podes quedarte!
[[fy:Typmasine]]
Hugo:_¡uhh!! Gracias, hija.
[[he:מכונת כתיבה]]
Susana:_pero solo hasta que te arregles con mama, eh.
[[hu:Írógép]]
Hugo:_¡bien! permiso, voy a bañarme y a conseguir empleo.
[[id:Mesin ketik]]

[[ik:Aglaksruutit]]
(don Hugo asciende las escaleras principales…)
[[it:Macchina per scrivere]]

[[ja:タイプライター]]
Susana:_¡¿pero, y tu trabajo!?
[[ka:საბეჭდი მანქანა]]
Hugo:_¡ah!, cierto… ¡me despidieron! (se retira de escena. Asciende las escaleras…)
[[ko:타자기]]
Susana:_¡hay, papa! Lo único que falta, es que venga mi hijo muerto de hambre queriéndose comer lo único que tiene a la vista. Y lo peor de todo, es que viene con un humor…
[[ms:Mesin taip]]

[[nl:Schrijfmachine]]
(entra en escena, Luka desde la puerta principal del hogar. vestido con pantalón de vestir, camisa, corbata y saco de colegio. con maletín en mano y tema de fondo: “More That To Woman de “The Bee Gees”. Luka baila hasta el sillón, donde deja el maletín principal
[[no:Skrivemaskin]]
Aplausos inundan el estudio central)
[[pl:Maszyna do pisania]]
Escena 003:
[[pt:Máquina de escrever]]

[[ro:Maşină de scris]]
(Se abre escena en el living central del hogar. a primera vista, Susana y Luka en el living central del hogar…)
[[ru:Пишущая машинка]]

[[si:යතුරු ලියනය]]
Luka:_¡buenos días, mama!
[[simple:Typewriter]]
Susana:_¡hola, hijo! ¿Cómo estas?
[[sk:Písací stroj]]
Luka:_muy bien, gracias. ¡ah! Y no quiero comer, eh!
[[sl:Pisalni stroj]]
Susana:_hay, ¡milagro!
[[sq:Makina shkrimit]]
Luka:_¡voy al baño!
[[sv:Skrivmaskin]]
Susana:_ah, bueno…, ¡¡¡no!!!
[[ta:தட்டச்சுக் கருவி]]
Luka._hay mama, por favor. ¡¿Por qué no!?
[[th:เครื่องพิมพ์ดีด]]
Susana:_es que.., ah! Anda al de acá abajo, hijo.
[[tr:Daktilo]]
Luka:_¿y porque no al de arriba?
[[uk:Друкарська машинка]]
Susana:_no, porque es mas cercano este, ¡que se yo!
[[ur:طبعہ نگار]]
Luka:_hay mama, sos rara, eh! Permiso…
[[vi:Máy đánh chữ]]

[[yi:שרייבמאשין]]
(Luka se retira de escena hacia el baño detrás de sofá, ubicado en el costado del ventanal principal del living. Susana asciende las escaleras. llaman a la puerta principal, Luka sale del baño abrochándose el cinturón. Abre la puerta principal a ingresa a escena, Marcos desde la puerta principal…)
[[zh:打字机]]

Luka:_¡querido!, ¿Cómo estas tanto tiempo?
Marcos:_bien. bueno…, un poco preocupado. ¿¡que es eso de mi novia que viene a vivir acá?
Luka:(ríe)_¿tu novia?, ¿¡y quien es ahora!?
Marcos:_hay Luka…, tu prima.
Luka:(de pie se toma el corazón y vuelve a sentarse)_hay, perdón. Me agarro una puntada, mal.
Marcos:_hay Luka pero, ¿Qué te pasa? Si vos ya sabias que estaba de novio con tu prima, yo. Es mas, eso ya lo hablamos hablado antes.
Luka:_si, bueno pero seguime contando eso de que viene acá, ¿como es eso?, ¿¡quien te lo dijo!?
Marcos:_para, para. Tranquilo. Después que cortamos, se mudo para su barrio. Después no supe nada durante un tiempo y finalmente, vino para acá de nuevo.
Luka:_¿¡pero… acá, a mi casa!?
Marcos:_¡si!, por eso te quería preguntar si sabias algo.
Luka:_¡no, no! nada. Pero déjame que ya lo voy a averiguar eso. Pero fuera de ello, ¿Por qué finalizaste vos con mi prima?
Marcos:_¿con mi novia?
Luka:_¡ex! Acordate que ya no la tenes mas!
Marcos:_ah, si. Tenes razón. no, dejamos porque como ella tiene muchos amigos gays, ellos, me acosan ami y bueno…, termine rompiéndole la cara a uno. Y ella se enojo y me dejo. Ah! Y el otro motivo por el cual decidimos terminar fue porque me entere que ella esta profundamente enamorada de alguien cuyo amor es imposible, ya que, esa persona es un lazo muy distanciado y que quiere volver a ver. Pero te juro que cuando lo vea, ¡le rompo la cara!
Luka:_¿amor imposible, te dijo?
Marcos:_si bueno, eso es lo que me dijo ella. que es un amor, imposible.
Luka:_¿…con que amor imposible, no…? (pensante)

Escena 004:

(Se abre escena en el living central del hogar. a primera vista, entra en escena, Luka desde la puerta principal del hogar. entra en escena luego, Susana desde las escaleras y aparenta volver a subir…)

Luka:_¡mama, mama!
Susana:_¿que para, hijo?
Luka:_¿me podes decir que s eso de que la prima viene a vivir acá?
Susana:_hay Luka, ¿¡que decir!? (nerviosa) por favor…
Luka:_porque no es que me moleste pero…, ¿Por qué?
Susana:_hay Dios! ¡ni yo misma, se!

(Susana se retira de escena hacia las escaleras…)

Luka:_¿como “ni yo misma, se”? entonces…, era verdad.¿¡¡Que mas me falta, que mas!!?

(llaman a la puerta. Luka abre, entra en escena, Daniela desde la puerta principal del hogar con valijas a costados. Daniela abraza a Luka…)

Daniela:_¡hola primo!, ¿Cómo estas?
Luka:_¡hola hermosa!, bien muy bien. y mas ahora.
Daniela:_te extrañe mucho primo.
Luka:_¿¡y yo…, uf!?

(ambos aparentan besarse. Entra Hugo en escena desde las escaleras ya cambiado…)

Hugo:_¡a la marisca!
Luka:_no, no abuelo. Por favor.
Hugo:_así que entre primos se vale, ¿no?
Daniela:_¿que hace tu abuelo acá?
Luka:_¡la pregunta es que hacemos los dos acá, con mi abuelo mirándonos!
Hugo:_¿¡que significa esto!?

(entra en escena, Susana desde las escaleras…)

Susana:_¿¡que pasa!? Ah!, si. Papa, llego Daniela.
Hugo:_¡si, y que recibimiento, mamita!
Luka:_abuelo, por favor.
Susana:_mí amor, veni. Tráeme las valijas que subimos las dos, veni.
Daniela:_si, tía.

(Daniela toma las valijas y asciende las escaleras junto con Susana)
Escena 005:

(Se abre escena en el living central del hogar. a primera vista, Luka y don Hugo sentados en el sofá central…)

Hugo:_¿hace cuanto?
Luka:_¿hace cuanto, que cosa?
Hugo:_dale Luka, no te hagas.
Luka:_hay abuelo, por favor.
Hugo:_¡hace cuanto!
Luka:_¡unos meses!
Hugo:_¿¡¡unos meses, con tu prima!!?
Luka:_abuelo, por favor. Fue solo un beso entre primos en un boliche de la ciudad, por favor.
Hugo:_¡valla, valla!
Luka:_lo único que te pido es que seas canchero. ¡¡cállate la boca!!
Hugo:_hay pero, ¿Por qué?
Luka:_porque bastantes problemas tenemos con vos, con marcos y con ella como para que todo el mundo se entere de aquel beso.
Hugo:_bueno, esta bien. entonces este tema…, no se tocara jamás!
Luka:_¡muy bien! y acordate que nadie, pero nadie de la familia…, tocara mas el tema entre nosotros dos.

(llaman a la puerta. Luka, de pie, abre. Entra en escena, marcos desde la puerta principal…)

Marcos:_perdón pero, ¿no ha llegado aun mi amada?
Hugo:_¿y que tenes para decir ahora, Luka?
Luka:_bueno…, que afortunadamente, el…, ya no es de la familia.
Marcos:_pero si mi novia…
Luka:_¡ex! Acordate que ya te dejo. (ríe)

Luka Rey presenta:
“Alukado”

Hoy: “El Hermano de mi novia (obra)” (12’) escena 001:

(Se abre escena en el living central de departamento. A primera vista, el sillón principal con dos en su extremo lateral izquierdo y derecho. Entrada principal en el ángulo izquierdo del escenario. Detrás, ventanal del edificio. Entran en escena, Luka y Florencia desde la puerta principal del hogar, tomados de la mano....)

Florencia:_¡hay, mi amor!
Luka:_¡que buena que estuvo la salida, ¿no?!
Florencia:_¡estuvo regio!
Luka:_bueno pero esto, ¿no termina acá, no? (ríe)
Florencia:_a menos que quieras que termine…. (ríe) ¿pido helado?
Luka:_hay, si, si. Pedí, dale. Menos mal que no hay nadie en tu casa, ni tus papas, ni tampoco tus tíos ni tampoco tu hermano.
Florencia:_bueno, mi hermano “ahora” no esta. Pero no te preocupes, en cualquier momento llega. Voy a buscar el teléfono…

(Florencia se retira de escena hacia la abertura de escena ubicada en el ángulo lateral derecho de escena. Luka a primera vista pensante, sobre el sofá principal a si mismo…)

Luka:_¿como “en cualquier momento llega”…? Pero si hace meses me dijo que se iba de vacaciones con sus tíos también. ¡huy, no me digas que llego de sus vacaciones! ¡¡pero si tardaba mucho en regresar, ¿Qué paso?!!

(entra en escena, Florencia nuevamente. De pie, junto a Luka en el sofá principal…)

Florencia:_¡imposible, mi amor! No contestan. Hay, pero yo tenia ganas de comer helado. ¡igualmente esta abierto! Perdóname mi vida, pero tengo una ansiedad. ¿me perdonas si te dejo acá y voy a comprar?
Luka:(aun a si mismo…)_¿pero tan pronto llego de sus vacaciones?
Florencia:_Luka, ¿Qué te pasa, querido?
Luka:_¿eh…?, no. perdóname pero, me enganche con algo que mira…, volviendo a lo que me decías antes, ¿Cuándo era que volvía tu hermano? Para saber te pregunto nada mas eh! Porque…
Florencia:_¿¡hay, otra vez con lo mismo!? Siempre pensando en mi hermano en lugar de pensar en mi… ¡me cansas, mira! Bueno pero eso no va a hacer que se me vallan las ganas de mi helado, así es que me voy para la heladería de la esquina y me quedare allí hasta que sea mi turno de pedir. Mientras tanto, vos te quedas acá sentado como siempre y si se te ocurre acordarte de mi, veni a buscarme, ¡chau!

(Florencia se retira enfadada hacia la puerta de entrada principal. Luka pensante en el sofá…)

Luka:_y no, tiene razón ella, siempre estoy pensando en su hermano, que viene, que se va, no Luka, no. hay que pensar en “hoy” y como “hoy” no esta, no debo preocuparme a menos que llegue. (ríe) bueno pero no habrá necesidad de preocuparse, ché. Y bueno yo estuve mal también, no tenia ni que haber sacado el tema de mi cuñado, no señor.

(llaman a la puerta…)

Luka:_¡hay, seguro se arrepintió de haberme gritado! Yo la entiendo, no puede desperdiciar semejante obra de arte. (ríe) ¡te perdono, mi amor!

(Luka abre la puerta, entra en escena, Rodolfo desde la puerta principal con valijas…)

Rodolfo:_¡hay, pero que pícaro que esta usted hoy, eh! Debe ser la falta de tiempo que hace que no nos vemos.
Luka:_¿Rodolfo?, ¿volvió…?
Rodolfo:_¡si, si! Volví, volví por usted…
Luka:_no, por favor, no empecemos otra vez con lo mismo, te pido por favor. Tuve una discusión por tu hermana recién por tu culpa que no sabes. Así es que te pido…, ¿t vas a quedar acá, vos?
Rodolfo:_bueno, pensaba ir para la casa de una amiga y quedarme con ella sin antes bueno, reencontrarme con mi hermanita. Pero viéndolo mejor…, ¡me quedo acá instalado!
Luka:_¡no!
Rodolfo:_¡si! Decime que me extrañaste…
Luka:_¡no, basta, te pido por favor, no porque llega a venir tu hermana…!

(Rodolfo se avalancha contra Luka en el sillón principal del living. Entra en escena, Florencia desde la puerta principal del hogar…)

Florencia:_hay, mi amor, me canse de esperar. Prefiero que pidamos en otra heladería porque… (observa a ambos en el sofá) ¡¡Luka!! ¿¡que haces ahí!?
Luka:_¡no yo mismo se que hago acá, mira!
Rodolfo:_bueno hermanita, (de pie) yo te puedo explicar…
Florencia:_¡no, no! vos no me vas a explicar nada. De golpe aprovechas que no estoy para volver a robarme a mi novio, ¿no?
Luka:_no, ¿¡como “robarme”!? si nunca paso nada que…
Florencia:_¡y vos cállate, eh!, ¡cállate que ya te quisiste aprovechar de mi hermano cuando recién llego de sus vacaciones!
Luka:_¡no! pero si es el el que vino para que…
Florencia:_¡basta Luka, basta! Con razón pensabas en el. Siempre pensando en mi hermanito que es un santo.
Luka:_¡pero si recién lo acabas de retar!
Florencia:_si, si. Pero no es culpa de el.
Luka:_¡¡perdón!! ¿¡y el hecho que tu hermano ponga en duda su sexualidad es culpa mía, también!?
Florencia:_¿¡como te atreves a gritar eso de mi hermano!?
Rodolfo:_¡basta, por favor, basta! Me hace mal hablar de eso, estoy exhausta del viaje…, es decir, “exhausto”!
Escena 002:

(se abre escena en el living central del departamento, donde a primera vista, Rodolfo observa TV. Entra en escena, Luka desde la abertura del ángulo derecho de escena al living central. junto a Rodolfo en el sillón principal…)

Luka:_buenos días.
Rodolfo:_¡buenísimos!
Luka:_no, por favor. No empecemos de mañana. ¿Dónde esta tu hermana?
Rodolfo:_¿ah, no sabias? Se fue con sus papas ayer a la noche. La llamaron a la madrugada para que se encuentren y poder comprarle ropa en un Shopping nuevo que hay en el centro. Esta abierto las veinticuatro horas, y como mama y papa pasaban por ahí, la llamaron para que valla.
Luka:_pero, ¿sola hasta allá…?
Rodolfo:_¡claro! Si mi hermana nada tanto de noche!!
Luka:_¿como?
Rodolfo:_hay, perdón.
Luka:_no, no. deja, no es eso lo que me molesta.
Rodolfo:_¿a no?
Luka:_¡no!
Rodolfo:_¿entonces…?
Luka:_bueno, que en la madrugada pasadas las tres de la mañana, mas o menos, me di vuelta en la cama y la abrace. Es mas, le di un beso y nos dormimos…
Rodolfo:_bueno, te vuelvo a repetir que ella no estaba cuando vos dormías.
Luka:_entonces, ¿Quién estaba conmigo en la…?
Rodolfo:(de pie)_¡con permiso! Voy a buscar mis valijas para salir con mis amigas! Con permiso, Luka, eh!

(Rodolfo se retira de escena hacia la abertura del escenario ubicada en el ángulo derecho del mismo. Luka de pie…)

Luka:_¡hay, no!, ¡hay, no! hoy como me duele la espalda…! Y bueno, ¡me vacunaron, me vacunaron!

Fin.

Idea y Libreto: "Luka Rey"

"Las Lokuras de Luka"
"Las Lokuras de Luka" es un programa de television de aproximadamente entre treinta y cuarenta minutos, mayormente conocido como "Sitcom" o "comedia de situacion" que narra las desventuras de Luka Rey, un adolescente de clase media acomodada que al negarce a ver la vida tan real como es, es decir, con tanta muerte y accidentes, decide crearce un programa ficticio llamado al igual que la serie original: "Las Lokuras de Luka", de la cual el es siempre el protagonista junto con su prima Daniela, prima de la cual el esta profundamente enamorado pero que no pueden llevar a cabo su "relacion" por temor a ser mas juzgados por sus respectivas familias. La trama, comienza cuando los padres de Daniela, convencen a los padres de Luka de que esta se quede hospedada en su hogar por un tiempo hasta que recuperen un alto nivel economico. Luka, despues de meses, volvera a ver a su prima pero esta vez, ella vivira en el mismo hogar que el junto con Susana (madre de luka), Osvaldo (padre), y don Hugo (el abuelo). Este ultimo llego al hogar despues de haberce separado con su ex, la madre de Susana.
En sintesis, "Las Lokuras de Luka", es un programa apto para todo el publico que cuenta con las desventuras de Luka Rey, un adolescente anticuado y modesto, alegre y "loco por ser actor", que vive junto a su madre, su padre, su abuelo y su prima, grandes desavenencias.
El elenco, es finalizado con Marcos (ex novio de Daniela y supuesto mejor amigo de Luka Rey) quien al enterarce que esta va a vivir a la casa de luka, decide regresar, para volver a recuperarla pero esta vez..., ya no sera tan facil.

A continuacion, el primer capitulo completo de la serie "las locuras de luka". este capitulo es llamado "primos y algo mas" en "XH_LUKANAL_105" y "las lokuras de luka (el sketch)", en "ALUKADO" (sin embargo, el original de media hora, es el siguiente perteneciente al libreto oficial de la serie):

"Las Lokuras de Luka: Guion Oficial de la serie"

Hoy, Cap. 1: “Intrusos en casa” (35’) escena 001:

(A primera vista un simple living de hogar. Sillón izquierdo, central y derecho ubicados en el centro del escenario separados por una mesa ratona de madera. La puerta de ingreso principal ubicada en al ángulo izquierdo del escenario tras el sillón izquierdo con dos puertas color natural. Una escalera amplia con alfombra roja y pasamanos decorados en el extremo derecho del escenario tras el sillón derecho. Ingreso derecho de frente a la entrada principal, dirigiéndose a la cocina del hogar. Al fondo, un ventanal con cortinas extendidas. Llaman a la puerta. Entra en escena desde las escaleras con bata Susana, una mujer de aspecto casada. Abre la puerta. Ingresan por la entrada principal Vanesa y Leonardo, segundo matrimonio…)

Susana:_¡hola hermanita!, ¿Cómo estas?
Vanesa:_bien, muy bien.
Leonardo:_¿como estas Susana? Permiso. (toma asiento en el sillón derecho del escenario…)
Susana:_muy bien cuñadito, pasen. Tomen asiento.
Vanesa:(toma asiento en el sillón izquierdo…)_hay es terrible, no sabes lo que me paso.
Susana:_¿que paso? (toma asiento en el sillón central…)
Vanesa:_a Leonardo lo despidieron del laboratorio por mezclar mal unos experimentos, y estamos muy mal nosotros con esto de la economía, ¿viste?
Susana:_bueno, pero. ¿Qué tengo que ver yo, con esto?
Leonardo:_bueno, quisiéramos que cuides de Daniela por un tiempo mientras las cosas se arreglan. Vos sabes que estamos acá en frente. Cualquier problema la cruzas. Pero no quiero que presencie semejantes problemas.
Susana:_¿a Daniela? Pero ella se va a aburrir acá.
Vanesa:_bueno, pero esta Luka.
Susana:_ojala!, Luka va al colegio y después va a teatro. Y cuando esta acá en casa lo único que hace es escribir. Sale los sábados a la noche y no es de andar de muy buen humor. Bueno, eso depende como le fue en el colegio, ¿no?
Vanesa:_entiendo. Permiso. (de pie…)
Leonardo:_¿perdón? (de pie…)
Vanesa:_permiso, nosotros nos retiramos hermanita. Podes contar con nosotros igual.
Leonardo:_pero…
Vanesa:_¡te callas!
Susana:(de pie)_bien. Los acompaño a la puerta.
Leonardo:_pero al final…
Vanesa:_¡cerra el pico!
Susana:_hasta luego!

(Susana abre la puerta. Se retiran Vanesa y Leonardo. Susana cierra las puertas principales. Afuera, Vanesa y Leonardo…)

Vanesa:(a Leonardo…)_tres, dos, uno…

(Susana abre las puertas principales…)

Susana:_¿cuando traen a Danielita?
Escena 002:

(Susana entra en escena con la escoba en mano desde la cocina hacia el centro del living. Mira al reloj pulsera…)

Susana:_¡hay no prepare la comida a Luka! Va a llegar en cualquier momento y lo único que va a querer hacer es comer. Seguro viene de mal humor, como siempre…

(entra en escena Luka desde la entrada principal, con camisa, pantalón blanco de vestir, saco sport, bolso formal de colegio y sweater azul marino. De fondo, se oye “More Than a Woman” de “the bee gees”…)

Luka:(luego del baile…)_buenos días, mama!
Susana:_¡buenos días hijo!, ¿Cómo estas?
Luka:_huy. Agotado. Bueno, es lunes así que estoy con todas las pilas para arrancar la semana con animo, bien. Alegre y divertido. Ya vengo, voy a la cocina. No quiero comer mama, eh. Gracias. Voy a tomar algo. Tengo el garguero seco, ché. Ya vuelvo.

(Luka se retira de escena hacia la cocina…)

Susana:(a cámara…)_Dios!, esta feliz. ¿y ahora que hago? Le llego a decir que viene su prima acá, se muere. Siempre que viene del colegio no quiere ver a nadie;, ni si quiera a su abuelo. ¿Va a querer ver a su prima? por favor.

(llaman a la puerta. Susana abre. Entra don Hugo en escena. Anciano gordo no en exceso, con remera manga corta, sweater, pantalones jeans…)

Hugo:_¡hola hijita!, ¿Cómo estas? ¡vaya sorpresa!, ¿no?
Susana:_bueno. Si. Vaya que lo fue. ¿Qué pasa papa?
Hugo:_eh!, ¿Qué es esa forma de recibir a tu padre, ché? ¿no me vas a invitar a tomar algo?
Susana:_esta bien. ¿Qué queres tomar?
Hugo:_nada. Después tengo gases.
Susana:_hay papa.
Hugo:_bueno, bueno hija. Te quiero preguntar algo que no se como lo vas a tomar.
Susana:_huy, ¿Que paso?
Hugo:_bueno, con tu madre tuvimos una serie de discusiones y optamos por distanciarnos un poco.
Susana:_si, ya se. Ella se quedo en la casa y a vos, te rajo…
Hugo:_bueno, digamos que si. Y yo quería saber si….
Susana:_hay papa. Justo ahora tenes que venir, tengo que pensar lo de mi sobrina que quiere venir acá por unos días y no se, mira.
Hugo:_esta bien. Estaré solo y desamparao, sin ver mas techo que la luz de las estrellas…
Susana:_esta bien papa, esta bien. Quédate en la casa. Pero solo hasta que te arregles con mama, eh.
Hugo:_esta bien. voy a buscar mi equipaje. Lo deje afuera.
Susana:_¿afuera?, de modo que ya tenias todo planeado.
Hugo:_por supuesto. (ríe), ¿Cómo anda mi niño?
Susana:_por ahora bien… por ahora!
Escena 003:

(Entra Luka en escena desde la cocina con un vaso de agua. Llaman a la puerta. Luka abre. Entra Marcos en escena desde la entrada principal…)

Luka:_¡Marcos!, ¿Cómo estas, tanto tiempo?
Marcos:_bien, muy bien.
Luka:_¿que habrás hecho? Pasa, por favor. Sentate.
Marcos:_permiso ché. (se sienta en el sofá izquierdo)
Luka:(en el sofá central…)_bueno, lo único que te pido por favor, es que seas rápido. Si venís a darme guita con todo gusto te escucho sino, te pediría que te vayas porque tengo muchas cosas que escribir y muchas obras que cambiar. ¿Qué pasa?
Marcos:_no Luka, no. Te vengo a pedir ayuda.. . .
Luka:_soné! A ver, ¿Qué tipo de ayuda? (bebe agua)
Marcos:_problemas amorosos. Con tu prima, me dijeron que se viene a vivir acá ahora...
Luka:(deja caer el vaso y escupe el liquido de golpe asustado…)_hay Dios!
Marcos:_¿que te paso?
Luka:_no, no. nada. La puntada que me agarra casi me mata, mira. A ver, ¿Qué es eso de la prima, que se va a venir a vivir acá? Ella vive acá en frente, por favor. Y si mal no recuerdo ella te había dejado a vos.
Marcos:_no, no. yo la deje a ella.
Luka:_muy bien.
Marcos:_¿como?
Luka:_no!, que muy bien pensado pero, ¿Por qué la dejaste?
Marcos:_bueno, ¿viste que la mayoría de sus amigos son.. bueno… juegan para los dos lados!
Luka:_¿en que club?
Marcos:_no Luka, no!. que son un poco mujer y un poco hombres…
Luka:_¿donde actúan?
Marcos:_no!... que a veces les gusta dar y a veces les gusta recibir.
Luka:_¿una campaña solidaria?
Marcos:_no pelotudo!, son gays. La mayoría de los amigos de Daniela, tu prima, son gays. Algunos dudan de sus sexualidad y me acosan ami.
Luka:(de pie)_¡te vas de mi casa!
Marcos:_pero yo no hago nada, eh.
Luka:_¿a no?
Marcos:_bueno, en realidad si, hago algo con ellos.
Luka:_¡¿Qué?!
Marcos:_los mate a trompadas.
Luka:_¿y Daniela que te dijo?
Marcos:_no me dijo nada. Me hizo. Me mato a trompadas a mi. Desde entonces para ella son mas importantes sus amigos gays que yo. Entonces me separe de ella y no le di nunca mas bolilla. Pero la extraño. Quiero volver con ella y ahora que viene a vivir acá, pensé que me podías ayudar.
Luka:_¿vivir acá? Huy Dios. Si así empezamos el lunes… a ver, déjame pensar. Después te llamo, eh.
Marcos:_¿y que vas a hacer mientras?
Luka:_mientras voy a averiguar que es eso del venir a vivir acá. ¿Por qué será, por que será ché….?
Escena 004:

(entra Luka en escena desde la entrada principal. Susana desde las escaleras, al ver a Luka intenta volver a subir…)

Luka:_¡mama! Espera…
Susana:_¿hay que pasa?
Luka:_vengo de la casa de marcos porque recién vino para acá y me dijo mi prima va a venir a vivir acá, ¿puede ser que el este loco? ¿o que las locuras las invente yo?
Susana:_bueno hijo. No se. Tengo muchos problemas yo. Por favor, no puedo pensar en eso ahora.

(Susana se retira de escena hacia la cocina…)

Luka:_”¡no puedo pensar!” pero contéstame seguro que si, mama. Por favor te pido.
Dios mío, esto es una locura. ¿Qué pasara acá? Necesito paz. Voy al baño de arriba así por lo menos leo el periódico allá y descanso mientras largo lo de hoy a la mañana!

(Luka se retira de escena hacia las escaleras, asciende. Entra en escena Susana desde la cocina. Luka grita desde arriba. Entra en escena apresurado hacia el living junto con Susana. Entra en escena Hugo desnudo con una toalla tapado en la cintura mojado…)

Luka:_¿Que es esto?
Susana:_el abuelito. Vino por unos días acá, nada mas.
Hugo:_perdón. Me estaba bañando y cuando me di vuelta…
Luka:_no!, basta no se hable mas. ahora entiendo por que de seguro te dejo la abuela, eh… todo es por el tamaño abuelo, por el tamaño…
Hugo:_¿¡como!?
Luka:_nada, nada. Déjalo así abuelo mejor. Eh.
Hugo:_permiso. Me voy a cambiar. Tengo que conseguir trabajo ya. Me despidieron.(asciende las escaleras. Retirado de escena…)
Susana:_valla, valla. Un momento papa!, eso no me lo habías dicho. Yo no voy a mantener un vago, eh… bastante con mi hijo! (se retira de escena. Asciende las escaleras…)
Luka:_”bastante con mi hijo” dice, por favor. (ríe) hay Dios. ¿Qué mas falta, que mas?

(llaman a la puerta. Luka abre. Entra en escena Daniela. Abraza a Luka…)

Daniela:_¡hola primo!, ¿Cómo estas?
Luka:_¡hola hermosa!, bien muy bien. y mas ahora.
Daniela:_te extrañe mucho primo.
Luka:_¿¡y yo, mi amor!?

(ambos aparentan besarse. Entra Hugo en escena desde las escaleras ya cambiado…)

Hugo:_¡a la marisca!
Luka:_no, no abuelo. Por favor.
Hugo:_así que entre primos se vale, ¿no?
Daniela:_¿que hace tu abuelo acá?
Luka:_la pregunta es ¿Qué hago yo acá, así?
Escena 005:

(Luka y Daniela frente a Susana y Hugo en el centro del living. Daniela con equipajes a la vista…)

Susana:_bueno, y entonces, Daniela tuvo que venir por problemas familiares.
Daniela:_si, pero creo que la voy a pasar muy bien acá.
Hugo:_bueno, también! De la manera como comenzamos! (ríe)
Luka:_abuelo por favor.
Susana:_veni sobrina, vamos a llevar las cosas a tu cuarto. Yo te llevo tus maletas. Vamos para arriba.

(Susana y Daniela se retiran de escena. Susana con dos maletas en cada mano. Ambas ascienden las escaleras y ya retiradas de escena, en el living comedor…)

Hugo:_bien. ¿hace cuanto?
Luka:_¿hace cuanto que, que?
Hugo:_¿hace cuanto?
Luka:_abuelo por favor. Termínala. No pasa nada, somos sangre de la misma sangre, carne de la misma carne, no pasa nada. Por favor.
Hugo:_¿hace cuanto?
Luka:_... un año!
Hugo:_¡¿Qué?!, ¿¡un año!?
Luka:_cállate la boca que te pueden oír. En especial mi mama.
Hugo:_pero ¿Qué tiene?

(llaman a la puerta…)

Luka:_¿como “que tiene”?, ¿no te das cuenta que si se llega a enterar de esto estamos en un problema? Ya tenemos un problema con vos que estas acá que ni se por que, segundo problema por Daniela que no se que voy a hacer ahora con ella… (abre la puerta. Entra marcos en escena…)
Marcos:_¡hola Luka!
Luka:_.. y tercer problema, este boludo!, ¿Qué pasa?
Marcos:_¿sabes algo de Daniela?
Hugo:_uh! Permiso. Se me hierve el agua!

(Don Hugo se retira de escena riéndose hacia la cocina. Luka y marcos se sientan ambos en el sofá principal…)

Luka:_escúchame bien. yo, en cuanto sepa algo de mi prima, te aviso. Ella tiene que tener su tiempo, espera. Decime, ¿vos con ella no hiciste nada, no?
Marcos:_¿nada de que?
Luka:_no seas fanfarrón! Ya sabes lo que te pregunto, hacete el boludo.
Marcos:_bueno, no. no paso nada con ella porque me dijo que su corazón pertenece a otro. Ese fue otro motivo por el que cortamos a parte de los maricas de sus amigos.
Luka:_¿así que su corazón pertenece a otro, eh? ¿te dijo a quien?
Marcos:_no, pero me dijo que es un amor imposible.
Luka:_bien. ¡como te quiero amigo!
Marcos:_ah, bien.
Escena 006:

(Luka entra en escena. Baja las escaleras. Se dirige hacia la cocina. Mesa circular en el centro, a primea vista un juego de vajillas, junto con la mesada y el juego de cocina completo. Heladera plateada extensa a la cual Luka se dirige. Quita jarra de vidrio de jugo. Sirve en uno de los vasos ubicados arriba de la mesa. Bebe jugo del vaso. Entra en escena hacia el living y al observar a Daniela bajar las escaleras, el vaso se le cae y escupe nuevamente el jugo desde su boca…)

Luka:_hay perdóname!
Daniela:_¿como estas? Yo muy bien. recién bañada.
Luka:_¿recién bañada?, mira vos. Bueno, ¿ya prepararon todo allá arriba?, porque te quiero preguntar algo antes de que nos vallamos a dormir.
Daniela:_¿que me queres hacer, es decir!, preguntar… primo?
Luka:_bueno… (toma de las manos a Daniela)

(entra Susana en escena desde las escaleras…)

Susana:_ya esta chicos!
Luka:_¡madre que te parió!
Susana:_¡¿Qué?!
Luka:_no!, que me agarro otra vez el calambre… a ver, ¿Qué pasa con las habitaciones?
Susana:_bueno, hay dos habitaciones y un baño arriba, nada mas. yo duermo en mi pieza con papa. El abuelo duerme acá abajo y vos dormís arriba en tu cuarto con…
Luka:_ahh!
Daniela:_¡¿Qué pasa?!
Luka:_se me paro!
Susana:_¿que dijiste?
Luka:_¡no!, que se me paro la pierna, me duele. Por favor, madre de jesús y la concha del mono! (se sienta en el sofá principal…) ¿no me vas a buscar la crema mama, por favor? Me duele mucho.
Susana:_hay si. Ya va.
Luka:_gracias, gracias.

(Susana se retira de escena hacia la cocina. Daniela junto a Luka en el sofá…)

Daniela:_¿se te paro?
Luka:_uf!...
Daniela:_el calambre…
Luka:_si, también. (ríe)
Daniela:_¡hay que malo! ¿queres que te pase yo la cremita?
Luka:_eh.. si, no! no.
Daniela:_¿si o no?
Luka:_no!, que si. O sea.. si, pero no podes prima por favor, te pido.
Daniela:_¿pero porque no?
Luka:_bueno, estuve pensando y no se que hacer con lo nuestro. No puede durar mucho ahora, ¿sabes? Es insostenible.
Daniela:_¿y que hacemos?
Luka:_nada. Somos primos, somos familia. Nada mas. dejémoslo ahí.
Daniela:(triste)_esta bien.
Escena 007:

(Luka sentado en el sofá principal mirando el televisor con el pote de crema en mano. Aparenta ser de noche. Llaman a la puerta. Luka despierta, deja el pote sobre la mesa ratona. Abre la puerta. Entra en escena desde la puerta principal, marcos…)

Luka:_¡marcos!, ¿Qué haces acá a esta hora?, son las doce.
Marcos:_bueno, quería saber si sabes algo de mi amada.
Luka:_¡déjate de romper los huevos!

(Luka cierra la puerta y asciende por las escaleras luego de apagar el televisor con el control remoto desde el sofá. Rápidamente vuelve a bajar las escaleras…)

Luka:_hay Dios!,. tengo un ángel durmiendo en la pieza. Esta tapada, y no se si duerme así de lo sexi que es o solo lo hace para que se me pare… el autoestima con ella. bueno, pero no me tengo que olvidar de la pregunta, no me tengo que olvidar de la pregunta.

(entra Daniela en escena desde las escaleras en camisón blanco. El clima es acompañado con música romántica o baladas en ingles…)

Daniela:_¡¿Qué pregunta!?
Luka:_bueno… hoy me contaron que vos, que vos estas enamorada de un hombre cuyo amor es imposible y que no pueden estar juntos por algo.
Daniela:_así es.
Luka:_y me encanta.
Daniela:_a vos también te gusta… ¿Luis miguel?
Luka:_¿que?
Daniela:_claro!, cuando yo digo que estoy enamorada de un hombre cual no puedo pertenecerle porque el amor entre nosotros es imposible me refiero a Luis miguel, tene en cuenta que el ya es muy adulto, podría ser mi padre.
Luka:_ah… si, claro.
Daniela:_bueno, ¿vamos a la camita?
Luka:_bueno, yo…

(se oyen risas en el baño ubicado en el extremo derecho al fondo tras las escaleras en el living. Luka se dirige hacia el. Entra en escena desde el baño, don Hugo…)

Hugo:_hay ché!
Luka:_abuelo, ¿hace cuanto que estas acá?
Hugo:_no hace mucho. Desde que vino ese chico y dijo que buscaba a su amada…
Daniela:_¿que chico?
Hugo:_uno que vino que…
Luka:_¡basta!
Daniela:_¿que pasa?
Luka:_tengo mucho sueño, por favor. Vamos a dormir.
Hugo:_¿te conviene, no?
Luka:_bueno… vamos dani… (bajo a Hugo…) después tengo que hablar con usted.

(Luka y Daniela se retiran de escena. Ascienden las escaleras…)

Escena 008:

(don Hugo en el sillón principal. Entra en escena Susana desde las escaleras…)

Hugo:_¿quien es?
Susana:_hay papa, perdóname. (encende la luz) pero mi marido no vino, dijo que venia hoy. Luka quiere que su padre este acá, y yo quiero que mi marido este acá también.
Hugo:_¿los dos?
Susana:_hay no papa, son la misma persona. Me refiero a que no lo veo hace mucho tiempo. Se fue de viaje, ¿te acordas? Espero que la pase bien. después cuando vuelva, veremos como le fue.
Hugo:_bueno, el trabajo de abogado no es fácil.
Susana:_si Osvaldo no es abogado, es sicólogo.
Hugo:_ya se, pero ¿me vas a negar que el trabajo de abogado no es fácil?
Susana:_hay papa, hay papa.
Hugo:_bien, hasta mañana.
Susana:_hasta mañana.

(Susana se retira de escena. Don Hugo…)

Hugo:_¡estuvo bueno hoy, eh! Un día bastante movido. Buen, por lo menos terminamos todos bien.

(entra Luka en escena desde las escaleras con un oso de peluche en mano, y sabanas en brazos. Se dirige hacia el sillón donde Hugo esta ubicado y se recuesta encima de sus rodillas. Se tapa…)

Luka:_¡contame un cuento abuelo!
Hugo:_¿que paso, hijo?
Luka:_bueno, ahora entiendo por que en vez de irte a dormir al living, vos, después de casado te fuiste directamente de la casa.
Hugo:_bueno, pero mi problema fue mas grande…
Luka:_no!, el mío fue grande. ¿Por qué cree que me llamaron degenerado y me mandaron en mi propia casa a dormir al sofá?
Hugo:_bueno nieto, pero tenes que contenerte. Es tu prima y como vos decís, es sangre de tu sangre, carne de tu carne. A demás, todos sabemos que hay algo entre vos y ella.
Luka:_mira, vamos a acabar bien este día de lunes que en realidad es de miércoles… vos no decís nada de mi prima, y yo no digo nada del pequeño, pequeño detalle que vi en el baño cuando te bañabas, abuelito…
Hugo:_eh… eh.. hecho!

(ambos se dan la mano…)

Luka:_ahora si. Contame el cuento.
Hugo:_bien… (comienza a roncar dormido sentado)
Luka:_Dios!

Fin.


Mas adelante, seguire añadiendo mas capitulos de "Las Lokuras de Luka" para que se tenga una idea general del argumento y del llamado y denominado "capitulo piloto" si embargo, ya tengo cuarenta guiones de treinta minutos (aprox.) que muy pronto seguire añadiendo al blogg. Gracias, y espero que les guste.

Revisión del 01:50 4 jul 2009

Las máquinas de escribir mecánicas, como esta Underwood Five, fueron durante mucho tiempo comunes en las oficinas. Fueron reemplazadas por modelos más modernos y actualmente por computadoras.

Una máquina de escribir es un aparato mecánico (primeramente), electromecánico o electrónico, con un conjunto de teclas que, al ser presionadas, imprimen caracteres en un documento, normalmente papel. La persona que opera una máquina de escribir recibe el nombre de mecanógrafo.

Desde finales del siglo XIX y durante buena parte del XX, las máquinas de escribir fueron herramientas indispensables en las oficinas comerciales, así como para muchos (si no todos) los escritores profesionales. Sin embargo, en los ochenta los procesadores de texto en computadoras personales reemplazaron casi totalmente a las máquinas de escribir en las tareas propias de éstas, si bien siguen siendo populares en los países en desarrollo y en algunos nichos de mercado.

En 2006, las compañías que manufacturaban máquinas de escribir y sus accesorios eran Smith-Corona, Olivetti, Adler-Royal, Olympia, Brother y Nakajima. Olivetti es la única compañía occidental que fabrica máquinas de escribir mecánicas, pues todos los modelos actuales son electrónicos.

Historia

No puede decirse que la máquina de escribir tenga un único inventor, pues, como en otros casos (bombilla, automóvil, teléfono o telégrafo), fueron varias las personas que contribuyeron con las ideas e invenciones que terminaron llevando a las primeras máquinas comercializadas con éxito. De hecho, los historiadores estiman que varias formas de máquina de escribir fueron inventadas al menos 52 veces por mecánicos que intentaban conseguir un diseño útil.[1]

En 1714 Henry Mill obtuvo una patente de la reina Ana de Gran Bretaña por una máquina que, según era descrita, se parece a una máquina de escribir, si bien no se sabe más.[2]​ Entre los primeros desarrolladores de máquinas de escribir se encuentra Pellegrino Turri, en 1808, que también inventó el papel de calco. Muchas de estas máquinas primitivas, incluyendo la de Turri, fueron desarrolladas para permitir escribir a los ciegos.

La máquina de escribir de índice, con un teclado circular, es uno de los muchos diseños primitivos que no tuvieron aceptación.

En 1829 William Austin Burt patentó una máquina llamada «tipógrafo». Como muchas de las otras máquinas primitivas, a menudo se la cita como la «primera» máquina de escribir. El Science Museum de Londres la describe simplemente como «el primer mecanismo de escritura cuya invención fue documentada», pero incluso esta afirmación puede ser excesiva, ya que la máquina de Turri es bien conocida.[3]​ Incluso en manos de su inventor, esta máquina era más lenta que la escritura manual. Burt y su promotor, John D. Sheldon, nunca hallaron comprador para la patente, y la máquina nunca fue comercializada. Debido a que usaba un dial para seleccionar el carácter en lugar de contar con una tecla separada para cada uno, fue llamada «máquina de escribir de índice», en oposición a las de tecla, si es que puede considerarse una máquina de escribir auténtica. Entre 1829 y 1870 se patentaron en Europa y América muchas máquinas de imprimir o escribir, pero ninguna de ellas llegó a comercializarse. Charles Thurber desarrolló múltiples patentes; la primera —en 1843— fue concebida como una ayuda para los ciegos (véase el quirógrafo de 1845 como ejemplo).

La invención de la máquina de escribir permitió suplantar a los lentos copistas y le dio un carácter más oficial e impersonal a los escritos comerciales y políticos. El procedimiento mecánico de escritura aceleró el ritmo de las comunicaciones, marcó un punto importante en el desarrollo de las relaciones sociales y le permitió a la mujer ingresar masivamente al mundo laboral como dactilógrafa, entre los siglos XIX y XX. Podríamos decir de cierta manera que la máquina de escribir le abrió el camino a las máquinas eléctricas y por que no a las computadoras.

En 1855 el italiano Giuseppe Ravizza creó un prototipo de máquina de escribir, llamado Cembalo scrivano o macchina da scrivere a tasti. Era una máquina avanzada que permitía al usuario ver lo que escribía a medida que tecleaba.

En 1861 el padre Francisco João de Azevedo, un sacerdote brasileño, fabricó su propia máquina de escribir con materiales básicos, como madera y cuchillos. Ese mismo año, Pedro I, el emperador de Brasil, le entregó una medalla de oro por este invento. Muchos brasileños, así como el gobierno federal de ese país, consideran a Azevedo el auténtico inventor de la máquina de escribir, una reivindicación que ha sido objeto de cierta controversia.[4]

En 1864 el austriaco Peter Mitterhofer creó una máquina de escribir que tampoco llegó a comercializarse. Mitterhofer siguió mejorando su modelo original y creó cinco versiones mejoradas diferentes hasta 1868.

La «bola de escribir» de Hansen, inventada en 1865. El modelo de la fotografía es de 1870.

En 1865 el reverendo danés Rasmus Malling-Hansen inventó la «bola de escribir», que se comercializó en 1870, siendo la primera máquina de escribir puesta a la venta. Fue un éxito en Europa, y se sabe que estuvo en uso en oficinas de Londres hasta 1909.[5]​ Adicionalmente, Malling-Hansen usó un escape solenoidal para el retorno del carro de algunos de sus modelos, constituyendo un serio candidato para la primera máquina de escribir «eléctrica». Gracias al libro Hvem er Skrivekuglens Opfinder?, escrito por la hija de Malling-Hansen, Johanne Agerskov, sabemos que en 1865 Malling-Hansen fabricó un modelo de porcelana del teclado de su bola de escribir, y experimentó con diferentes ubicaciones de las letras para lograr la mayor velocidad de escritura. Malling-Hansen ubicó las letras en pistones cortos que se movían directamente a través de la bola bajando hasta el papel, lo que junto con la adecuada ubicación de las letras para que los dedos más rápidos pulsasen las usadas con mayor frecuencia, hizo de la bola de escribir de Hansen la primera máquina de escribir que permitía elaborar textos sustancialmente más rápido que escribiendo manualmente. Malling-Hansen desarrolló su máquina aún más en los años 1870 y 1880, logrando muchas mejoras, pero manteniendo la cabeza de escritura original. En el primer modelo de la bola de escribir de 1870, el papel se sujetaba a un cilindro dentro de una caja de madera. En 1874 el cilindro fue reemplazado por un carro que se movía por debajo de la cabeza de escritura. Entonces, en 1875, el conocido modelo alto fue patentado, siendo la primera de las bolas de escribir que funcionaba sin electricidad. Malling-Hansen asistió a las exposiciones mundiales de Viena en 1873 y París en 1878. En ambas ganó las medallas del primer premio por su invento.[6][7][8]

Primer éxito comercial, Christopher Sholes

La primera máquina de escribir con éxito comercial real fue inventada en 1867 por Christopher Sholes,[1]Carlos Glidden y Samuel W. Soule. Sholes repudió pronto la máquina, rehusando usarla e incluso recomendarla.[1]​ La patente (US 79.265) fue vendida por 12.000$ a Densmore and Yost, que llegó a un acuerdo con E. Remington and Sons (entonces famosos como fabricantes de máquinas de coser) para comercializar la que fue conocida como «Máquina de escribir Sholes and Glidden». Remington empezó la producción de su primera máquina de escribir el 1 de mayo de 1873 en Ilion (Nueva York).

El primer modelo industrial, fabricado en 1873 por Remington, estaba montado sobre una máquina de coser estándar. El retroceso del carro se conseguía accionando un pedal similar al de éstas. En este modelo quedaron pendientes de solución dos defectos importantes: la escritura se realizaba solamente con mayúsculas y permanecía oculta para el escribano; además, la máquina resultaba de un tamaño desmesurado y embarazoso, siendo por otra parte de un coste muy elevado, por lo que nunca llegó a ser lanzada al mercado.

Partiendo de la idea de Sholes, numerosas firmas, tales como Remington, con los ingenieros Byron, Brooks, Densmore, Fenne y Yost, crearon, subsanando los diferentes inconvenientes, una máquina de escribir mecánica similar a la actual.

La característica de ver lo que se iba mecanografiando a medida que se escribía se da por supuesta en la actualidad. Sin embargo, en la mayoría de las primeras máquinas de escribir, los tipos golpeaban subiendo contra el fondo del rodillo. Por ello, lo que se escribía no era visible hasta que las siguientes líneas escritas hacían que el papel se deslizase, dejándolo a la vista. La dificultad con cualquier otra disposición era asegurar que los tipos volvían a caer adecuadamente a su lugar cuando se soltaba la tecla. Esto fue finalmente logrado con diversos diseños mecánicos ingeniosos, y las llamadas «máquinas de escribir visibles» fueron comercializadas hacia 1895. Sorprendentemente, los modelos antiguos siguieron fabricándose hasta 1915.

Estandarización

Caracteres en una máquina de escribir de la década de 1920.

Hacia 1920, la máquina de escribir «manual» o «mecánica» había alcanzado un diseño más o menos estándar. Había pequeñas variaciones de un fabricante a otro, pero la mayoría de las máquinas seguía el siguiente diseño:

Cada tecla estaba unida a un tipo que tenía el correspondiente carácter en relieve en su otro extremo. Cuando se presionaba una tecla con la suficiente fuerza y firmeza, el tipo golpeaba una cinta (normalmente de tela entintada) extendida frente a un cilindro que sujetaba el papel y se movía adelante y atrás. El papel se enrollaba en este cilindro, que rotaba al accionar una palanca (la del «retorno de carro», en su extremo izquierdo) cuando se alcanzaba el final de la línea. Algunas cintas estaban divididas en dos mitades, una roja y otra negra, a todo lo largo, contando la mayoría de las máquinas con una palanca que permitía cambiar entre los colores al escribir, lo que estaba especialmente ideado para los libros de contabilidad, donde las cantidades negativas tenían que figurar en rojo.

En los años 1940 se comercializó una máquina de escribir silenciosa que resultó ser un fracaso, lo que llevó a algunos observadores a la conclusión de que el cliqueteo de las máquinas de escribir convencionales era del gusto de los consumidores.[1]

Diseños eléctricos

Aunque las máquinas de escribir eléctricas no lograrían demasiada popularidad hasta casi un siglo después, el diseño básico de las mismas apareció en el Universal Stock Ticker, inventado por Thomas Alva Edison en 1870. Este dispositivo imprimía remotamente letras y números sobre una cinta de papel a partir de la entrada generada por una máquina de escribir, especialmente diseñada, en el otro extremo de la línea telegráfica.

La primera máquina de escribir eléctrica fue fabricada por la Blickensderfer Manufacturing Company, de Stamford (Connecticut), en 1902. Aunque nunca llegó a ser comercializada, fue la primera máquina de escribir conocida en usar una rueda de tipos en lugar de tipos individuales, si bien ésta tenía forma cilíndrica en lugar de esférica. El siguiente paso en el desarrollo de la máquina de escribir eléctrica sucedió en 1909, cuando Charles y Howard Krum solicitaron la patente para la primera máquina teletipo factible ese año. La máquina de Krum también usaba una rueda de tipos en lugar de tipos individuales. Aunque innovadora, ninguna de estas máquinas llegó a negocios o particulares.

Los diseños de máquinas de escribir eléctricas eliminaban la conexión mecánica directa entre las teclas y el elemento que golpeaba el papel, pero no deben confundirse con las posteriores máquinas de escribir electrónicas, que son máquinas eléctricas que cuentan con un solo componente eléctrico: el motor. Donde la pulsación de una tecla movía antes una barra de tipos directamente, ahora accionaba enlaces mecánicos que dirigían el impulso mecánico desde el motor hasta la barra de tipos. Este diseño se conservó en la IBM Selectric.

Bolas de tipos IBM reemplazables, con una moneda de 2€ para comparar su tamaño.

Los mejores modelos de máquinas de escribir eléctricas eran los de IBM y Remington Rand, hasta que IBM presentó la IBM Selectric, que reemplazaba las barras de tipos por una «bola» de tipos, ligeramente mayor que una pelota de golf, con las letras moldeadas en su superficie. La Selectric usaba un sistema de pestillos, cintas metálicas y palancas, movido por un motor eléctrico para rotar la bola hasta la posición correcta y golpearla entonces contra la cinta y el rodillo. La bola de tipos se movía lateralmente frente al papel en lugar de desplazarse el carro con el papel frente a la posición fija de impresión, como ocurría en el diseño mecánico clásico.

El diseño de una bola de tipos tenía muchas ventajas, particularmente la de eliminar los «atascos» cuando se pulsaba más de una tecla a la vez, además de permitir cambiar la bola, permitiendo usar múltiples fuentes en un solo documento. Los mecanismos Selectric fueron incorporados ampliamente en los terminales informáticos de los años 1970, debido a que eran razonablemente rápidos e inmunes a los atascos, podían producir documentos de muy alta calidad respecto a competidores como los teletipos, podían ser movidos por una fuerza mecánica corta y de baja intensidad, no exigían mover una «cesta de tipos» pesada para cambiar entre minúsculas y mayúsculas, y no exigían que el rodillo se moviese lateralmente (lo que habría sido un problema en el caso del papel continuo). La terminal IBM 2741 fue un ejemplo muy popular basado en el diseño Selectric, y parecidos mecanismos fueron usados como dispositivos de consola en muchos computadores IBM System/360. Estos mecanismos tenían diseños «duros» respecto a los empleados en máquinas de escribir comerciales.

IBM también ganó de ventaja al comercializar con mayor fuerza su modelo en las escuelas frente al de Remington, con la idea de que los estudiantes que aprendían a mecanografiar en una IBM Selectric elegirían más tarde máquinas de escribir de la misma marca en su lugar de trabajo, cuando llegase el momento de reemplazar los modelos mecánicos.

Modelos posteriores de IBM Executives y Selectrics reemplazaron las cintas textiles de tinta con cintas de «película de carbono», que contaban con polvo seco negro o coloreado sobre una cinta de plástico transparente de un solo uso. Estas cintas podían usarse una sola vez, pero los modelos posteriores usaban un cartucho fácil de reemplazar. Un efecto secundario de esta tecnología es que el texto mecanografiado en la máquina podía leerse fácilmente en la cinta usada. Esta «característica» planteó problemas cuando las máquinas se usaban para preparar documentos clasificados: las cintas tenían que contabilizarse para asegurar que los mecanógrafos no se llevaban ninguna.

Máquina de escribir electrónica: la fase final del desarrollo de las máquinas de escribir. En la imagen, una Canon Typestar 110 de 1989.

Una variante conocida como «Selectric Correctora» incorporó la corrección, incluyendo una cinta pegajosa, frente a la cinta de impresión, que podía retirar la imagen de un carácter mecanografiado dejada por el polvo negro, y también un «ancho» seleccionable, de forma que el mecanógrafo podía elegir entre pica («ancho 10», o 10 caracteres por pulgada) y elite («ancho 12»), incluso dentro del mismo documento. A pesar de ello, todas las Selectrics eran monoespacio: cada carácter era encajado en el mismo espacio horizontal sobre la página. Aunque IBM había producido una exitosa máquina con espaciado proporcional basada en barras de tipos, la IBM Executive, no comercializó ninguna máquina de escribir Selectric con espaciado proporcional para oficinas. Hubo, sin embargo, una máquina con espaciado proporcional mucho más cara, llamada Selectric Composer, que era capaz de justificar al margen derecho, y, por tanto, era considerada más una máquina de componer que de escribir, además de la IBM Electronic Typewriter 50, de precio más asequible, que era capaz de espaciar proporcionalmente, pero no de justificar.

El último desarrollo importante de la máquina de escribir fue la máquina de escribir «electrónica». La mayoría de ellas reemplazaban la bola de tipos por un mecanismo de margarita (un disco con las letras moldeadas sobre el borde exterior de los «pétalos»). Una margarita de plástico era mucho más simple y barata que la bola de tipos, pero también se desgastaba más fácilmente. Algunas máquinas de escribir electrónicas eran esencialmente procesadores de texto dedicados, con una memoria interna y dispositivos de almacenamiento externo como cartuchos o disquetes. A diferencia de las Selectric y otros modelos anteriores, eran realmente «electrónicas», basándose en circuitos integrados y múltiples componentes electromecánicos

Partes de la máquina de escribir

  • tabulador: mecanismo que permite colocar los márgenes a una distancia regular.
  • armazón: pieza o conjunto de piezas del esqueleto de la máquina.
  • timbre marginal: avisa cuando se llega al borde del margen.
  • teclado: conjunto ordenado de teclas de una máquina.
  • palanca de carro libre: palanca para cambiar de líneas y pasar al otro borde del margen.
  • carro: pieza de la máquina en la que va el rodillo con el papel, que se desplaza de un lado a otro.
  • rodillo: pieza cilíndrica de metal y giratoria que forma parte de diversos mecanismos.
  • espaciador: tecla que sirve para dejar espacios en blanco.
  • tecla de retroceso: para retroceder en el texto y corregir errores cometidos.
  • tecla marginal o saltador marginal: permite sortear los márgenes y más comunmente el margen derecho.
  • teclas de cambios de mayúsculas: para escribir solamente la inicial de una palabra con letras mayúsculas. (Es como la función del shift en una computadora actual: shift + a = A)
  • fijadora de mayúsculas: mecanismo a la altura de la fila guía y cuya pulsación produce automáticamente el mantenimiento de la tecla de cambios de mayúsculas abajo en forma fija.
  • palanca para rotar el rodillo: para pasar el rodillo de un borde de un margen al otro.
  • fijadores de papel: mantiene la hoja de papel fija.
  • cinta entintada: permite imprimir sobre el papel las teclas pulsadas.

Híbridos de computador y máquina de escribir

Hacia el final de la vida comercial de las máquinas de escribir, en los años 1980, fueron presentados varios diseños híbridos, combinando características de impresora y máquina de escribir.

Estos solían incorporar teclados de modeles de máquinas de escribir existentes y mecanismos de impresión de las impresoras matriciales. La generación de los teletipos con motores de impresión basados en el impacto de agujas no era adecuada para la calidad exigida a los documentos mecanografiados. De reciente desarrollo, las tecnologías de transferencia térmica, usadas en las impresoras térmicas de etiquetas, habían llegado a ser técnicamente factibles para máquinas de escribir.

IBM produjo una serie de máquinas de escribir llamada Thermotronic, con calidad de impresión profesional y cinta correctora, junto con impresoras denominadas Quietwriters. Brother amplió la vida de su línea de máquinas de escribir con productos similares. Mientras tanto, DEC comercializó la DECwriter.

El desarrollo de estos motores de impresión propietarios proporcionó a los vendedores mercados exclusivos de cintas consumibles y la posibilidad de usar motores de impresión estandarizados con varios grados de sofisticación electrónica y de software para desarrollar varias líneas de productos.

El creciente dominio de las computadoras personales y la introducción de las tecnologías láser e inyección, de bajo coste y alta calidad real, terminó por reemplazar a las máquinas de escribir en el ámbito empresarial y profesional.

Forma Actual

Hoy dia se usa software o programas de computarora, para trabajos en papel sencillos que en el pasado se hacían en máquina de escribir, siendo el más famoso Microsoft Word aunque existen algunos mas sencillos como Bloc de Notas, WordPad, en el que se usa el teclado de computadora para escribir, la pantalla o monitor del equipo para ver lo que se escribe y la impresora para poner en papel el documento, la ventaja de los programas de computadora para crear documentos es que se puede editar el contenido en cualquier parte y ademas en Microsoft Word existe la opción de "Ortografía y Gramática" (F7) corrector ortográfico que examina los posibles errores en el documento.

Herencia

Incluso tras la proliferación de las computadoras personales y los procesadores de texto, las máquinas de escribir siguieron usándose en oficinas profesionales para aplicaciones especializadas, tales como rellenar formularios preimpresos, escribir la dirección en sobres y otras. Sin embargo, los programas informáticos modernos permiten a los usuarios realizar la mayoría de estas tareas.

El aspecto monoespaciado, austero y ligeramente desigual del texto mecanografiado, puede contar con cierto atractivo artístico, lo que hace que algunas personas prefieran usar máquinas de escribir.

En algunos países en vías de desarrollo, donde el acceso a las computadoras personales no es general, pueden encontrarse espacios públicos donde ciertas personas ofrecen sus servicios como mecanógrafos ocasionales, aceptando dictados de sus clientes, que pueden ser analfabetos o carecer de máquina de escribir propia.

Distribución de teclado

La distribución QWERTY de las teclas de las máquinas de escribir se convirtió en un estándar de facto que sigue usándose mucho después de que las razones de su adopción hayan perdido validez.

Las máquinas de escribir Sholes & Glidden de 1874 establecieron la distribución QWERTY para las teclas de letras. Durante la época en la que Sholes y sus colegas estuvieron experimentando con su invento, aparentemente fueron probadas otras disposiciones, pero éstas están pobremente documentadas. La tentadoramente casi alfabética secuencia de la «fila hogar» de la distribución QWERTY (d-f-g-h-j-k-l) demuestra que una disposición directamente alfabética fue el punto de partida original.[9]​ La distribución de teclado QWERTY se ha convertido en el estándar de facto para máquinas de escribir y teclados de computadoras ingleses y españoles. Otros idiomas escritos en el alfabeto latino usan a veces variantes de la distribución QWERTY, tales como la francesa AZERTY, la italiana QZERTY y la alemana QWERTZ.

La distribución QWERTY está lejos de ser la más eficiente para escribir en inglés, pues exige al mecanógrafo mover sus dedos entre filas para teclear las letras más comunes. Una historia popular sugiere que fue usada en las primeras máquinas de escribir porque era ineficiente y ralentizaba a los mecanógrafos, de forma que reducía la frecuencia con la que las barras de tipos se enganchaban atascando la máquina. Otra historia es que la distribución QWERTY permitía a los primeros vendedores de máquinas de escribir impresionar a sus clientes al permitirles mecanografiar fácilmente la palabra de ejemplo «typewriter» (‘mecanógrafo’), debido a que para ello sólo se necesita pulsar teclas de la fila alta del teclado. La explicación más probable es que la distribución QWERTY fue diseñada para reducir la posibilidad de atascos internos, al situar las combinaciones más comúnmente usadas lejos unos de otras en el interior de la máquina.[9]​ Esto permitía al usuario teclear realmente más rápido sin sufrir atascos. Desafortunadamente, no se ha hallado una explicación definitiva para el teclado QWERTY, y los fanáticos de las máquinas de escribir siguen discutiendo sobre el particular.

Varias distribuciones radicalmente diferentes, como el teclado Dvorak, han sido propuestas para reducir las ineficiencias percibidas en la QWERTY, pero no han sido capaces de desplazarla: a pesar de las ventajas reivindicadas por sus proponentes, hasta ahora ninguna ha sido adoptada ampliamente. La máquina de escribir Blickensderfer, con su distribución DHIATENSOR, pudo haber sido el primer intento de optimizar la distribución del teclado en aras de una mayor eficiencia.

Muchas máquinas de escribir antiguas no contienen una tecla separada para el dígito «1», e incluso algunas más antiguas carecen del «0». Los mecanógrafos adquirieron la costumbre de usar la letra «l» minúscula para el uno y la «O» mayúscula para el cero.

Jerga informática

Varias expresiones de la «época de las máquinas de escribir» han sobrevivido en la época de la computadora personal. Algunas de ellas son:

  • Copia de carbón: actualmente, en la forma abreviada «CC», designa las copias de los mensajes de correo electrónico (en las que, obviamente, no juega papel alguno el carbón);
  • Cursor: la marca usada para señalar dónde se imprimirá el siguiente carácter;
  • Nueva línea (LF, line feed): mover el cursor hasta la siguiente línea de texto en un documento;
  • Retorno de carro (CR, carriage return): indica el final de una línea y el retorno a la primera columna de texto.

Efecto de las máquinas de escribir sobre la cultura

Esta Smith Premier, adquirida hacia finales del siglo XIX, se encontró abandonada en el pueblo fantasma de Bodie (California). Este modelo antiguo tenía teclas separadas para mayúsculas y minúsculas.

Cuando Remington empezó a comercializar máquinas de escribir, asumió que la máquina no sería usada para escribir textos creativos, sino para labores de amanuense, y sería usada por mecanógrafas. Así, se imprimieron flores sobre la carcasa de los primeros modelos, de forma que la máquina fuese más atractiva para las mujeres. En los Estados Unidos, las mujeres empezaron a incorporarse al mercado laboral como mecanógrafas con frecuencia, y, según el censo de 1910, el 81% de los mecanógrafos eran mujeres. Con más mujeres trabajando fuera de casa, hubo cierta preocupación sobre los efectos que esto tendría en los valores morales de la sociedad, tanto por parte de los moralistas como de los pornógrafos. La «joven mecanógrafa» pasó a ser parte de la iconografía de la pornografía de principios del siglo XX. Las Biblias de Tijuana (cómics eróticos producidos en México para el mercado estadounidense desde principios de los años 1930) incluían mecanógrafas a menudo.[1]

Métodos de corrección

Según los estándares enseñados en las escuelas de secretariado de mediados del siglo XX, se suponía que una carta de negocios carecía de errores y correcciones visibles. La precisión era valorada tanto como la velocidad. De hecho, la velocidad de mecanografiado, tal como era medida en las pruebas de aptitud y en las competiciones de velocidad, incluía una penalización de diez palabras por cada error cometido.

Por supuesto, las correcciones eran necesarias, y se usaron cierta variedad de métodos y tecnologías para realizarlas.

El método tradicional implicaba el uso de una goma de borrar especial para máquinas de escribir, fabricada con una goma bastante dura incluyendo material abrasivo, con forma de disco plano, de unos 50 mm de diámetro y 3 mm de grosor, que permitía borrar letras individuales. Las cartas de negocios se mecanografiaban en papel de trapo grueso, no sólo para lograr una apariencia lujosa, sino para permitir el borrado. Las gomas de borrar para máquina de escribir incorporaban una brocha para limpiar los restos de goma y papel, siendo el uso adecuado de la misma un elemento importante en las habilidades del mecanógrafo, debido a que si estos restos caían en la máquina podían terminar atascando las barras de tipos, que en reposo quedaban muy juntas entre sí.

Borrar en un conjunto de copia de carbón era especialmente difícil, exigiendo el uso de un accesorio, llamado «escudo de borrado», para evitar que la presión de la goma sobre las copias superiores dejase manchas de carbón en las inferiores.

Las compañías papeleras producían un tipo especial de papel para máquina de escribir, llamado «mezcla borrable» (por ejemplo, el Eaton's Corrasable Bond), que incluía una fina capa de material que evitaba que la tinta penetrase, y era relativamente blanda y fácil de quitar de la página. Una goma de borrar blanda convencional podía lograr borrados perfectos sobre este tipo de papel. Sin embargo, las mismas características que permitían este borrado hacía al papel propenso a los borrones por la fricción normal y la alteración deliberada, haciéndolo inaceptable para la correspondencia comercial, contratos o cualquier uso que requiriese archivo.

En los años 1950 y 1960 apareció el líquido corrector, bajo marcas comerciales tales como Liquid Paper, Wite-Out y Tipp-Ex. Se trataba de un tipo de pintura blanca opaca de secado rápido, que producía una nueva superficie blanca sobre la que podía mecanografiarse una corrección. Sin embargo, los caracteres cubiertos eran visibles al trasluz, al igual que el parche seco de líquido corrector (que nunca era completamente plano y nunca tenía exactamente el mismo color, textura y lustre que el papel). El truco habitual para resolver este problema era fotocopiar la página corregida, pero esto sólo era posible con la ayuda de fotocopiadoras de alta calidad.

Los productos de corrección seca (como el papel corrector, bajo marcas comerciales como Ko-Rec-Type, fueron presentados en los años 1970, y funcionaban como un papel de calco blanco. Se situaba una tira del producto sobre la letra que necesitaba corregirse y se volvía a mecanografiar dicha letra, haciendo que el carácter negro fuera cubierto por una capa blanca. Pronto se incorporó un material parecido en las cintas de película de carbono de las máquinas de escribir eléctricas, de forma que, al igual que la tradicional cinta entintada roja y negra, la cinta correctora blanca y negra se hizo habitual en las máquinas eléctricas.

La cima de este tipo de tecnología fue la serie Electronic Typewriter, de IBM. Estas máquinas y los modelos parecidos de otros fabricantes usaban una cinta correctora separada y una memoria de caracteres. Con la pulsación de una sola tecla, la máquina era capaz de revertir automáticamente y sobrescribir los caracteres anteriores con un deterioro mínimo del papel.

Concursos y marcas de velocidad

Entre los años 1920 y 1940 la velocidad de mecanografiado era una importante cualificación del secretariado, y los concursos de mecanografía fueron populares, promocionados por compañías de máquinas de escribir como herramienta publicitaria.

Hasta 2005, Barbara Blackburn es la mecanógrafa en lengua inglesa más rápida del mundo, según el Libro Guinness de los Récords. Usando un teclado Dvorak logró mantener una velocidad de 150 palabras/minuto durante 50 minutos y 170 palabras/minuto en periodos más cortos, alcanzando una velocidad máxima de 212 palabras/minuto. Blackburn, que suspendió en la clase de mecanografía de la escuela secundaria, conoció el teclado Dvorak en 1938, aprendió rápidamente a lograr altas velocidades y realizó algunas giras para demostrar su velocidad durante su carrera de secretaria. Apareció en The David Letterman Show, donde se mostró muy ofendida por el tratamiento cómico de sus habilidades por parte de Letterman.[10]

Identificación forense

La Underwood Universal Portable de William Faulkner, expuesta en su oficina de Rowan Oak, actualmente un museo gestionado por la Universidad de Mississippi.

Debido a las tolerancias de las partes mecánicas, ligeras variaciones en la alineación de las letras y su desgaste desigual, cada máquina de escribir tiene su «firma» o «huella dactilar» propia, permitiendo que un documento mecanografiado pueda trazarse hasta la máquina de escribir en la que se realizó. En el Bloque del Este, las máquinas de escribir (junto con las imprentas, fotocopiadoras y más tarde las impresoras) eran una tecnología controlada, estando la policía secreta a cargo de mantener un inventario de las máquinas de escribir y sus propietarios. Esto suponía un riesgo importante para los autores disidentes y samizdat. Este método de identificación también se usó en el juicio de Alger Hiss.

Notas

  1. a b c d e Acocella, Joan (9 de abril de 2007). «The Typing Life: How writers used to write». The New Yorker (en inglés). Consultado el 28 de mayo de 2007.  Crítica de Wershler-Henry, Darren (2007). The Iron Whim: A Fragmented History of Typewriting (en inglés). Cornell. 
  2. «Typewriter history». precision-dynamics.com.au (en inglés). Consultado el 28 de mayo de 2007. 
  3. «William Austin Burt's Typographer 1829». Science Museum (en inglés). Consultado el 28 de mayo de 2007. 
  4. «Typewriter and Inventors» (en inglés). Consultado el 28 de mayo de 2007. 
  5. «Early Office Museum: Antique Typewriters» (en inglés). Consultado el 28 de mayo de 2007. 
  6. Burghagen, Otto (1898). Die Schreibmaschine. Illustrierte Beschreibung aller gangbaren Schreibmaschinen nebst gründlicher Anleitung zum Arbeiten auf sämtlichen Systemen. Hamburgo. 
  7. Eberwein, Dieter (2005). Nietzsches Schreibkugel. Ein Blick auf Nietzsches Schreibmaschinenzeit durch die Restauration der Schreibkugel. Eberwein-Typoskriptverlag. Schauenburg. 
  8. Agerskov, Johanne (1925). Hvem er Skrivekuglens Opfinder?. København. 
  9. a b David, P.A. (1986): Understanding the Economics of QWERTY: the Necessity of History. En: Parker, William N.: Economic History and the Modern Economist. Basil Blackwell, Nueva York y Oxford.
  10. «Barbara Blackburn, the World's Fastest Typist» (en inglés). Consultado el 1 de junio de 2007. 

Enlaces externos