Diferencia entre revisiones de «J»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Diegusjaimes (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 189.164.234.40 a la última edición de Obersachsebot
Línea 27: Línea 27:
== Uso fonético ==
== Uso fonético ==


Hasta el [[siglo XVII]], muchas de las palabras que en castellano moderno contienen la letra "j" tenían en su lugar la letra "[[x]]", pronunciada /{{IPA|ʃ}}/ (como la "sh" inglesa o la "ch" francesa): así, el [[Quijote]] apareció originalmente publicado como ''Don Quixote'' y se pronunciaba ''Don Quishote''. Sin embargo, durante ese siglo el sonido evolucionó hacia el de la jota actual, y tras las reformas ortográficas del [[siglo XVIII]] se cambió la grafía de la "x" por la de "j". Se han mantenido algunas excepciones como [[México]], [[Texas]] o [[Axarquía]] y sus derivados, que se pronuncian como si tuviesen una "j" y que pueden también escribirse como ''Méjico'', ''Tejas'' o ''Ajarquía''.Aunque en México es mal visto que se escriba con "j" ese tipo de palabras
Hasta el [[siglo XVII]], muchas de las palabras que en castellano moderno contienen la letra "j" tenían en su lugar la letra "[[x]]", pronunciada /{{IPA|ʃ}}/ (como la "sh" inglesa o la "ch" francesa): así, el [[Quijote]] apareció originalmente publicado como ''Don Quixote'' y se pronunciaba ''Don Quishote''. Sin embargo, durante ese siglo el sonido evolucionó hacia el de la jota actual, y tras las reformas ortográficas del [[siglo XVIII]] se cambió la grafía de la "x" por la de "j". Se han mantenido algunas excepciones como [[México]], [[Texas]] o [[Axarquía]] y sus derivados, que se pronuncian como si tuviesen una "j" y que pueden también escribirse como ''Méjico'', ''Tejas'' o ''Ajarquía''.


== Representaciones alternativas ==
== Representaciones alternativas ==

Revisión del 22:02 29 ago 2009

Descendientes Ĵ Ɉ ɟ ʄ ȷ ʝ

La J es la undécima letra del alfabeto español, décima del orden latino internacional y es la octava consonante. Su nombre es jota (pl. jotas). En idioma español representa un sonido de articulación velar, sorda y fricativa; la mayor o menor tensión con que se articula en diferentes países y regiones produce variedades que van desde la vibrante a la simple aspiración.

Historia

Originalmente, en el alfabeto latino la jota era una variante caligráfica de la I. En latín y en las lenguas romances de la Edad Media representaba indistintamente los sonidos /i/, /iː/, y /j/ del Alfabeto Fonético Internacional. Fue en el siglo XVI cuando se empezó a considerar la j como una letra con valor propio, siendo la última letra que se incorporó al alfabeto latino moderno. El nombre en español de la letra, jota, viene del latín iota a través del griego antiguo en el que correspondió a una i larga (frente a ípsilon, "i breve").

Proto-Semitíco
Y
Fenicio
Y
Griego
iota
Etrusco
I
Latín
I
Latín
J

Uso fonético

Hasta el siglo XVII, muchas de las palabras que en castellano moderno contienen la letra "j" tenían en su lugar la letra "x", pronunciada /ʃ/ (como la "sh" inglesa o la "ch" francesa): así, el Quijote apareció originalmente publicado como Don Quixote y se pronunciaba Don Quishote. Sin embargo, durante ese siglo el sonido evolucionó hacia el de la jota actual, y tras las reformas ortográficas del siglo XVIII se cambió la grafía de la "x" por la de "j". Se han mantenido algunas excepciones como México, Texas o Axarquía y sus derivados, que se pronuncian como si tuviesen una "j" y que pueden también escribirse como Méjico, Tejas o Ajarquía.

Representaciones alternativas

En alfabeto fonético aeronáutico se le asigna la palabra Juliet. En código Morse es: ·---

Significados

Curiosidades

  • En el alfabeto latino es la letra que menos se repite.
  • Es la única letra del alfabeto que no está en la tabla periódica.

Enlaces externos