Diferencia entre revisiones de «Idioma yekuana»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Diegusjaimes (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 200.35.74.60 a la última edición de Periergeia
Línea 48: Línea 48:
*tchirike, siriche, sidtye, sidishe, shirishie, shidishe: estrella
*tchirike, siriche, sidtye, sidishe, shirishie, shidishe: estrella
*toná,tun´na: agua (de origen terrestre)
*toná,tun´na: agua (de origen terrestre)
*whatö: cocina,fuego, leña.
*whatö: cocina
*wehddu: período de sequía
*wehddu: período de sequía
*wanadi, med'atia: el primer hombre
*wanadi, med'atia: el primer hombre

Revisión del 14:49 12 ene 2010

Yekuana
Hablado en Bandera de Venezuela VenezuelaBandera de Brasil Brasil
Hablantes 5500
Familia

Lenguas caribes

 Lenguas caribes
Escritura Latino
Estatus oficial
Oficial en Bandera de Venezuela Venezuela
Códigos
ISO 639-3 mch


Idioma indigena de la familia caribe hablado por los maquiritares, aproximadamente 6 mil personas, en el Sureste de Venezuela y en la frontera de Brasil.

Clasificación

El yekuana es parte de la familia caribe, de la rama guayanesa meridional. Está emparentado con el idioma pemón.

Distribución

El idioma yekuana se habla en el este del estado Amazonas y parte del estado Bolívar de Venezuela.

Tipo general

Léxico (Código SIL:MCH)

Algunas palabras en yekuana:

  • echime,okömöi: machete, peinilla
  • ghamu,shi: sol
  • huasuudi, huesúdi, hui'io: arco iris
  • imanate,mama: mama
  • kadémedu, yoenkukúdu: rayos y truenos
  • kahu, kahunya: cielo o firmamento
  • koh'ñoko, konahai: período de lluvias
  • koyatyio: noche
  • kumashi, kumachi, kuamachi, amaduwakadi: Venus
  • nonna, nunö, nuno, nunna, nuuna: luna (masculino)
  • nóno: tierra, suelo
  • shí,anoto: día
  • tchirike, siriche, sidtye, sidishe, shirishie, shidishe: estrella
  • toná,tun´na: agua (de origen terrestre)
  • whatö: cocina
  • wehddu: período de sequía
  • wanadi, med'atia: el primer hombre
  • udlaha, udáhe, ulahanakomo: cúmulo de las Pléyades

Enlaces externos

Literatura

Escoriaza, Dmián (1959) "Datos lingüísticos de la lengua Makiritare", Antropológica 6:7-46. Fundación La Salle, Caracas.

Referencias