Diferencia entre revisiones de «Tuareg»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Revierto vandalismo. Deshecha la edición 34854466 de 81.45.226.41 (disc.)
Línea 1: Línea 1:
((other uses | Volkswagen Touareg | car model))
{{otros usos|Volkswagen Touareg|el modelo de automóvil}}
{{Ficha de grupo étnico|
((Infobox Ethnic group |
| group = Tuareg <br /> IMUHAGH
|grupo=Tuareg<br />Imuhagh
| image =
|imagen=
| description = Male Tuareg <ref> According to the article 'Plural', [item http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=plural 2.2] of''[[Dictionary panhispánico of doubts ]]'', "there is no linguistic reason for the names of tribes or ethnic groups remain unchanged in the plural thus, these words form their plural according to their formal characteristics and according to general rules: [...] Tuaregs. <! - In Spanish language, the term "Tuareg" was adopted as a singular -> </ ref> a [[camel]], covered with his tagelmust''.''
|descripción=Varón tuareg<ref>Según el artículo «Plural», [http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=plural ítem 2.2] del ''[[Diccionario panhispánico de dudas]]'', «no hay ninguna razón lingüística para que los nombres de tribus o etnias permanezcan invariables en plural; así pues, estas palabras formarán su plural de acuerdo con sus características formales y según las reglas generales: [...] los tuaregs».<!-- En idioma español, el término "tuareg" se adoptó como singular--></ref> a [[camello]], cubierto con su ''tagelmust''.
| population = 1,200,000
|población= 1.200.000
| settlements = </ br>
|asentamientos=</br>
in [[Niger]] 920,000 (1998) <br />
en [[Níger]]: 920.000 (1998)<br />
in [[Mali]] 740,000 (1998) <br />
en [[Malí]]: 740.000 (1998)<br />
in [[Algeria]] 825,000 (1995) <br />
en [[Argelia]]: 825.000 (1995)<br />
in [[Burkina Faso]] 260,000 (1991) <br />
en [[Burkina Faso]]: 260.000 (1991)<br />
in [[Libya]] 87,000 (1993)
en [[Libia]]: 87.000 (1993)
| language = languages [[Amazigh]] (ⵜ ⴰ ⵎ ⴰ ⵥ ⵉ ⵖ ⵜ): <br /> [[tamasheg]] tamajeq, tamahaq.
|idioma=lenguas [[tamazight]] (ⵜⴰⵎⴰⵥⵉⵖⵜ):<br />[[tamasheg]], tamajeq, tamahaq.
| religion = [[Islam]]
|religión=[[islamismo]]
| Related = [[Berber]]
|relacionados=[[bereber]]
}}
))
[[File: Touareg1.jpg | thumb | 250px | Three Tuareg.]]
[[Archivo:Touareg1.jpg|thumb|250px|Tres tuaregs.]]


The'' 'Tuareg''' or'' 'IMUHAGH''' is a town [[ethnic Berber | Berber]] or amazic in the Desert [[Sahara]], traveling meet the needs of animals and the own in the way, since they live in extended family units which are following the great herds in their care. They have their own [[script]], the [[tifinagh]].
Los '''tuareg''' o '''imuhagh''' son un pueblo [[etnia bereber|bereber]] o amazic en el desierto del [[Sáhara]], cuando se desplazan cubren las necesidades de los animales y las suyas propias en el camino, puesto que viven en unidades familiares extensas las cuales van siguiendo a los grandes rebaños a su cargo. Tienen su propia [[escritura]], el [[tifinagh]].


== Etymology ==
== Etimología ==
The exact etymology from the Arabic word طوارق, t.uwâriq''''(more Spanish as "Tuareg") but is known to be the plural طرقي''Targi''or''t.arqî''(in طرقية''female''or''Targui t.arqîya''), [[ethnonym]], which apparently comes from an ancient city in [[Fezzan | Fezzan]] called [[Targa]] (طرقة). According to Ahmed Sidahmed etymological theory Luchao on the word "Tuareg", its origin comes from the way (طريقة - Tariq) in Arabic, as they were reputed to be "short-paths" to rob the caravans of the Saharan.
No se conoce exactamente la etimología de la palabra árabe طوارق, ''t.uwâriq'' (españolizada como «tuareg») pero se sabe que es el plural de طرقي ''targuí'' o ''t.arqî'' (en femenino طرقية ''targuía'' o ''t.arqîya''), [[etnónimo]] que, al parecer, procede de una antigua ciudad del [[Fezzan|Fezzán]] llamada [[Targa]] (طرقة). Según la teoría etimológica de Sidahmed Ahmed Luchaa sobre la palabra "tuareg", su origen viene de la palabra camino (طريقة - tariga) en árabe, ya que estos tenían fama de "corta-caminos" para atracar las caravanas de los saharauis.


In the [[Berber languages]], the common noun targa''''often refers to a river channel, mainly the type of channel that is known in Arabic as''[[wadi]]''( "flood" or " bed 'torrential rivers).
En las [[lenguas bereberes]], el sustantivo común ''targa'' suele aludir a un canal fluvial, principalmente al tipo de cauce que en árabe se conoce como ''[[wadi]]'' (‘riada’ o ‘cauce’ torrencial de un río).


In his own language that people often call themselves''imoshag'',''imushaq'',''IMUHAGH''(at [[Kabyle language | Kabyle]] imuhaɣ), a word whose meaning is' the free 'or' the nobles' and that seems to derive from''[[Tamazight ]]''. Also given themselves the name of''tamayaq kel kel tamasheg''or''''( "those who speak [[tamasheg | language tamasheg ]]').
En su propio idioma este pueblo se suele autodenominar ''imoshag'', ''imushaq'', ''imuhagh'' (en [[idioma cabilio|cabilio]]: imuhaɣ), palabra cuyo significado es ‘los libres’ o ‘los nobles’ y que parece derivar de ''[[tamazight]]''. También se dan a sí mismos el nombre de ''kel tamayaq'' o ''kel tamasheg'' (‘los que hablan [[tamasheg|idioma tamasheg]]).


== History ==
== Historia ==


Assumed to be mainly descendants of the ancient [[Garamantians]] s that in ancient times inhabited the [[Fezzan]]. Confined to the north by the [[Mauritania]] s, on the west by the [[Gaetulians]] and this may already with the ancestors of the [[tubu]] s During the [[Middle Ages]] their lineages were associated with the [[Sanhaja | Sanhadja]] and the [[zenata]] s.
Se les supone principalmente descendientes de los antiguos [[garamante]]s que en la Antigüedad habitaban el [[Fezzán]]. Limitaban al norte con los [[mauritano]]s, al oeste con los [[getulos]] y al este quizás ya con los ancestros de los [[tubu]]s. Durante la [[Edad Media]] sus linajes se vincularon con los de los [[sanhaja|sanhaya]] y de los [[zenata]]s.


En la antigüedad, se dedicaban a saquear pueblos, controlando además las rutas del [[desierto]]. En el [[siglo XII]], las [[invasiones árabes]] e [[hilalianas]] les obligaron a adoptar un estilo de vida [[nómada]]. A lo largo de los siglos han adoptado algunas ideas del [[islam]], en la medida de que esto no se contrapusiera con sus propias creencias, manteniendo intactos su sistema de justicia y sus leyes.
In ancient times, looted villages, controlling the routes besides the [[desert]]. In the [[XII century]], the [[Arab invasions]] and [[Hillalian]] forced them to adopt a lifestyle [[nomadic]]. Over the centuries have taken some ideas from [[Islam]], to the extent that this is not countered with their own beliefs, keeping intact its justice system and laws.


The estimated population of speakers [[Berber languages]] is 12 million, of which 1.2 million (10%) are considered Tuareg. <ref> [Http://news.bbc.co. uk/2/hi/africa/6982266.stm BBC.co.uk] ( 'Q & A: Tuareg unrest. Retrieved June 25, 2008). </ ref>
La población estimada de personas que hablan [[lenguas bereberes]] es de 12&nbsp;millones, de los cuales 1,2&nbsp;millones (el 10%) se consideran tuareg.<ref>[http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/6982266.stm BBC.co.uk] («Q&A: Tuareg unrest». Consultado el 25 de junio de 2008).</ref>


== Territorio tuareg ==
Tuareg Territory == ==


El pueblo tuareg habita en la zona norte y occidental del [[Sáhara]] y el norte del [[Sahel]]. Para los tuareg, el Sáhara no es un desierto, sino varios juntos. De entre los desiertos del noroeste de [[África]], destaca el [[Tiniwan]]. También se pueden citar numerosos desiertos, que ellos diferencian entre más y menos áridos, llanos o montañosos:
FUCKFUCKPPPPOOOOOOOOOOOUEHDH^^^^^^^&&&&&&&&&************((((((((((())))))))))))#########!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!* Tarramit (termite)
*[[Adrar]]
* Kawar
*Tagant
* Jado
*Tawat (Touat) Tanezruft
* Tadmait
*Adghagh n Fughas
* Admer
*Tamasna
* Igharghar
* [[Ahaggar Mountains]]
*[[Azawagh]]
*Adar
* [[Tassili N'Ajjer]]
*Damargu
* Tadrart
*Tagama
* Idhan
*Manga
* Tanghart
*Ayr
* [[Fezzan]]
*Tarramit (Termit)
* [[Tibesti]]
*Kawar
* Kalansho and
*Jado
* the [[Desert Libya]].
*Tadmait
[[File: Tuareg area.png | thumb | 250px | Distribution Area of the Tuareg people]]
*Admer
*Igharghar
*[[Ahaggar]]
*[[Tassili N'Ajjer]]
*Tadrart
*Idhan
*Tanghart
*[[Fezzán]]
*[[Tibesti]]
*Kalansho y
*el [[Desierto Libio]].
[[Archivo:Tuareg area.png|thumb|250px|Área de distribución del pueblo tuareg]]


== Organización social ==
Social Organization == ==


The basic structure of Tuareg society is the lineage''(tawshit)''group of relatives who recognize a common ancestor. <ref Name=tuareg> [[François Borel]] and [[Albert Costa]]: [http: / / www.almendron.com / art / culture / Touareg / Tuareg tuareg.htm'':''desert nomads]. ISBN 84-7664-746-8. </ Ref>
La estructura básica de la sociedad tuareg es el linaje ''(tawshit)'', grupo de parientes que reconocen un antecesor común.<ref name=tuareg>[[François Borel]] y [[Alberto Costa]]: [http://www.almendron.com/arte/culturas/tuareg/tuareg.htm ''Tuareg: nómadas del desierto'']. ISBN 84-7664-746-8.</ref>
The children belonged to the lineage of the mother and inherit it, but home is set in aghiwan''camps''or father's lineage. <ref Name=valdes> [[Ramón Valdés]] (1981) 'Africa white 'in human races,''''2: pp. 229-242. </ ref> Each line belongs to a particular social category and is part of a''ettebel''(social community or' tribe ' ). Lineages designate a Amghar'',''their leader (male) and the leadership council is appointed among the warriors (male),''amenokal,''''ettebel chief.''
Los hijos pertenecen al linaje de la madre y heredan de ella, pero el hogar se establece en los ''aghiwan'' o campamentos del linaje del padre.<ref name=valdes>[[Ramón Valdés]] (1981): «África blanca», en ''Las razas humanas'' 2: pág.&nbsp;229-242.</ref> Cada linaje pertenece a una categoría social determinada y hace parte de una ''ettebel'' (comunidad social o ‘tribu’). Los linajes designan un ''amghar'', su líder (varón) y el consejo de líderes se designa entre los guerreros (varones), el ''amenokal'', jefe del ''ettebel''.


La tienda ''(ehe)'' es identificada con el matrimonio y el hogar. La mujer debe fabricarla, con pieles o tejidos de [[cestería]] y ella es su propietaria. Las mujeres tienen autoridad en el campamento, ya que el hombre está frecuentemente ausente, en sus actividades como pastor, comerciante o guerrero. Generalmente la mujer sabe escribir y es más instruida que su esposo, participa en los consejos y asambleas del linaje y es consultada en los asuntos de la tribu.<ref name=tuareg/>
The store''(ehe)''is identified with marriage and home. The woman must be manufactured with skins or tissues of [[straw]] and she is the owner. Women have authority in the camp, since man is often absent in their work as a shepherd, trader or warrior. Usually women can write and are more educated than her husband, participate in councils and assemblies of the lineage and is consulted on matters within the tribe. <ref Name=tuareg/>


The [[parade]] between single men and women, widowed or divorced is done in places called''ahal''. There is talk, sing, play music, recited poetry and love for dates. <ref Name=tuareg/> The [[marriage]] takes place after the woman has accepted a suitor, and he asks the father paying a [[endowment]], usually in cattle. The woman wears her staff won the new home and can divorce and marry another suitor, considering abused by the husband. <ref Name=tuareg/>
El [[cortejo]] entre mujeres y hombres solteros, viudos o divorciados se realiza en sitios denominados ''ahal''. Allí se conversa, se canta, se interpreta música, se recitan poesías y se concertan citas de amor.<ref name=tuareg/> El [[matrimonio]] se realiza después de que la mujer ha aceptado un pretendiente y él la solicita al suegro, pagando una [[dote]], generalmente en ganado. La mujer lleva su ganado personal al nuevo hogar y puede divorciarse y casarse con otro pretendiente, si se considera maltratada por el esposo.<ref name=tuareg/>


== == Traditional social stratification
== Estratificación social tradicional ==
Tradicionalmente la sociedad tuareg es jerárquica y distingue entre nobles y vasallos y entre ''ilellan'' (libres) e ''íklan'' (esclavos).
Traditionally, Tuareg society is hierarchical distinction between noblemen and vassals and ilellan between''''(free) e''''iklan (slaves).


=== Free (ilele) ===
=== Libres (ilelan) ===
==== Aristocracy (imayeghan) ====
==== Aristocracia (imayeghan) ====
The heads belong to the [[caste]]''imúšaɤ''(''imajeghan:'' 'noble free') responsible for defending the war, raids to steal cattle and the [[trade]] in caravans. The imajaghan''other activities''have spurned the benefit of their skills as warriors and politicians. His property on the largest number of cattle and possession of [[slave]] s allowed to engage in [[poetry]], [[sport]] s and courtly traditions.
Los jefes pertenecen a la [[casta]] ''imúšaɤ'' (''imajeghan:'' ‘libres nobles’) encargados de la defensa, la guerra, las incursiones para robar ganado y el [[comercio]] en caravanas. Los ''imajaghan'' han despreciado otras actividades en beneficio de sus habilidades como guerreros y políticos. Su propiedad sobre mayor número de ganado y la posesión de [[esclavo]]s les permite dedicarse a la [[poesía]], [[deporte]]s y tradiciones cortesanas.


==== Priests (ineslemen) ====
==== Sacerdotes (ineslemen) ====
Una casta de clérigos, los ''ineslemen'' (‘los del islam’) o morabitos, instruyen con el ''[[Corán]]'', dan guía espiritual, confeccionan amuletos, celebran matrimonios, dan nombre a los niños, resuelven litigios de familia e imparten justicia. Sus esposas, al contrario de otras mujeres, no deben ser vistas por fuera de la tienda sin estar cubiertas, ni viajar sin una litera con arcos de un tejido blanco.<ref name=tuareg/>
A class of clerics, ineslemen''''( 'the Islam') or marabouts, instruct the''[[Quran ]]'', give spiritual guidance, concoct charms, perform marriages, children are named, solve family disputes and dispense justice. Their wives, unlike other women, should not be seen outside the shop without being covered, nor travel without a litter with branches of a white tissue. <ref Name=tuareg/>


==== Shepherds (imghad) ====
==== Pastores (imghad) ====
[[File: Targui.jpg | thumb | 250px | Pastor Tuareg in the desert.]]
[[Archivo:Targui.jpg|thumb|250px|Pastor tuareg en el desierto.]]
Pastors ímɤad''free''(''plural''imghad; amghid''unique'') are owners or agents of [[goat]] s and some camels. In the Ahaggar are called ulli kel'','' 'the goats'. In some places also have [[sheep]] was even [[cattle]] s and their rightful grazing herds also his''aristocrats''ettebel of which are seen [[vassal]] s Some pastors are mixed lineages iregeynatan''''(singular arageyna'''') and are considered also free but with a proper status. <ref Name="tuareg"/>
Los pastores libres ''ímɤad'' (''imghad'' plural; ''amghid'' singular) son propetarios de [[cabra]]s y algunos camellos. En el Ahaggar son llamados ''kel ulli'', ‘los de las cabras’. En algunos lugares tienen también [[oveja]]s e incluso [[bovino]]s y les corresponde pastorear también los rebaños de los aristócratas de su ''ettebel'', de los cuales se consideran [[vasallo]]s. Algunos linajes de pastores son mestizos ''iregeynatan'' (singular ''arageyna'') y se les considera también libres aunque con un estatus propio.<ref name="tuareg"/>


==== Craftsmen (Inada) ====
==== Artesanos (inadan) ====
The inha ˤ aen''''(or''Inada'') are a [[caste]] of craftsmen, originally [[Blacksmithing | Blacksmiths]], also work the [[pottery]], leather (especially females) < ref name = Tuareg /> and wood. Make and repair tools, saddles, household and other items. Artisans in various communities come from freed slaves. <ref> [[Samuel Decal]]:''''Historical Dictionary of Niger. London and New Jersey: Scarecrow Press, 1979. ISBN 0-8108-1229-0. </ Ref>
Los ''inhædˤæn'' (o ''inadan'') son una [[casta]] de artesanos, originalmente [[herrería|herreros]], trabajan también la [[alfarería]], el cuero (especialmente las mujeres)<ref name=tuareg/> y la madera. Fabrican y reparan herramientas, sillas de montar, artefactos domésticos y otros objetos. En varias comunidades los artesanos provienen de esclavos libertos.<ref>[[Samuel Decalo]]: ''Historical dictionary of Niger''. Londres y Nueva Jersey: Scarecrow Press, 1979. ISBN 0-8108-1229-0.</ref>


=== Slave === Iklan
=== Esclavos íklan ===


Como en otras [[etnia]]s del norte y occidente de [[África]] y del [[desierto]], en la sociedad tuareg se desarrolló la [[servidumbre]]. Los íklan fueron dominados o capturados por los tuareg y forzados a trasladarse. Se desempeñan como [[esclavo]]s domésticos en los campamentos, al servicio de los ''ilellan''. Una parte se encarga de la [[agricultura]] al sur del territorio tuareg y produce para sus señores. Un hombre libre eventualmente puede casarse con una mujer de su servidumbre, en cuyo caso los hijos se consideran libres. Las normas francesas de «liberación de los esclavos» tendieron a debilitar la economía tuareg y a doblegar su feroz resistencia al [[colonialismo]].<ref>
As in other [[ethnic group]] s of the north and west of [[Africa]] and [[desert]] in Tuareg society developed the [[bondage]]. The Iklan were overpowered and captured by the Tuareg and forced to relocate. They work like [[slave]] s household in the camps, serving ilellan''''. One part is responsible for [[agriculture]] south of Tuareg territory and produced for their masters. A free man can eventually marry a woman from slavery, in which case the children are considered free. The French rules "liberation of the slaves tended to weaken the economy and subdue their fierce Tuareg resistance [[colonialism]]. <ref>
* [[Edouard Bernus]]: [http://horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/pleins_textes/pleins_textes_5/b_fdi_04-05/05798.pdf Les Palmeraie de l'air ',] in the'' Revue de l'Occident Musulman et de la Méditerranée.'' 11 pp. 37-50, 1972.
*[[Edouard Bernus]]: [http://horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/pleins_textes/pleins_textes_5/b_fdi_04-05/05798.pdf «Les palmeraies de l'Aïr»,] en la ''Revue de l’Occident Musulman et de la Méditerranée''. 11, pp.&nbsp;37-50, 1972.
* [[Frederick Brusberg]]: "Production and exchange in the saharan air '. In''Current Anthropology'', volume 26, No. 3, pp. 394-395 (June 1985).
*[[Frederick Brusberg]]: «Production and exchange in the saharan air». En ''Current Anthropology'', volumen 26, n.º&nbsp;3, pp.&nbsp;394-395 (junio de 1985).
*-:''Field research on the econmoics of the Aouderas valley, 1984.''
*: ''Field research on the econmoics of the Aouderas valley, 1984.''
* [[Samuel Decal]]:''Historical Dictionary of Niger.'' London and New Jersey: Scarecrow Press, 1979. ISBN 0-8108-1229-0.
*[[Samuel Decalo]]: ''Historical dictionary of Niger''. Londres y Nueva Jersey: Scarecrow Press, 1979. ISBN 0-8108-1229-0.
* [[Jolijn Geels]]:''Niger''. London: Bradt, and New York: Globe Pequot, 2006. ISBN 1-84162-152-8.
*[[Jolijn Geels]]: ''Niger''. Londres: Bradt; y Nueva York: Globe Pequot, 2006. ISBN 1-84162-152-8.
* [[Michael J. Mortimore]]: 'The changing Resources of sedentary communities in Air, Southern Sahara. In''''Geographical Review, Volume 62, No. 1, pp. 71-91 (January 1972).
*[[Michael J. Mortimore]]: «The changing resources of sedentary communities in Air, southern Sahara». En ''Geographical Review'', volumen 62, n.º&nbsp;1, pp. 71-91 (enero de 1972).
* [http://www.antislavery.org/homepage/resources/PDF/Full% 2520English% 2520Slavery% 2520in% 2520Niger.pdf Anti-Slavery International & Association Timidira] Galy Kadir Abdelkader (ed.):''Niger: Slavery in historical, legal and contemporary perspectives''( 'Niger slavery in historical perspective, legal and contemporary'), March 2004.
*[http://www.antislavery.org/homepage/resources/PDF/Full%2520English%2520Slavery%2520in%2520Niger.pdf Anti-Slavery International & Association Timidira] Galy kadir Abdelkader (ed.): ''Niger: slavery in historical, legal and contemporary perspectives'' (‘Níger: esclavitud en la perspectiva histórica, legal y contemporánea’), marzo de 2004.
* Hilary Andersson (correspondent of the [[BBC]] in [[Niger]]): [http://news.bbc.co.uk/1/hi/programmes/from_our_own_correspondent/4250709.stm 'Born to Be a Slave in Niger '] (' born to be a slave in Niger ').
*Hilary Andersson (corresponsal de la [[BBC]] en [[Níger]]): [http://news.bbc.co.uk/1/hi/programmes/from_our_own_correspondent/4250709.stm «Born to be a slave in Niger»] (‘nacer para ser esclavo en Níger’).
* [http://news.nationalgeographic.com/news/2002/12/1206_021205_salakkayak.html NationalGeographic.com] ( "Kayaking to Timbuktu, Writer Sees Slave Trade, More ',' doing kayak to Timbuktu, a writer [Kira Salak ] sees slave trade ': "Although the Malian government denies the existence of slavery in his country, still enslaving Tuareg tribesmen [[Bella (ethnic) | bel • la]]. The Tuaregs no qualms about perpetuating this horrendous practice. Even some anthropologists have suggested that it is better that these people are still slaves. But I think that if given the chance to be free, why not see the need to maintain slavery. Lack of dignity that they are shown to those people was very disturbing to me. I bought two slaves bel to give them the freedom. It was a surreal experience, actually''buy''to another person. no way to describe it).
*[http://news.nationalgeographic.com/news/2002/12/1206_021205_salakkayak.html NationalGeographic.com] («Kayaking to Timbuktu, Writer Sees Slave Trade, More», ‘haciendo kayak hacia Timbuctú, una escritora [Kira Salak] ve comercio de esclavos’: «A pesar de que el gobierno de Malí niega la existencia de la esclavitud en su país, los tuareg siguen esclavizando a miembros de la tribu [[bella (etnia)|bel•la]]. Los tuaregs no tienen escrúpulos en perpetuar esta práctica horrenda. Incluso algunos antropólogos han sugerido que es mejor que esas personas sigan siendo esclavas. Pero yo pienso que si tienen la oportunidad de ser libres, no veo por qué se las deba mantener en esclavitud. La falta de dignidad que se les muestra a esas personas fue muy perturbadora para mí. Yo compré dos esclavas bel•la para darles libertad. Fue una experiencia surrealista, realmente ''comprar'' a otra persona. No hay manera de describirla»).
* [http://abcnews.go.com/International/Story?id=813618&page=1 ABCNews.go.com] ( "The Shackles of Slavery in Niger ',' the shackles of slavery in Niger ').
*[http://abcnews.go.com/International/Story?id=813618&page=1 ABCNews.go.com] («The Shackles of Slavery in Niger», ‘los grilletes de la esclavitud en Níger’).
* [http://www.irinnews.org/report.aspx?reportid=53497 IrinNews.org] ( "Niger: Slavery - an unbroken Chain ',' Niger: Slavery, a string that is not broken ').
*[http://www.irinnews.org/report.aspx?reportid=53497 IrinNews.org] («Niger: Slavery - an unbroken chain», ‘Níger: esclavitud, una cadena que no se ha roto’).
* [http://www.csmonitor.com/2005/0310/p07s01-woaf.html CSMonitor.com] ( "On the way to freedom, Niger's slaves stuck in limbo ',' on the road to freedom, slaves in Niger were being held in limbo ')
*[http://www.csmonitor.com/2005/0310/p07s01-woaf.html CSMonitor.com] («On the way to freedom, Niger’s slaves stuck in limbo», ‘en el camino hacia la libertad, los esclavos en Níger están detenidos en un limbo’)
</ ref> Among the Tuareg [[Niger]], about 8% of the population''''iklan (slaves). <ref> [http://abcnews.go.com/International/Story?id = 813,618 ABCNews.go.com & page = 1] ( "The Shackles of Slavery in Niger ',' the shackles of slavery in Niger').</ ref>
</ref> Entre los tuareg de [[Níger]], cerca del 8% de la población son ''íklan'' (esclavos).<ref>[http://abcnews.go.com/International/Story?id=813618&page=1 ABCNews.go.com] («The Shackles of Slavery in Niger», ‘los grilletes de la esclavitud en Níger’).</ref>


== Show or ==
== Parcialidades ==


Los tuareg se encuentran organizados en ''ettebel'' (‘tribus’ a veces llamadas federaciones o confederaciones) siendo las principales:
The Tuareg are organized in ettebel''''( "tribes" sometimes called federations or confederations) being the main ones:
* [[Ahaggar Kel]] of [[Hoggar]] (in [[Algeria]]), where''Ahaggar:'' 'home'.
*[[Kel Ahaggar]] del [[Hoggar]] (en [[Argelia]]), siendo ''ahaggar:'' ‘hogar’.
* [[Kel Adagh]] by [[Adrar of Ifoghas]] (in [[Mali]]), being adagh'':'' 'mountain'.
*[[Kel Adagh]], del [[Adrar de los Ifoghas]] (en [[Malí]]), siendo ''adagh:'' ‘montaña’.
* [[Ayyer | Kel Ayyer]] (in the eastern [[Algeria]] and western [[Libya]]).
*[[Ayyer|Kel Ayyer]] (en el este de [[Argelia]] y el oeste de [[Libia]]).
* [[Kel Antessar]], confederation in the area of [[Timbuktu]].
*[[Kel Antessar]], confederación en la zona de [[Tombuctú]].
* [[Kel Air]] of the [[Air]] (the [[Niger]]).
*[[Kel Aïr]] del [[Aïr]] (en [[Níger]]).
* [[Kel Gress]], confederation in southern [[Niger]].
*[[Kel Gress]], confederación en el sur de [[Níger]].


The term''kel''means 'people of' or 'those'. Thus kel dinnig''''''are 'the East' and kel Atarama'''' 'of the West'.
El término ''kel'' significa: ‘gentes de’ o ‘los de’. Así ''kel dinnig'''' son ‘los del Oriente’ y ''kel ataram'' ‘los del Occidente’.


== Language ==
== Idioma ==
*[[Idioma targuí|Idioma tuareg]]
* [[Language Targi | Language Tuareg]]


== Notes ==
== Notas ==
(()) Listaref
{{Listaref}}


== Véase también ==
Also == == See
* [[Tinariwen]] (Mali Tuareg musical group).
*[[Tinariwen]] (grupo musical tuareg de Malí).


== External Links ==
== Enlaces externos ==
((commons | Tuareg))
{{commons|Tuareg}}
* [http://www.almendron.com/arte/culturas/tuareg/tuareg.htm Almendron.com] "Tuareg: Nomads of the desert").
*[http://www.almendron.com/arte/culturas/tuareg/tuareg.htm Almendron.com] «Tuareg: nómadas del desierto»).
* [http://www.ikuska.com/Africa/Etnologia/Pueblos/Tuareg/index.htm Ikuska.com] (etniología).
*[http://www.ikuska.com/Africa/Etnologia/Pueblos/Tuareg/index.htm Ikuska.com] (etniología).
* [http://personal2.iddeo.es/imactiv/tuareg.htm Personal2.Iddeo.es] (photos).
*[http://personal2.iddeo.es/imactiv/tuareg.htm Personal2.Iddeo.es] (imágenes).


[[Categoría:Etnias de África]]
[[Category: Ethnic groups in Africa]]
[[Categoría:Etnias de Malí]]
[[Category: Ethnic groups in Mali]]
[[Categoría:Etnias de Argelia]]
[[Category: Ethnic groups in Algeria]]
[[Categoría:Etnias de Libia]]
[[Categories: Ethnic groups in Libya]]
[[Categoría:Etnias de Níger]]
[[Category: Ethnic groups in Niger]]
[[Category: Ethnic groups in Burkina Faso]]
[[Categoría:Etnias de Burkina Faso]]
[[Categoría:Pueblos bereberes]]
[[Category: Villages Berbers]]
[[Category: Nomadism]]
[[Categoría:Nomadismo]]
[[Categoría:Esclavitud]]
[[Category: Bondage]]


[[ar: طوارق]]
[[ar:طوارق]]
[[bg: Туареги]]
[[bg:Туареги]]
[[ca: Tuaregs]]
[[ca:Tuaregs]]
[[cs: Tuaregové]]
[[cs:Tuaregové]]
[[cy: Twareg]]
[[cy:Twareg]]
[[da: Tuareg]]
[[da:Tuareg]]
[[de: Tuareg]]
[[de:Tuareg]]
[[on: Τουαρέγκ]]
[[el:Τουαρέγκ]]
[[es: Touareg]]
[[en:Tuareg]]
[[eo: Tuaregoj]]
[[eo:Tuaregoj]]
[[fa: طوارق]]
[[fa:طوارق]]
[[fi: Tuaregit]]
[[fi:Tuaregit]]
[[fr: Touareg]]
[[fr:Touareg]]
[[gl: Tuareg]]
[[gl:Tuareg]]
[[he: טוארג]]
[[he:טוארג]]
[[hr: Tuarezi]]
[[hr:Tuarezi]]
[[hu: Tuaregek]]
[[hu:Tuaregek]]
[[id: Tuareg]]
[[id:Tuareg]]
[[It: Tuareg]]
[[it:Tuareg]]
[[ja: トゥアレグ]]
[[ja:トゥアレグ]]
[[kab: Imuhaɣ]]
[[kab:Imuhaɣ]]
[[ko: 투아레그족]]
[[ko:투아레그족]]
[[lad: Tuareg]]
[[lad:Tuareg]]
[[lt: Tuaregai]]
[[lt:Tuaregai]]
[[nds: Tuareg]]
[[nds:Tuareg]]
[[nl: Toeareg]]
[[nl:Toeareg]]
[[nn: Tuareg]]
[[nn:Tuaregar]]
[[no: Touareg]]
[[no:Tuareg]]
[[pl: Tuaregowie]]
[[pl:Tuaregowie]]
[[pt: Tuaregs]]
[[pt:Tuaregues]]
[[RO: Tuaregi]]
[[ro:Tuaregi]]
[[ru: Туареги]]
[[ru:Туареги]]
[[sh: Tuarezi]]
[[sh:Tuarezi]]
[[simple: Tuareg people]]
[[simple:Tuareg people]]
[[sl: Tuaregi]]
[[sl:Tuaregi]]
[[sr: Туарези]]
[[sr:Туарези]]
[[sv: Tuareg]]
[[sv:Tuareger]]
[[vec: Tuareg]]
[[vec:Tuareg]]
[[vi: Người Tuareg]]
[[vi:Người Tuareg]]
[[zh:瓦雷克]]
[[zh:瓦雷克]]

Revisión del 22:11 9 mar 2010

Tuareg
Imuhagh
Descendencia 1.200.000
Idioma lenguas tamazight (ⵜⴰⵎⴰⵥⵉⵖⵜ):
tamasheg, tamajeq, tamahaq.
Religión islamismo
Etnias relacionadas bereber


en Níger: 920.000 (1998)
en Malí: 740.000 (1998)
en Argelia: 825.000 (1995)
en Burkina Faso: 260.000 (1991)

en Libia: 87.000 (1993)
Tres tuaregs.

Los tuareg o imuhagh son un pueblo bereber o amazic en el desierto del Sáhara, cuando se desplazan cubren las necesidades de los animales y las suyas propias en el camino, puesto que viven en unidades familiares extensas las cuales van siguiendo a los grandes rebaños a su cargo. Tienen su propia escritura, el tifinagh.

Etimología

No se conoce exactamente la etimología de la palabra árabe طوارق, t.uwâriq (españolizada como «tuareg») pero se sabe que es el plural de طرقي targuí o t.arqî (en femenino طرقية targuía o t.arqîya), etnónimo que, al parecer, procede de una antigua ciudad del Fezzán llamada Targa (طرقة). Según la teoría etimológica de Sidahmed Ahmed Luchaa sobre la palabra "tuareg", su origen viene de la palabra camino (طريقة - tariga) en árabe, ya que estos tenían fama de "corta-caminos" para atracar las caravanas de los saharauis.

En las lenguas bereberes, el sustantivo común targa suele aludir a un canal fluvial, principalmente al tipo de cauce que en árabe se conoce como wadi (‘riada’ o ‘cauce’ torrencial de un río).

En su propio idioma este pueblo se suele autodenominar imoshag, imushaq, imuhagh (en cabilio: imuhaɣ), palabra cuyo significado es ‘los libres’ o ‘los nobles’ y que parece derivar de tamazight. También se dan a sí mismos el nombre de kel tamayaq o kel tamasheg (‘los que hablan idioma tamasheg’).

Historia

Se les supone principalmente descendientes de los antiguos garamantes que en la Antigüedad habitaban el Fezzán. Limitaban al norte con los mauritanos, al oeste con los getulos y al este quizás ya con los ancestros de los tubus. Durante la Edad Media sus linajes se vincularon con los de los sanhaya y de los zenatas.

En la antigüedad, se dedicaban a saquear pueblos, controlando además las rutas del desierto. En el siglo XII, las invasiones árabes e hilalianas les obligaron a adoptar un estilo de vida nómada. A lo largo de los siglos han adoptado algunas ideas del islam, en la medida de que esto no se contrapusiera con sus propias creencias, manteniendo intactos su sistema de justicia y sus leyes.

La población estimada de personas que hablan lenguas bereberes es de 12 millones, de los cuales 1,2 millones (el 10%) se consideran tuareg.[2]

Territorio tuareg

El pueblo tuareg habita en la zona norte y occidental del Sáhara y el norte del Sahel. Para los tuareg, el Sáhara no es un desierto, sino varios juntos. De entre los desiertos del noroeste de África, destaca el Tiniwan. También se pueden citar numerosos desiertos, que ellos diferencian entre más y menos áridos, llanos o montañosos:

Área de distribución del pueblo tuareg

Organización social

La estructura básica de la sociedad tuareg es el linaje (tawshit), grupo de parientes que reconocen un antecesor común.[3]​ Los hijos pertenecen al linaje de la madre y heredan de ella, pero el hogar se establece en los aghiwan o campamentos del linaje del padre.[4]​ Cada linaje pertenece a una categoría social determinada y hace parte de una ettebel (comunidad social o ‘tribu’). Los linajes designan un amghar, su líder (varón) y el consejo de líderes se designa entre los guerreros (varones), el amenokal, jefe del ettebel.

La tienda (ehe) es identificada con el matrimonio y el hogar. La mujer debe fabricarla, con pieles o tejidos de cestería y ella es su propietaria. Las mujeres tienen autoridad en el campamento, ya que el hombre está frecuentemente ausente, en sus actividades como pastor, comerciante o guerrero. Generalmente la mujer sabe escribir y es más instruida que su esposo, participa en los consejos y asambleas del linaje y es consultada en los asuntos de la tribu.[3]

El cortejo entre mujeres y hombres solteros, viudos o divorciados se realiza en sitios denominados ahal. Allí se conversa, se canta, se interpreta música, se recitan poesías y se concertan citas de amor.[3]​ El matrimonio se realiza después de que la mujer ha aceptado un pretendiente y él la solicita al suegro, pagando una dote, generalmente en ganado. La mujer lleva su ganado personal al nuevo hogar y puede divorciarse y casarse con otro pretendiente, si se considera maltratada por el esposo.[3]

Estratificación social tradicional

Tradicionalmente la sociedad tuareg es jerárquica y distingue entre nobles y vasallos y entre ilellan (libres) e íklan (esclavos).

Libres (ilelan)

Aristocracia (imayeghan)

Los jefes pertenecen a la casta imúšaɤ (imajeghan: ‘libres nobles’) encargados de la defensa, la guerra, las incursiones para robar ganado y el comercio en caravanas. Los imajaghan han despreciado otras actividades en beneficio de sus habilidades como guerreros y políticos. Su propiedad sobre mayor número de ganado y la posesión de esclavos les permite dedicarse a la poesía, deportes y tradiciones cortesanas.

Sacerdotes (ineslemen)

Una casta de clérigos, los ineslemen (‘los del islam’) o morabitos, instruyen con el Corán, dan guía espiritual, confeccionan amuletos, celebran matrimonios, dan nombre a los niños, resuelven litigios de familia e imparten justicia. Sus esposas, al contrario de otras mujeres, no deben ser vistas por fuera de la tienda sin estar cubiertas, ni viajar sin una litera con arcos de un tejido blanco.[3]

Pastores (imghad)

Pastor tuareg en el desierto.

Los pastores libres ímɤad (imghad plural; amghid singular) son propetarios de cabras y algunos camellos. En el Ahaggar son llamados kel ulli, ‘los de las cabras’. En algunos lugares tienen también ovejas e incluso bovinos y les corresponde pastorear también los rebaños de los aristócratas de su ettebel, de los cuales se consideran vasallos. Algunos linajes de pastores son mestizos iregeynatan (singular arageyna) y se les considera también libres aunque con un estatus propio.[3]

Artesanos (inadan)

Los inhædˤæn (o inadan) son una casta de artesanos, originalmente herreros, trabajan también la alfarería, el cuero (especialmente las mujeres)[3]​ y la madera. Fabrican y reparan herramientas, sillas de montar, artefactos domésticos y otros objetos. En varias comunidades los artesanos provienen de esclavos libertos.[5]

Esclavos íklan

Como en otras etnias del norte y occidente de África y del desierto, en la sociedad tuareg se desarrolló la servidumbre. Los íklan fueron dominados o capturados por los tuareg y forzados a trasladarse. Se desempeñan como esclavos domésticos en los campamentos, al servicio de los ilellan. Una parte se encarga de la agricultura al sur del territorio tuareg y produce para sus señores. Un hombre libre eventualmente puede casarse con una mujer de su servidumbre, en cuyo caso los hijos se consideran libres. Las normas francesas de «liberación de los esclavos» tendieron a debilitar la economía tuareg y a doblegar su feroz resistencia al colonialismo.[6]​ Entre los tuareg de Níger, cerca del 8% de la población son íklan (esclavos).[7]

Parcialidades

Los tuareg se encuentran organizados en ettebel (‘tribus’ a veces llamadas federaciones o confederaciones) siendo las principales:

El término kel significa: ‘gentes de’ o ‘los de’. Así kel dinnig'' son ‘los del Oriente’ y kel ataram ‘los del Occidente’.

Idioma

Notas

  1. Según el artículo «Plural», ítem 2.2 del Diccionario panhispánico de dudas, «no hay ninguna razón lingüística para que los nombres de tribus o etnias permanezcan invariables en plural; así pues, estas palabras formarán su plural de acuerdo con sus características formales y según las reglas generales: [...] los tuaregs».
  2. BBC.co.uk («Q&A: Tuareg unrest». Consultado el 25 de junio de 2008).
  3. a b c d e f g François Borel y Alberto Costa: Tuareg: nómadas del desierto. ISBN 84-7664-746-8.
  4. Ramón Valdés (1981): «África blanca», en Las razas humanas 2: pág. 229-242.
  5. Samuel Decalo: Historical dictionary of Niger. Londres y Nueva Jersey: Scarecrow Press, 1979. ISBN 0-8108-1229-0.
    • Edouard Bernus: «Les palmeraies de l'Aïr», en la Revue de l’Occident Musulman et de la Méditerranée. 11, pp. 37-50, 1972.
    • Frederick Brusberg: «Production and exchange in the saharan air». En Current Anthropology, volumen 26, n.º 3, pp. 394-395 (junio de 1985).
    • —: Field research on the econmoics of the Aouderas valley, 1984.
    • Samuel Decalo: Historical dictionary of Niger. Londres y Nueva Jersey: Scarecrow Press, 1979. ISBN 0-8108-1229-0.
    • Jolijn Geels: Niger. Londres: Bradt; y Nueva York: Globe Pequot, 2006. ISBN 1-84162-152-8.
    • Michael J. Mortimore: «The changing resources of sedentary communities in Air, southern Sahara». En Geographical Review, volumen 62, n.º 1, pp. 71-91 (enero de 1972).
    • Anti-Slavery International & Association Timidira Galy kadir Abdelkader (ed.): Niger: slavery in historical, legal and contemporary perspectives (‘Níger: esclavitud en la perspectiva histórica, legal y contemporánea’), marzo de 2004.
    • Hilary Andersson (corresponsal de la BBC en Níger): «Born to be a slave in Niger» (‘nacer para ser esclavo en Níger’).
    • NationalGeographic.com («Kayaking to Timbuktu, Writer Sees Slave Trade, More», ‘haciendo kayak hacia Timbuctú, una escritora [Kira Salak] ve comercio de esclavos’: «A pesar de que el gobierno de Malí niega la existencia de la esclavitud en su país, los tuareg siguen esclavizando a miembros de la tribu bel•la. Los tuaregs no tienen escrúpulos en perpetuar esta práctica horrenda. Incluso algunos antropólogos han sugerido que es mejor que esas personas sigan siendo esclavas. Pero yo pienso que si tienen la oportunidad de ser libres, no veo por qué se las deba mantener en esclavitud. La falta de dignidad que se les muestra a esas personas fue muy perturbadora para mí. Yo compré dos esclavas bel•la para darles libertad. Fue una experiencia surrealista, realmente comprar a otra persona. No hay manera de describirla»).
    • ABCNews.go.com («The Shackles of Slavery in Niger», ‘los grilletes de la esclavitud en Níger’).
    • IrinNews.org («Niger: Slavery - an unbroken chain», ‘Níger: esclavitud, una cadena que no se ha roto’).
    • CSMonitor.com («On the way to freedom, Niger’s slaves stuck in limbo», ‘en el camino hacia la libertad, los esclavos en Níger están detenidos en un limbo’)
  6. ABCNews.go.com («The Shackles of Slavery in Niger», ‘los grilletes de la esclavitud en Níger’).

Véase también

Enlaces externos