Diferencia entre revisiones de «Wetback»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Panderine! (discusión · contribs.)
m Bot: Marca para revisión errores comunes. ¿Fue un error?, repórtalo aquí
Isha (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de Panderine! a la última edición de CEM-bot usando monobook-suite
Línea 1: Línea 1:
'''"Espalda mojada"''' es una expresión reciente para referirse a un inmigrante ilegal de origen mexicano en los [[Estados Unidos]].'''como por ejemplo nayely,jesus ,michle,misael,'''''''Texto en cursiva''{{revisar}}'' Comúnmente se refiere a mexicanos ilegales, pero de igual manera se aplica a todos los latinoamericanos que han cruzado la frontera de forma ilegal. La expresión fue originado refiriéndose a aquellos que pasaron a Texas desde México cruzando el [[Río Bravo]], presumiblemente nadando o caminando a través, y de esa forma mojándose la espalda.
'''"Espalda mojada"''' es una expresión reciente para referirse a un inmigrante ilegal de origen mexicano en los [[Estados Unidos]]. Comúnmente se refiere a mexicanos ilegales, pero de igual manera se aplica a todos los latinoamericanos que han cruzado la frontera de forma ilegal. La expresión fue originado refiriéndose a aquellos que pasaron a Texas desde México cruzando el [[Río Bravo]], presumiblemente nadando o caminando a través, y de esa forma mojándose la espalda.


La primera mención de este término en el periódico fue en la edición de ''The New York Times'' del 20 de Junio de [[Año 1920|1920]]. Era usado de forma oficial por el gobierno de los Estados Unidos de Norteamérica en [[Año 1954|1954]], con la llamada "Operacion Espalda Mojada" (''Operation Wetback'')[http://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Wetback]: un proyecto por el que un buen número de nacionales mexicanos fueron deportados.
La primera mención de este término en el periódico fue en la edición de ''The New York Times'' del 20 de Junio de [[Año 1920|1920]]. Era usado de forma oficial por el gobierno de los Estados Unidos de Norteamérica en [[Año 1954|1954]], con la llamada "Operacion Espalda Mojada" (''Operation Wetback'')[http://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Wetback]: un proyecto por el que un buen número de nacionales mexicanos fueron deportados.

Revisión del 15:14 9 abr 2010

"Espalda mojada" es una expresión reciente para referirse a un inmigrante ilegal de origen mexicano en los Estados Unidos. Comúnmente se refiere a mexicanos ilegales, pero de igual manera se aplica a todos los latinoamericanos que han cruzado la frontera de forma ilegal. La expresión fue originado refiriéndose a aquellos que pasaron a Texas desde México cruzando el Río Bravo, presumiblemente nadando o caminando a través, y de esa forma mojándose la espalda.

La primera mención de este término en el periódico fue en la edición de The New York Times del 20 de Junio de 1920. Era usado de forma oficial por el gobierno de los Estados Unidos de Norteamérica en 1954, con la llamada "Operacion Espalda Mojada" (Operation Wetback)[1]: un proyecto por el que un buen número de nacionales mexicanos fueron deportados.

"Mojado" o "espalda mojada" se volvió un insulto popular en otros estados con gran poblacion de inmigrantes ilegales, como California, Arizona, y Nuevo México, especialmente entre los que eran presumiblemente afectados, ya fuera por crímenes, pérdida de empleos o supuesta disminucion de la cultura estadounidense, por la gran influencia de los inmigrantes ilegales al final del siglo XX.

Mojado es un término usado también en ocasiones por migrantes legales o descendientes de hispanos en los Estados Unidos como insulto a los inmigrantes ilegales. Otro término equivalente coloquial para un inmigrante ilegal que cruza la frontera de los Estados Unidos de Norteamérica es "alambrista" o "sudaca".

Referencias

[En Inglés][2]