Diferencia entre revisiones de «Bandera de Japón»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Rαge (discusión · contribs.)
Rαge (discusión · contribs.)
m Revertido a la revisión 37120413 hecha por Rαge. (TW)
Línea 50: Línea 50:
==== Shogunato Tokugawa ====
==== Shogunato Tokugawa ====
{{VT|Shogunato Tokugawa}}
{{VT|Shogunato Tokugawa}}
[[Archivo:Haryusen.jpg|thumb|right|250px]]
En [[1854]], durante el [[shogunato Tokugawa]], se ordenó a los barcos japoneses que portaran el ''Hinomaru'' para que se distinguieran de los barcos extranjeros.<ref name="Itoh 205"/> Antes de eso, banderas con distintos tipos de ''Hinomaru'' se utilizaron en embarcaciones que comerciaban con [[Rusia]] y los [[Estados Unidos]].<ref name="webjapanen"/> La bandera del ''Hinomaru'' fue designada la bandera de la [[marina mercante]] de Japón en [[1870]] y fue la bandera nacional conforme a la ley de 1870 hasta 1885, lo que la convierte en la primera bandera nacional adoptada.<ref name="Good77-78">{{harvnb|Goodman, Neary|1996|pp=77–78.}}</ref><ref>{{cita web|url=http://crd.ndl.go.jp/GENERAL/servlet/detail.reference?id=1000057111 |título=レファレンス事例詳細 |trans_title=Reference Case Details |fechaacceso=20-11-2009 |fecha=02-07-2009 |editorial=National Diet Library |idioma=japonés }}</ref>
En [[1854]], durante el [[shogunato Tokugawa]], se ordenó a los barcos japoneses que portaran el ''Hinomaru'' para que se distinguieran de los barcos extranjeros.<ref name="Itoh 205"/> Antes de eso, banderas con distintos tipos de ''Hinomaru'' se utilizaron en embarcaciones que comerciaban con [[Rusia]] y los [[Estados Unidos]].<ref name="webjapanen"/> La bandera del ''Hinomaru'' fue designada la bandera de la [[marina mercante]] de Japón en [[1870]] y fue la bandera nacional conforme a la ley de 1870 hasta 1885, lo que la convierte en la primera bandera nacional adoptada.<ref name="Good77-78">{{harvnb|Goodman, Neary|1996|pp=77–78.}}</ref><ref>{{cita web|url=http://crd.ndl.go.jp/GENERAL/servlet/detail.reference?id=1000057111 |título=レファレンス事例詳細 |trans_title=Reference Case Details |fechaacceso=20-11-2009 |fecha=02-07-2009 |editorial=National Diet Library |idioma=japonés }}</ref>



Revisión del 03:12 17 may 2010

Bandera de Bandera de Japón
Nisshōki[1]​ o Hinomaru[2]
Bandera de Bandera de Japón Nisshōki[1]​ o Hinomaru[2]​
Datos generales
Uso
Proporción 2:3[1]
Adopción

13 de agosto de 1999 (Heisei 11)

27 de febrero de 1870 (27 del primer mes de Meiji 3 en el calendario japonés) (como insignia civil en la Proclamación No. 57)
Colores Disco solar rojo al centro de un campo blanco

La bandera nacional de Japón es una bandera rectangular con un gran disco rojo (representando al sol) en el centro. La bandera es llamada oficialmente Nisshōki (日章旗?) en japonés, pero es más comúnmente conocida como Hinomaru (日の丸? Disco solar).

La bandera Nisshōki es considerada la bandera nacional en la Ley concerniente a la bandera y el himno nacional, que fue promulgada y entró en vigor el 13 de agosto de 1999. Aunque anteriormente ninguna en ninguna ley se especificaba que fuera la bandera nacional, el Hinomaru ya era de facto la insignia nacional. Dos proclamaciones del año 1870 hechas por el Daijō-kan, el cuerpo gobernante en los inicios de la era Meiji, daban cada una provisión para el diseño de una bandera nacional. Una bandera con un disco solar fue adoptada como bandera nacional para los barcos mercantes en la Proclamación número 57 del tercer año de Meiji -expedida el 27 de febrero de 1870-, mientras que otra bandera nacional era utilizada por la Armada bajo la Proclamación No. 651 del tercer año de Meiji -expedida el 27 de octubre de 1870-. El uso del Hinomaru fue severamente restringido durante los primeros años de la ocupación estadounidense después de la Segunda Guerra Mundial, aunque posteriormente las restricciones se relajaron.

Durante la temprana historia de Japón, el motivo del Hinomaru fue utilizado en las banderas de daimyos y samuráis. Durante la Restauración Meiji, tanto el disco solar como la insignia del sol naciente de la Armada Imperial Japonesa se convirtieron en los principales símbolos del emergente Imperio del Japón. Pósteres con propaganda, libros de texto y películas pintaban la bandera como una fuente de orgullo y patriotismo. En los hogares japoneses a los ciudadanos se les pedía que mostraran la bandera durante las festividades nacionales, celebraciones así como otras ocasiones que decretara el gobierno.

Diferentes objetos devocionales al país y al emperador con el motivo del Hinomaru se volvieron populares durante la Segunda Guerra Sino-japonesa y otros conflictos. Estos objetos iban desde consignas escritas en banderas hasta prendas de vestir y platos con la imagen de la bandera.

La percepción pública de la bandera nacional varía. Para algunos japoneses, la bandera representa al país, por lo que ninguna otra puede sustituirla. Sin embargo, la bandera no es desplegada debido a su asociación con el nacionalismo extremo. El uso de la bandera y del himno nacional -el Kimigayo- han sido un asunto polémico en las escuelas públicas de Japón desde el fin de la Segunda Guerra Mundial. Disputas acerca de su uso han derivado en protestas, demandas, y por lo menos un suicidio en la prefectura de Hiroshima. Para los okinawenses, la bandera representa los eventos de la Segunda Guerra Mundial y la subsecuente presencia militar estadounidense en el lugar. Para algunas naciones ocupadas por Japón la bandera es símbolo de agresión e imperialismo. El Hinomaru fue utilizado como una herramienta en contra de naciones ocupadas con el propósito de intimidar y subyugar. A pesar de las connotaciones negativas, fuentes japonesas y occidentales aseguran que la bandera es un perdurable y poderoso símbolo para los japoneses.

Distintas banderas se basan en el Hinomaru, incluyendo la insignia de la Armada, además de que sirve como base para otras banderas en Japón, tanto de uso público como privado.

Historia

Antecedentes

El origen exacto del Hinomaru es desconocido,[3]​ aunque parece que el sol naciente tenía un significado simbólico desde inicios del siglo VII. En el año 607 una correspondencia oficial que comenzaba con «del emperador del sol naciente» fue enviada al emperador Yang de Sui.[4]​ Japón es frecuentemente mencionado como «la tierra del sol naciente».[5]​ El sol está fuertemente relacionado con la familia imperial al afirmar la leyenda que los miembros del trono son descendientes de la diosa Amaterasu.[6][7]

Historicamente en Japón se puso un gran énfasis en las banderas, estandartes y blasones, especialmente durante las batallas.[8]​ Las primeras menciones de banderas relativas a este país vienen de crónicas chinas en donde se describe que mensajeros provenientes de Japón portaban estandartes amarillos, además de haber regalado banderas con brocados dorados así como espadas.[9]​ Junto con las banderas se desarrollaron los mon -o blasones- de los cuales se tiene registro de su uso desde el período Nara. Durante esta época el más utilizado era el de las «nueve estrellas», y su uso no tenía fines militares aún sino, por ejemplo, se utilizaban distinguir aquellos transportes donde viajaban los oficiales de la Corte Imperial.[10]

Períodos Heian, Kamakura y Muromachi

A finales del período Heian, época durante la cuál tuvieron numerosos conflictos bélicos como las guerras Genpei y las rebeliones Hogen y Heiji, se utilizó un tipo de bandera, llamada hata jirushi, para identificar y organizar a los ejércitos samurái. Los hata jirushi consistían en una especie de banderines largos que colgaban de una barra horizontal atada a un mástil.[11]​ Es este tipo de insignias las que utilizaron tanto los miembros del clan Taira como los del clan Minamoto, protagonistas de las guerras Genpei y a quienes algunas fuentes atribuyen haber utilizado el Hinomaru en sus insignias.[12]​ En la obra del siglo XII que describe las luchas entre ambos clanes, el Heike Monogatari, está escrito que diferentes samuráis llevaban dibujos del sol en sus abanicos, llamados gunsen.[13]

Otra de las leyendas del origen del Hinomaru es atribuida al monje budista Nichiren. Supuestamente, durante la invasión mongola de Japón del siglo XIII Nichiren le dio un estandarte del sol al shōgun para portarlo durante la batalla.[14]​ Es durante esta época de donde se tienen los primeras fuentes gráficas de insignias de la historia de Japón, esto a través del Moko Shurai Ekotoba, un rollo escrito por Takezaki Suneaga con el registro de los ejércitos que combatieron a los mongoles en dicho enfrentamiento.[15]

Por su parte, los shogunes Ashikaga, descendientes del clan Minamoto, utilizaron en sus banderas para legitimizar su gobierno invocaciones de Hachiman, dios de la guerra, la cuales habían sido adoptadas como símbolo personal originalmente por Minamoto Yoshikuni, el primero en haber tomado el apellido Ashikaga.[16]Ashikaga Yoshiaki, último shōgun Ashikaga, además de utilizar las invocaciones a Hachiman, añadió en sus banderas un Hinomaru. Ashikaga Shigeuji, miembro de una de las ramas menores de la familia, utilizó además como insignia en sus banderas un kiri mon con un Hinomaru.[17]

Período Sengoku y Azuchi-Momoyama

Representación de un atakebune, en el que se pueden observar cuatro Hinomaru en el lado de popa.

Durante el período Sengoku la identificación de las tropas por medio de banderas así como la señalización por medio de éstas aumentó su importancia, y durante este período surgieron banderas más grandes llamadas nobori, las cuales iban atadas tanto de una barra vertical como al mástil.[18]

Takeda Shingen, uno de los principales daimyos de este período, utilizó un Hinomaru en sus banderas.[19]​ Una de ellas aún se conserva en el Museo Takeda, en el Erin-ji, en Kofu. El famoso rival de Shingen, Uesugi Kenshin, utilizó también el Hinomaru en sus banderas.[20]

Otro dos daimyos de este período que utilizaron un disco solar como símbolo personal fueron Sakai Tadatsugu, que lo empleaba en un uma jirushi, y Date Masamune, quien es representado en un dibujo con un disco solar como su sashimono[21]​ -o pequeña bandera de identificación personal que iba atada en la espalda del samurái-.[22]

Tozawa Masamori, aliado de Tokugawa Ieyasu, utilizó un sashimono para los mensajeros en el que utilizó un disco rojo al centro de una bandera con fondo azul.[23]

Shogunato Tokugawa

En 1854, durante el shogunato Tokugawa, se ordenó a los barcos japoneses que portaran el Hinomaru para que se distinguieran de los barcos extranjeros.[13]​ Antes de eso, banderas con distintos tipos de Hinomaru se utilizaron en embarcaciones que comerciaban con Rusia y los Estados Unidos.[3]​ La bandera del Hinomaru fue designada la bandera de la marina mercante de Japón en 1870 y fue la bandera nacional conforme a la ley de 1870 hasta 1885, lo que la convierte en la primera bandera nacional adoptada.[24][25]

Restauración Meiji

Mientras que la idea de los símbolos nacionales resultaba extraña para los japoneses, el gobierno Meiji los necesitaba para comunicarse con el resto de los países. Esto se convirtió especialmente importante después del desembarco del comodoro Matthew Perry en la bahía de Yokohama.[26]

Posteriores implementaciones por parte del gobierno le dieron mayor identificación al país, incluyendo el himno Kimigayo y el sello imperial.[27]​ En 1870 la bandera fue designada como bandera nacional por medio de una «declaración» (fukoku) por parte del Consejo de Estado (Dajōkan), aunque un año más tarde las responsabilidades legislativas recayeron en la Cámara de izquierda (Sa-in) y finalmente en 1885 el Consejo fue reemplazado por el Gabinete (Naikaku).[24]​ Todas las leyes previas que no fueron publicadas en la Gaceta Oficial de Japón fueron entonces abolidas,[28]​ así como las «declaraciones» del Consejo.[29]​ Debido a ello, el Hinomaru se convirtió en la bandera nacional de facto al no aprobarse otra ley para este símbolo nacional durante la Restauración Meiji.[30]

Imperialismo japonés y Guerra del Pacífico

Un makunouchi, un tipo de bentō japonés. A la derecha se ve un Hinomaru bentō, muy popular durante el imperialismo de Japón. Consiste de una cama de gohan -arroz blanco cocido al vapor- con un umeboshi al centro.

El uso de la bandera nacional aumentó conforme Japón se desarrollaba en un imperio, y el Hinomaru estaba presente durante las celebraciones de las victorias de la Primera Guerra Sino-Japonesa y la Guerra Ruso Japonesa. Además, la bandera se utilizó en los esfuerzos bélicos a lo largo de todo el país.[31]​ A pesar de ello, en 1931 un miembro de la Cámara de Representantes propuso un proyecto de ley para que la bandera alcanzara el nivel de símbolo nacional (Dai Nihon teikoku kokki hōan), mismo que fue rechazado por la Cámara de Pares.[29]

Una película propagandística de 1934 mostraba banderas de otros países como incompletas defectuosas en sus diseños, mientras que se mostraba a la japonesa como perfecta en todas sus formas.[32]​ En 1937 un grupo de niñas de la prefectura de Hiroshima mostraron su solidaridad con los soldados que luchaban en China durante la Segunda Guerra Sino-Japonesa comiendo Hinomaru bentō, que consistían de un umeboshi en medio de una cama de arroz. El Hinomaru bentō se convirtió en el principal símbolo de la movilización de guerra y solidaridad sus los soldados hasta la década de 1940.[33]

Las primeras victorias de la guerra contra China dieron lugar que el Hinomaru nuevamente se utilizara en las celebraciones. La bandera podía verse en las manos de todos los japoneses durante los desfiles.[31]

Los libros de texto durante este período mostraban el Hinomaru con distintas consignas, las cuales expresaban devoción al emperador y al país. El patriotismo fue enseñado como una virtud a los niños japoneses. Expresiones de patriotismo, tales como portar la bandera o rendir culto al emperador todos los días, eran parte de ser un «buen japonés».[34]

La bandera fue una herramienta del imperialismo japonés en las áreas ocupadas del sureste de asiático durante la Segunda Guerra Mundial: la personas tenían que usar la bandera[35]​ y los niños tenían que cantar el Kimigayo en la escuela mientras se izaba la bandera en las ceremonias.[36]​ En algunas áreas se permitieron banderas local, como en Filipinas, Indonesia y Manchukuo,[37][38][39]​ aunque en algunas otras colonias -como en el caso de Corea- el Hinomaru y otros símbolos se utilizaron para relegar a los coreanos a un estatus de segunda clase dentro del imperio.[40]

Para los japoneses el Hinomaru era «la bandera del sol naciente que iluminará la oscuridad de todo el mundo».[41]​ Para los occidentales era uno de los símbolos militares de Japón más poderosos.[42]

Ocupación estadounidense

El Hinomaru mientras es descendido en Seúl, Corea, el 9 de septiembre de 1945, día de la rendición.

El Hinomaru fue la nadera nacional de facto durante toda la Segunda Guerra Mundial y el período de ocupación.[30]​ Durante la ocupación del país, el permiso del Comandante Supremo de las Fuerzas Aliadas era necesario para izar la bandera del sol naciente.[43][44]

Las fuentes existentes divergen en el grado en que el uso del Hinomaru se vio restringido. Aunque algunas fuentes utilizan el término «prohibir»,[45][46]​ las restricciones originales eran severas, nunca llegando a la total prohibición.[30]

Después de la Segunda Guerra una insignia se utilizó por los barcos japoneses civiles de la Autoridad de control de navegación de los Estados Unidos para la marina mercante japonesa.[47]​ Modificada a partir del código de señalización, la insignia fue utilizada desde septiembre de 1945 hasta el fin de la ocupación estadounidense.[48]​ Por su parte, barcos estadounidenses que operaban en aguas japonesas utilizaban una bandera de señalización modificada de la «O» como su insignia.[49]

El 2 de mayo de 1947 el general Douglas MacArthur levantó las restricciones concernientes al uso en público del Hinomaru en el Edificio de la Dieta Nacional, el Palacio Imperial, la residencia del primer ministro y el edificio de la Suprema Corte, ésto con la ratificación de la nueva Constitución de Japón.[50][51]​ Las restricciones se relajaron aún más en 1948, cuando se le permitió a los ciudadanos ondear la bandera en celebraciones nacionales. En enero de 1949 las restricciones se abolieron definitivamente al permitírsele a todos ondear el Hinomaru en cualquier momento sin ningún tipo de permiso. Como resultado, se alentó en escuelas y hogares ondear la bandera hasta cerca de la década de 1950.[43]

De la posguerra a 1999

El Hinomaru mientas es izado en las oficinas de las Naciones Unidas en Nueva York.

Desde la Segunda Guerra la bandera de Japón ha sido criticada por la asociación que se tiene de ella con el pasado militarista del país. Criticas similares se han hecho con el himno nacional.[52]​ Los sentimientos alrededor del Hinomaru y el Kimigayo representaron un cambio, del sentimiento patriótico del «Dai Nippon» – Gran Japón – al pacifista y ani militar «Nihon». Debido a este cambio ideológico, la bandera fue utilizada menos frecuentemente en Japón después de la guerra a pesar de que las restricciones del CSFA fueron levantadas en 1949.[44][53]

Mientras que Japón comenzó a restablecer sus relaciones diplomáticas, el Hinomaru fue utilizado como arma política en el exterior. En una visita del Emperador Shōwa y la Emperatriz Kōjun a los Países Bajos, el Hinomaru fue incendiado por ciudadanos de ese país, quienes demandaban que, o el emperador regresara a su país, o que fuera enjuiciado por la muerte de prisioneros de guerra neerlandeses durante la guerra.[54]​ Internamente, la bandera ni siquiera fue utilizada durante las protestas en contra del nuevo acuerdo de estatus de fuerzas militares negociado entre los Estados Unidos y Japón. La bandera más comúnmente utilizada por sindicatos y otros que protestaron fue la bandera roja de revuelta.[55]

Un problema con la bandera nuevamente se suscitó cuando Tokio albergó los Juegos Olímpicos de 1964. Antes de dichos juegos, el tamaño del disco solar fue cambiado porque no se consideraba que impactara al ser izada junto a otras banderas.[44]​ Tadamasa Fukiura, un especialista en colores, decidió colocar el disco solar a las dos terceras partes de la longitud de la bandera. Fukiura además decidió los colores de la bandera de 1964 así como la de los Juegos Olímpicos de 1998 en Nagano.[56]

En 1989, la muerte del Emperador Shōwa trajo consigo problemas morales respecto a la bandera. Algunos conservadores creían que si la bandera podía utilizarse durante las ceremonias sin abrir viejas heridas, quizá habría una posibilidad de que el Hinomaru se convirtiera en la bandera nacional sin que su significado constituyera un reto.[57]​ Durante un período de seis días la bandera ondeó a media asta o fue cubierta con tela negra a lo largo de todo el país.[58]​ A pesar de los reportes de gente protestando y vandalizando la bandera el día del funeral del emperador,[59]​ el derecho de las escuelas de ondear a media asta la bandera sin reservas significó un éxito para los conservadores.[57]

Desde 1999

A page with Asian characters and a black-and-white version of the Japanese flag left above
La Ley concerniente a la bandera y el himno nacional como apareció en la Gaceta Oficial el 15 de agosto de 1999.

La Ley concerniente a la bandera y el himno nacional (国旗及び国歌に関する法律 Kokki Oyobi Kokka ni Kansuru Hōritsu?) fue aprobada en 1999, donde se nombró al Hinomaru y el Kimigayo como símbolos nacionales de Japón.

La propuesta de ley derivó del suicidio del director de una escuela en Hiroshima que no pudo resolver una disputa entre la junta de la escuela y los profesores respecto una discusión del Hinomaru y el Kimigayo.[60]

El primer ministro Keizō Obuchi del Partido Liberal Democrático decidió preparar las leyes necesarias para que ambos símbolos nacionales se convirtieran en los oficiales para el año 2000. su secretario general del gabinete, Hiromu Nonaka, deseaba que la respectiva legislación estuviera terminada para el décimo aniversario de la coronación de Akihito como emperador.

Los principales defensores de la propuesta fueron los miembros del Partido Liberal y del Komeito, mientras que la oposición incluía al Partido Socialdemócrata y el Partido Comunista, que alegaban las connotaciones de ambos símbolos nacionales con la época militarista. El Partido Comunista no permitió que el asunto se decidiera por medio de los ciudadanos, mientras que el Partido Demócrata no podía llegar al consenso dentro de sus propias filas. Su presidente, Naoto Kan, aseguró que el partido debía apoyar la propuesta porque la institución había ya reconocido ambos símbolos como nacionales.[61]​ Tanto el Secretario General de la Diputación como el futuro primer ministro pensaban que la propuesta causaría más divisiones dentro de la sociedad y las escuelas públicas.[62]

La Cámara de Representantes aprobó la propuesta el 22 de julio de 1999, con 406 votos a favor y 86 en contra.[63]​ La legislación se envió a la Cámara de Consejeros el 28 de julio, siendo aprobada el 9 de agosto. Fue proclamada como ley el 13 del mismo mes.[64]​ Intentos por parte del Partido Democrático durante la votación para que solamente el Hinomaru fuera nombrado bandera oficial fueron rechazados por la Dieta.[65]

El 8 de agosto del 2009 se tomó una fotografía durante una reunión del Partido Democrático con motivo de las elecciones generales para la Cámara de Representantes de ese año en la cual se apreciaba un estandarte colgando del techo, el cual se había hecho cortando dos banderas Hinomaru y se habían unido formando el logotipo del partido. Los miembros del Partido Liberal se sintieron agraviados y el primer ministro, Tarō Asō, aseguró que dicho acto era imperdonable. En respuesta el presidente del Partido Democrático, Yukio Hatoyama -quien había votado por la Ley concerniente a la bandera e himnos nacionales-,[62]​ aseguró que el estandarte no era un Hinomaru, por lo que no debía considerarse como tal.[66]

Diseño

La bandera tiene una proporción de 2 por 3. El diámetro del disco solar es de tres quintos de la longitud de la bandera y está colocado directamente al centro.

Aprobada en 1870, la Proclamación no. 57 del primer ministro contaba con dos provisiones relacionadas con la bandera nacional. La primera provisión especificaba cómo y quien izaba la bandera, mientras que la segunda especificaba como debía hacerse la bandera.[3]​ La proporción especificada era de siete unidades de largo por diez de ancho (7:10). El disco rojo, representando al sol, fue calculado en tres quintas partes del tamaño total del largo. La ley estipulaba que el disco estuviera al centro, aunque usualmente se colocaba a la centésima (1/100) hacia el lado del mástil.[67][68]​ El 3 de octubre de ese mismo año se aprobó otra serie de regulaciones para el diseño de la insignia mercante y otras banderas navales.[69]​ Para la bandera mercante, la proporción se estipuló en dos unidades de largo por tres de ancho (2:3). El tamaño del disco fue el mismo, aunque se colocó a la veinteava (1/20) hacia el lado del mástil.[70]

Al aprobarse la ley concerniente a la bandera y el himno nacional, las dimensiones de la bandera se modificaron ligeramente.[1]​ La proporción total se cambió a dos unidades de largo por tres de ancho (2:3). El disco solar se cambió hacia el centro centro, aunque el tamaño de éste continuó siendo el mismo.[2]

El fondo de la bandera es blanco con un disco solar rojo (紅色 (beni iro?)), pero el tono exacto del color no fue definido en la ley de 1999.[1]​ La única posta dada es que el color rojo era de un tono «intenso».[71]

Establecida por la Agencia de Defensa de Japón (hoy día el Ministerio de Defensa) en 1973, la lista de especificaciones del color rojo de la bandera se determinó como 5R 4/12, mientras que el blanco es N9 en el sistema de colores de Munsell.[72]​ El documento fue cambiado el 21 de marzo de 2008 de tal forma que la construcción de la bandera según la legislación y la tabla de colores de Munsell coincidieran. El documento menciona la fibra acrílica y el nailon como telas que pueden usarse en la confección de banderas utilizadas para el ejército. Para el acrílico, el color rojo es 5.7R 3.7/15.5 y el blanco N9.4; nailon tiene 6.2R 4/15.2 para rojo y N9.2 para blanco.[72]​ En un documento emitido por la oficina de Asistencia Oficial de Desarrollo, el color rojo para el Hinomaru y el logotipo de la organización es definido como DIC 156 y CMYK 0-100-90-0.[73]​ Durante las deliveraciones para establecer el marco legal de la ley concerniente a los símbolos nacionales de 1999 se sugirió tanto que se usara un tono de rojo brillante (赤色 (aka iro?)) o un color de acuerdo a la Japanese Industrial Standards.[74]

Color oficial (blanco) Color oficial (rojo) Sistema de colores Fuente Año URL
     N9 [75]      5R 4/12[75] Munsell DSP Z 8701C 1973 [72]
N/D      156 [76] DIC ODA Symbol Mark Guidelines 1995 [73]
N/D      0-100-90-0 CMYK ODA Symbol Mark Guidelines 1995 [73]
     N9.4 (Acrílico) [75]      5.7R 3.7/15.5 (Acrylic) [75] Munsell DSP Z 8701E 2008 [72]
     N9.2 (Nailon) [75]      6.2R 4/15.2 (Nailon) [75] Munsell DSP Z 8701E 2008 [72]
N/D      032 Coated[77] Pantone Guía de protocolos de las Olimpiadas de verano del 2008  – Manual de banderas 2008 [78]

Uso y costumbres

Ejemplo de un Hinomaru Yosegaki. El comandante Dwight Hodge Dexter muestra la bandera japonesa al LTJG Mel Venter durante una conferencia en San Francisco en 1943.

Cuando surgió el Hinomaru el gobierno pidió a los ciudadanos que saludaran al emperador con la bandera, lo que ocasionó cierto resentimiento entre la población y algunas protestas. El que la gente aceptara la bandera requirió de algún tiempo.[27]

Durante la Segunda Guerra era una costumbre popular que amigos, compañeros de clase, así como familiares de un soldado firmaran un Hinomaru y se lo obsequiaran. La bandera también era utilizada como amuleto para la buena suerte y una plegaria con la intención de que el soldado regresara a casa a salvo del frente de combate. El término utilizado para este amuleto es Hinomaru Yosegaki (日の丸寄せ書き?).[79]​ Una de las tradiciones dice que nada de lo que se escriba debe tocar el disco solar.[80]​ Después de las batallas las banderas fueron con frecuencia capturadas o encontradas en los cuerpos de los soldados fallecidos. Aunque las banderas se convirtieron en souvenires,[80]​ existe una tendencia creciente que consiste en enviarlas a los descendientes del soldado al que pertenecía.[81]

La tradición de escribir en una bandera aun continúa, aunque de un modo más limitado. El Hinomaru Yosegaki aun puede verse en eventos deportivos, donde se desea apoyar al equipo nacional.[82]​ Otro ejemplo es el hachimaki, una banda para la cabeza de color blanco y con un disco rojo al centro. Durante la guerra las frases «victoria segura» (必勝 Hisshō?) o «siete vidas» se escribían en el hachimaki, los cuales eran usados por los pilotos kamikazes, lo que demostraba que estaban dispuestos a morir por su país.[83]

Antes de la guerra se pedía que todos los hogares mostraran un Hinomaru durante las celebraciones nacionales.[30]​ Actualmente la bandera de Japón se despliega casi únicamente en edificios de gobierno nacional o local tales como ayuntamientos. Es raro verlas en hogares o edificios comerciales,[30]​ aunque algunas personas y compañías recomiendan sacar una bandera durante las fiestas. Aunque el gobierno japonés alienta a los ciudadanos y residentes a ondear la bandera durante celebraciones, no están obligados legalmente a hacerlo.[84][85]

Desde el 80° cumpleaños del emperador, 23 de diciembre de 2002, la Kyushu Railway Company ha puesto banderas en 300 estaciones.[86]

Percepción actual

El Emperador Akihito se prepara a saludar a la multitud que lo espera en el Palacio Imperial ondeando banderas de Japón durante su cumpleaños. Fotografía tomada el 23 de diciembre de 2004.
Banderas de Japón en el Estadio Olímpico de Tokio durante la final del Campeonato de Fútbol del Este de Asia. Fotografía tomada el 14 de febrero del 2010.

De acuerdo a encuentas realizadas por los principales medios de comunicación, la mayoría de los japoneses percibían la bandera como la nacional incluso antes de la aprobación de la respectiva ley de 1999.[87]​ A pesar de esto, controversias alrededor del uso de la bandera en eventos escolares o en los medios aún tienen lugar. Por ejemplo, periódicos liberales como el Asahi Shimbun y el Mainichi Shimbun continuamente escriben artículos críticos sobre la bandera nacional, reflejando el espectro político de sus lectores.[88]

El mostrar el Hinomaru en hogares y negocios también se debate entre la sociedad japonesa. Debido a la asociación del Hinomaru con activistas uyoku dantai -derecha-, reaccionarios o hooliganismo, en algunos hogares y negocios se ha decidido no ondear la bandera.[30]​ Para otros japoneses, la bandera representa la época durante la cual la democracia fue suprimida, esto es, cuando Japón fue un imperio.[89]

Una percepción negativa del símbolo patrio es común en antiguas colonias de Japón así como dentro del mismo país, tal como en el caso de Okinawa. Un ejemplo importante de esto tuvo lugar el 26 de octubre de 1987, cuando el dueño de un supermercado okinawense incendió una bandera antes del inicio del Festival Nacional de Deportes de Japón.[90]​ Quien incendió la bandera, Chibana Shōichi, aseguró que lo hizo sólo para mostrar su posición a las atrocidades cometidas por las fuerzas armadas de Japón así como la presencia de las fuerzas estadounidenses, pero además para evitar que fuera mostrada en público.[91]​ Otros incidentes en Okinawa incluyen una bandera que fue tirada durante las ceremonias escolares, en la que los estudiantes se rehusaban a dar honores a la bandera mientras era izada mientras se entonaba el Kimigayo.[31]

En la República de China y Corea del Sur, ambas naciones ocupadas por el Imperio del Japón, la adopción del Hinomaru como bandera nacional fue visto como una reacción de este país hacia la derecha y un paso hacia la re militarización. La proclamación de la respectiva ley también coincidió con los debates sobre el estatus del Yasukuni, la cooperación militar con los Estados Unidos y la creación de un misil de defensa. En otros países que Japón ocupó, la ley de 1999 fue tomada con reacciones diversas o simplemente fue pasada por alto. En Singapur las generaciones más viejas aún tienen reacciones adversas hacia la bandera, aunque los más jóvenes no comparten el punto de vista. El gobierno de Filipinas no sólo no creyó que el gobierno japonés quisiera regresar al militarismo, sino que aseguró que el objetivo de la ley de 1999 era establecer formalmente dos símbolos -la bandera y el himno- en la ley, y que todo estado tenía derecho de crear sus símbolos nacionales.[92]

En Japón no existe una ley que criminalice a aquellos que queman la bandera, aunque no se permite que ninguna bandera extranjera sea quemada en suelo nacional.[93][94]

Protocolo

Diagrama publicado en Regulación 1 de 1912 (Izando la bandera de duelo en honor al emperador).

De acuerdo al protocolo, la bandera debe izarse desde el amanecer hasta la puesta de sol, aunque a las escuelas y negocios se les permite izarla desde su apertura hasta el cierre.[95]​ Cuando la bandera de Japón es izada junto con la de otro país simultáneamente, la bandera japonesa toma la posición de honor y la bandera del otro país es izada a su derecha. Ambas banderas deben estar a la misma altura y ser del mismo tamaño. Cuando más de una bandera extranjera se iza junto con la anfitriona, las banderas se colocan según el orden alfabético de sus países de acuerdo a la orden prescrita por las Naciones Unidas.[96]​ Cuando la bandera queda inservible para su uso posterior, es tradición que sea incinerada en privado.[95]​ La respectiva ley sobre la bandera no especifica cómo debe ser utilizada la bandera, aunque distintas prefecturas han establecido sus propias regulaciones sobre el uso del Hinomaru así como otras banderas prefecurales.[97][98]

El Hinomaru tiene por lo menos dos formas de ser izada con motivo de duelo. La primera es izar la bandera a media asta (半旗 Han-ki?), costumbre común con otros países. Las oficinas del Ministerio de Asuntos Exteriores izan la bandera a media asta cuando se lleva a cabo el funeral de algún jefe de estado de otras naciones.[99]​ Otro estilo alternativo para ocasiones de duelo es cubrir el remate circular del asta con un paño negro y poner una cinta negra sobre la bandera, lo que se conoce como bandera de duelo (弔旗 Chō-ki?). Este estilo data desde el 30 de julio de 1912, cuando el Emperador Meiji falleció y el gabinete ordenó que la bandera nacional debía ser izada durante el duelo a la muerte de el emperador.[100]​ Por otro lado el gabinete además tiene la autoridad de anunciar el izado a media asta de la bandera.[101]

Escuelas públicas

Una ceremonia de graduación en la prefectura de Hokkaido donde se despliega tanto el Hinomaru como la bandera de la prefectura.

Desde el fin de la Segunda Guerra el Ministerio de Educación de Japón ha establecido regulaciones y reglamentos para promover el uso de los símbolos nacionales -tanto el Hinomaru como el Kimigayo- en las escuelas bajo su jurisdicción. El primero de estos reglamentos fue publicado en 1950, donde se aseguraba que era deseable, si bien no requerido, el uso de ambos símbolos. Posteriormente se expandió de tal modo que ambos símbolos fueran incluidos en las fiestas nacionales y durante eventos ceremoniales, esto con el fin de alentar a los estudiantes a conocer el significado de dichas celebraciones.[44]​ En una reforma educativa del año 1989, el gobierno -controlado por el Partido Liberal Democrático- aseguró que la bandera debia utilizarse en las ceremonias en la escuela y que se debía de presentar honores tanto a la bandera como al himno.[102]​ En ese año y dentro de las reformas también se proclamaron los castigos pertinentes para aquellos funcionarios escolares que no acataran la orden anterior.[44]

La Guía curricular (学習指導要領 Gakushu sido yōryō?) de 1999, proclamada por el Ministerio de Educación después de la aprobación de la ley de símbolos nacionales, decretó que «durante las ceremonias de ingreso y graduación, las escuelas deben izar la bandera de Japón e instruir a sus estudiantes para cantar el "Kimigayo", dada la importancia de la bandera y la canción».[103]​ Adicionalmente, un comentario del ministerio sobre la guía en ese mismo año aseguraba que «dado el avance de la internacionalización, junto con la adopción del patriotismo y la consciencia de ser japonés, es importante nutrir la actitud respetuosa de los niños de las escuelas hacia la bandera y el Kimigayo ya que ellos crecen para ser ciudadanos japoneses respetables en una sociedad internacionalizada».[104]​ El ministerio también aseguró que si los estudiantes japoneses no podían respetar sus propios símbolos, no serían capaces de respetar los símbolos de otras naciones.[105]

Las escuelas han sido lugares de controversia en lo relativo tanto al himno como a la bandera.[45]​ La Junta de Educación de Tokio hace obligatorio el uso de ambos símbolos durante los eventos celebrados en su jurisdicción. Dicha orden obliga a los profesores a rendir honores a ambos bajo pena de perder sus trabajos si no lo hacen.[106]​ Algunos han protestado, aludiendo que dichas reglas violan la Constitución de Japón, aunque la junta ha argumentado que debido a que las escuelas son agencias gubernamentales, sus empleados tienen la obligación de enseñar a sus estudiantes cómo ser buenos ciudadanos.[52]​ A modo de protesta, algunas escuelas se han rehusado a mostrar la bandera durante las graduaciones, al tiempo que algunos padres las han arrancado.[45]​ Algunos profesores se han quejado infructuosamente con el gobernador de Tokio, Shintarō Ishihara, así como algunas otras autoridades por la orden de rendir honores al Hinomaru y el Kimigayo.[107]​ Aunque antes se opinía, el Sindicato de profesores de Japón (日本教職員組合 Nihon Kyōshokuin Kumiai?) acepta el uso de ambos símbolos, no así el Sindicato de profesores de todo Japón y personal docente (全日本教職員組合 Zen-Nihon Kyoshokuin Kumiai?), de menor tamaño, quienes rechazan el uso de ambos símbolos dentro del sistema escolar.[108]

Banderas relacionadas

Militares

Las Fuerzas de Autodefensa de Japón (JSDF por sus siglas en inglés) y la Fuerza Terrestre de Autodefensa de Japón utilizan una versión del diseño del disco solar con ocho rayos del sol que se extienden hacia afuera, llamada Hachijō-Kyokujitsuki (八条旭日旗?). Un borde dorado se extiende parcialmente por el borde.[109]

Una variante conocida del diseño del disco solar es una con 16 rayos rojos en formación estilo Siemens star, la cual también ha sido utilizada historicamente por las fuerzas militares de Japón, particularmente la Armada Imperial Japonesa. La insignia, conocida como Kyokujitsu-ki (旭日旗 «bandera del sol naciente»?), primero fue adoptada como insignia naval el 7 de octubre de 1889, siendo utilizada hasta el fin de la Segunda Guerra en 1945. Fue adoptada nuevamente el 30 de junio de 1945, y se utiliza actualmente como insignia naval de la Fuerza Marítima de Autodefensa de Japón (JMSDF por sus siglas en inglés).[109]​ En los países asiáticos cercanos que fueron ocupados por Japón esta bandera aún tiene connotaciones negativas.[110]

La JMSDF ta,bién utiliza un Gallardete Nacional de Mando. Adoptado primero en 1914 y readoptado en 1965, el gallardete contiene una versión simplificada de la insignia naval en el lado del mástil, y el resto del gallardete en color blanco. La proporción de éste es de 1:40 y 1:90.[111]

La Fuerza Aérea de Autodefensa de Japón (JASDF por sus siglas en inglés), establecida en 1952, tiene sólo el disco solar como su emblema.[112]​ Esta es la única rama de servicio con un emblema que no evoca el estándar Imperial, con rayos. Sin embargo, esta rama tiene una insignia para el vuelo entre bases y durante desfiles. La insignia fue creada en 1972, siendo el tercero utilizado por la JASDF desde su formación. La insignia contiene el emblema de esta rama al centro sobre un fondo azul.[113]

Aunque no es una bandera nacional oficial, la bandera de señalización «Z» jugó un papel importante en la historia naval de Japón. El 27 de marzo de 1905 el almirante Heihachirō Tōgō del acorazado Mikasa se preparó para entablar combate con la Flota Rusa del Báltico. Antes de que comenzara la Batalla de Tsushima, Tōgō izó la bandera «Z» en el acorazado, ganando posteriormente la batalla. Mientras izaba la bandera le dijo a los tripulantes: «El destino del Imperio del Japón depende de esta batalla; todas las manos deben de esforzarse y hacer lo mejor que puedan». Esa bandera también fue utilizadaen el portaaviones Akagi durante el ataque a Pearl Harbor, de diciembre de 1914.[114]

Imperial

Estandarte del emperador de Japón.

A partir de 1870 se crearon diversas banderas para el emperador de Japón (entonces reinaba el Emperador Meiji), la emperatriz y otros miembros de la familia imperial.[115]​ Al principio la bandera del emperador estaba muy ornamentado, con un sol en el centro de un diseño artístico. Tenía banderas para cuando se encontraba en tierra firme, en el mar y cuando estaba en un carruaje. A la familia imperial también se les dieron banderas para cuando estuvieran en el agua y en tierra firme -una para cuando fueran a pie y otra para cuando estuvieran en un carruaje-. Las banderas para el carruaje tenían un crisantemo monocromático de 16 pétalos, colocada al centro de un fondo de un solo color.[69]​ Las banderas se desecharon en 1889, cuando el emperador decidió usar el crisantemo en un fondo rojo como su bandera. Con cambios menores en los tonos y proporciones, las banderas adoptadas en ese año aún se utilizan por la familia imperial.[116][117]

La actual bandera del emperador es un crisantemo de 15 pétalos de color dorado, al centro y sobre un fondo rojo, con una proporción de 2:3. La emperatriz usa la misma bandera, con excepción de un recorte triangular en el extremo. El príncipe heredero y la princesa usan la misma bandera, aunque tiene el crisantemo más pequeño y un borde blanco al centro. [118]

El crisantemo se ha asociado con el trono imperial desde el reinado del Emperador Go-Toba en los años 1100, aunque no se convirtió en el símbolo oficial del trono hasta 1868.[115]

Subnacionales

La bandera japonesa junto la de la prefectura de Okinawa y la ciudad de Urasoe.

Cada una de las 47 prefecturas de Japón tiene una bandera resemblando a la nacional y que consiste de un símbolo, llamado mon, sobre un fondo de un solo color (a excepción de Ehime, que tiene dos colores de fondo).[119]​ Muchas de las banderas de las distintas prefecturas, como la de Hiroshima, tienen las mismas especificaciones que la bandera nacional -2:3 de proporción, el mon al centro y de 3/5 partes de la longitud total de la bandera-.[120]​ Algunos mon muestran el nombre de la prefectura según sus respectivos kanjis, otros muestran representaciones estilizadas de su ubicación o algun lugar característico de la prefectura. Un ejemplo es la de la prefectura de Nagano, en la que un caracter en katakana, el ナ (na), aparece al centro de un disco blanco. Una de las interpretaciones del mon es que la na representa una montaña, el disco blanco un lago. El color naranja representa al sol, mientras que el color blanco simboliza la nieve de la región.[121]

Los municipios también pueden contar con sus propias banderas. El diseño de las banderas de las ciudades es similar al de las prefecturas: un mon sobre un fondo de un solo color. Un ejemplo de estas banderas es la de Amakusa en la prefectura de Kumamoto: el símbolo de la ciudad está compuesto por el caracter en katakana ア (a), rodeado por olas.[122]​ El símbolo se encuentra al centro sobre un fondo blanco, con una proporción de 1:1.5.[123]​ Tanto el emblema de la ciudad como la bandera fueron adoptadas en el 2006.[123]

Derivadas

Además de las banderas utilizadas por las fuerzas armadas, otras banderas han sido inspiradas en base a la bandera nacional. La antigua bandera del Servicio Postal de Japón consistía en un Hinomaru con una tira horizontal roja colocada al centro de la bandera. También contaba con un pequeño aro blanco alrededor del disco rojo. Posteriormente fue reemplazada por una bandera que consiste en el símbolo postal 〒 en rojo con un fondo blanco.[124]

Dos banderas que recientemente han sido designadas como nacionales se parecen a la japonesa. En 1971 Bangladesh ganó su independencia de Pakistán, y adoptó una bandera con un fondo color verde, con un disco rojo (aunque no está al centro) que contiene un mapa dorado de dicho país. En la bandera actual, adoptada en 1972, se quitó el mapa dorado pero se conservó todo lo demás.[125]​ El gobierno de Bangladesh nombra oficialmente al disco rojo como círculo,[126]​ donde el color rojo simboliza la sangre que se derramó al crear su país.[127]Palaos por su parte usa una bandera con un diseño similar, aunque los colores son totalmente distintos. Aunque el gobierno de la isla no cita que la bandera japonesa haya servido de base o tenido influencia, Japón administró Palaos de 1914 a 1944.[128]​ La bandera de Palaos tiene una «luna llena» de color dorado -aunque no en el centro- sobre un fondo azul celeste.[129]​ La luna simboliza la paz y una nación joven, mientras que el fondo representa la transición de Palaos hacia el auto gobierno de 1981 a 1994, cuando ganó su total independencia.[130]

La insignia naval de Japón también influenció otros diseños. Uno de ellos es el de la bandera utilizado por el Asahi Shimbun. En la parte baja, del lado del mástil, se encuentra un cuarto del sol. El kanji 朝 aparece en la bandera, de color blanco, cubriendo la mayor parte del sol. Los rayos se extienden desde el sol, alternándose en colores rojo y blanco, siendo 13 franjas en total.[131][132]​ Esta bandera puede verse frecuentemente durante el Campeonato de béisbol escolar, al ser el Asahi Shimbun el principal patrocinador del torneo.[133]​ Las banderas de los distintos grados e insignias de la Armada Imperial Japonesa también estaban basadas en el diseño de la insignia naval.[134]

Véase también

Referencias

Notas

  1. a b c d 国旗及び国歌に関する法律,
  2. a b «Basic / General Information on Japan». Consulate-General of Japan in San Francisco. 01-01-2008. Consultado el 19 de noviembre de 2009. 
  3. a b c «National Flag and Anthem» (PDF). Japanese Ministry of Foreign Affairs. 2000. Consultado el 11-12-2009.  Parámetro desconocido |home= ignorado (ayuda)
  4. Dyer, 1909, pp. 24.
  5. Edgington, 2003, pp. 123–124.
  6. Ashkenzai, 2003, pp. 112–113.
  7. Hall, 1996, pp. 110.
  8. Miller, 2001, pp. 56.
  9. Turnbull, 2002, pp. 6.
  10. Turnbull, 2002, pp. 7.
  11. Turnbull, 2002, pp. 8.
  12. http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:poZK-mo7fqQJ:web-japan.org/factsheet/en/pdf/11NFlagAnthem.pdf+Taira+Hinomaru&hl=es&gl=mx&pid=bl&srcid=ADGEEShgwVt--MteuFjJE_ns3ngG4Uj--PzYpVWTvRDZKsBJ2dcwlUe3MKDI0VnvH2sBsdGJ1kvv6vJXu9ubqLa71K0NQTObnSBCjHvSsvTu-2vT_pQqLzhoaXcccmUvZRkCZ0hI1RmO&sig=AHIEtbR3lNZiAcUgixs6Ud7SvGhASXDVGw
  13. a b Itoh, 2003, pp. 205.
  14. Feldman, 2004, pp. 151–155.
  15. Turnbull, 2002, pp. 12.
  16. Turnbull, 2002, pp. 15.
  17. Turnbull, 2002, pp. 16.
  18. Turnbull, 2002, pp. 22.
  19. Turnbull, 2002, pp. 28.
  20. Turnbull, 2002, pp. 58.
  21. Turnbull, 2002, pp. 52.
  22. Turnbull, 2002, pp. 20.
  23. Turnbull, 2002, pp. 56.
  24. a b Goodman, Neary, 1996, pp. 77–78.
  25. «レファレンス事例詳細» [Reference Case Details] (en japonés). National Diet Library. 02-07-2009. Consultado el 20 de noviembre de 2009. 
  26. Feiler, 2004, pp. 214.
  27. a b Ohnuki-Tierney, 2002, pp. 68–69.
  28. Rohl, 2005, pp. 20.
  29. a b Goodman y Neary, 1996, pp. 78.
  30. a b c d e f Befu, 1992, pp. 32–33.
  31. a b c Befu, 2001, pp. 92–95.
  32. Nornes, 2003, pp. 81.
  33. Cwiertka, 2007, pp. 117–119.
  34. Partner, 2004, pp. 55–56.
  35. Tipton, 2002, pp. 137.
  36. Newell, 1982, pp. 28.
  37. «The Camera Overseas: The Japanese People Voted Against Frontier Friction». TIME. 21 de junio de 1937. p. 75. Consultado el 19 de enero de 2010. 
  38. «The Controversial Philippine National Flag» (PDF). National Historical Institute. 2008. Consultado el 19 de enero de 2010. 
  39. Taylor, 2004, pp. 321.
  40. Goodman, Neary, 1996, pp. 102.
  41. Ebrey, 2004, pp. 443.
  42. Hauser, Ernest (10-06-1940). «Son of Heaven». LIFE. p. 79. Consultado el 17 de enero de 2010. 
  43. a b «国旗,国歌の由来等» [Origin of the National Flag and Anthem] (en japonés). Ministry of Education. 01-09-1999. Archivado desde el original el 10 de enero de 2008. Consultado el 01-12-2007. 
  44. a b c d e Goodman, Neary, 1996, pp. 81–83.
  45. a b c Weisman, Steven R. (29 de abril de 1990). «For Japanese, Flag and Anthem Sometimes Divide». The New York Times. Consultado el 02-01-2010. 
  46. Hardarce, Helen; Adam L. Kern (1997). New Directions in the Study of Meiji Japan. Brill. p. 653. ISBN 9004107355. 
  47. 吉田 藤人. «邦人船員消滅» [Kunihito crew extinguished] (en japonés). Consultado el 02-12-2007. 
  48. University of Leicester (1987). The Journal of Transport History. Manchester, United Kingdom: University of Leicester. p. 41. 
  49. Carr, Hulme, 1956, pp. 200.
  50. Yoshida, Shigeru (02-05-1947). «Letter from Shigeru Yoshida to General MacArthur dated May 2, 1947» (en japonés, English). National Diet Library. Consultado el 03-12-2007. 
  51. MacArthur, Douglas (02-05-1947). «Letter from Douglas MacArthur to Prime Minister dated May 2, 1947». National Archives of Japan. Consultado el 10-12-2009. 
  52. a b Hongo, Jun (17 de julio de 2007). «Hinomaru, 'Kimigayo' express conflicts both past and future». The Japan Times. 
  53. Meyer, 2009, pp. 266.
  54. Large, 1992, pp. 184.
  55. Yamazumi, 1988, pp. 76.
  56. Fukiura, Tadamasa (2009). ブラックマヨネーズ (TV). Japan: New Star Creation. 
  57. a b Borneman, 2003, pp. 112.
  58. Chira, Susan (07-01-1989). «Hirohito, 124th Emperor of Japan, Is Dead at 87». The New York Times. Consultado el 30 de enero de 2010. 
  59. Kataoka, 1991, pp. 149.
  60. Aspinall, 2001, pp. 126.
  61. «国旗国歌法制化についての民主党の考え方» [The DPJ Asks For A Talk About the Flag and Anthem Law] (en japonés). Democratic Party of Japan. 21 de julio de 1999. Consultado el 17 de enero de 2010. 
  62. a b Itoh, 2003, pp. 209–210
  63. «第145回国会 本会議 第47号» (en japonés). National Diet Library. 22 de julio de 1999. Consultado el 17 de enero de 2010. 
  64. «議案審議経過情報: 国旗及び国歌に関する法律案» (en japonés). House of Representatives. 13 de agosto de 1999. Consultado el 17 de enero de 2010. 
  65. «国旗・国歌法案、衆院で可決 民主党は自主投票» [Flag and Anthem Law Passed by the House, DPJ Free Vote] (en japonés). Democratic Party of Japan. 22 de julio de 1999. Consultado el 18 de enero de 2010. 
  66. «【日本の議論】日の丸裁断による民主党旗問題 国旗の侮辱行為への罰則は是か非か» [(Japan) Discussion of penalties of acts of contempt against the Hinomaru by the DPJ]. Sankei Shimbun (en japonés) (Sankei Digital). 30 de agosto de 2009. Consultado el 06-09-2009. 
  67. 明治3年太政官布告第57号,
  68. Takenaka, 2003, pp. 68–69.
  69. a b 明治3年太政官布告第651号,
  70. Takenaka, 2003, pp. 66.
  71. «National Flag & National Anthem». Cabinet Office, Government of Japan. 2006. Consultado el 02-01-2010. 
  72. a b c d e «Defense Specification Z 8701C (DSPZ8701C)» (en japonés). Ministry of Defense. 27 de noviembre de 1973. Consultado el 09-07-2009. 
  73. a b c «日章旗のマーク、ODAシンボルマーク» [National flag mark, ODA Symbol] (PDF) (en japonés). Office of Developmental Assistance. 01-09-1995. Consultado el 06-09-2009. 
  74. «第145回国会 国旗及び国歌に関する特別委員会 第4号» [145th Meeting of the Diet, Discussion about the bill Law Regarding the National Flag and National Anthem] (en japonés). National Diet Library. 02-08-1999. Consultado el 01-02-2010. 
  75. a b c d e f Hexadecimal obtenido al colocar los colores en Feelimage Analyzer
  76. «DICカラーガイド情報検索 (ver 1.4)» [DIC Color Guide Information Retrieval (version 1.4)] (en japonés). DIC Corporation. Consultado el 15 de septiembre de 2009. 
  77. «Pantone 032 Coated». Pantone LLC. Consultado el 09-12-2009.  Parámetro desconocido |home= ignorado (ayuda)
  78. Flag Manual. Beijing, China: Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad – Protocol Division. 2008. pp. B5. 
  79. «開催中の平和資料館収蔵品展から「日の丸寄せ書き」について» [Museum collections from the exhibition "Group flag efforts" being held for peace] (en japonés). City of Himeji, Hyogo Prefecture. Consultado el 25 de septiembre de 2009. 
  80. a b Smith, 1975, pp. 171.
  81. McBain, Roger (09-07-2005). «Going back home». Courier & Press. Consultado el 25 de septiembre de 2009. 
  82. Takenaka, 2003, pp. 101.
  83. Cutler, 2001, pp. 271.
  84. «国旗と国歌» [National Flag and Anthem] (PDF) (en japonés). Ministry of Foreign Affairs. Consultado el 11-12-2009.  Parámetro desconocido |home= ignorado (ayuda)
  85. Yoshida, Shigeru (27 de abril de 1954). «答弁書第九号» (en japonés). House of Councillors. Consultado el 01-02-2010. 
  86. «JR九州、日の丸を掲揚へ 有人330駅、祝日に» [JR Kyushu 330 manned stations to hoist the national flag] (en japonés). 47news. 26 de noviembre de 2002. 
  87. «国旗・国歌法制化について» [About the Law of the Flag and Anthem] (en japonés). TV Asahi. 18 de julio de 1999. Archivado desde el original el 23 de mayo de 2008. Consultado el 11-03-2008.  Parámetro desconocido |home= ignorado (ayuda)
  88. «テレビニュースの多様化により、異なる番組の固定視聴者間に生じる意見の差» [Diversity of television news, viewers differences of opinion arise between different programs] (PDF) (en japonés). Hoso Bunka Foundation. 2002. 
  89. Khan, 1998, pp. 190.
  90. Wundunn, Sheryl (11-11-1995). «Yomitan Journal: A Pacifist Landlord Makes War on Okinawa Bases». The New York Times. Consultado el 11-03-2008. 
  91. Smits, Gregory (2000). «Okinawa in Postwar Japanese Politics and the Economy». Penn State University. Consultado el 28 de octubre de 2008. 
  92. Itoh, Mayumi (2001-07). «Japan's Neo-Nationalism: The Role of the Hinomaru and Kimigayo Legislation». JPRI working paper 79: 16.  Parámetro desconocido |fechaaceso= ignorado (se sugiere |fechaacceso=) (ayuda)
  93. Lauterpacht, 2002, pp. 599.
  94. Inoguchi, Jain, 2000, pp. 228.
  95. a b «Flag Protocol» (en japonés). Sargo Flag Company. Consultado el 15 de enero de 2008. 
  96. «プロトコール» [Protocol] (PDF) (en japonés). Ministry of Foreign Affairs. 2009-02. Consultado el 13 de enero de 2010. 
  97. 国旗及び国歌の取扱いについて,
  98. 国旗及び県旗の取扱いについて,
  99. «Page 1 「グローカル通信」平成21年5月号 プロトコール講座» [Protocol Question and Answer (May 2009)] (PDF) (en japonés). Ministry of Foreign Affairs. 2009-05. Consultado el 20 de enero de 2010. 
  100. 大正元年閣令第一号,
  101. «全国戦没者追悼式の実施に関する件» (en japonés). National Diet Library. 14 de mayo de 1963. Consultado el 26 de enero de 2010.  Parámetro desconocido |home= ignorado (ayuda)
  102. Trevor, 2001, pp. 78.
  103. «学習指導要領における国旗及び国歌の取扱い» [Handling of the flag and anthem in the National Curriculum] (en japonés). Hiroshima Prefectural Board of Education Secretariat. 11-09-2001. Consultado el 08-12-2009. 
  104. «小学校学習指導要領解説社会編,音楽編,特別活動編» [National Curriculum Guide: Elementary social notes, Chapter music Chapter Special Activities] (en japonés). Ministry of Education. 1999. 
  105. Aspinall, 2001, pp. 125.
  106. McCurry, Justin (05-06-2006). «A touchy subject». Guardian Unlimited (The Guardian). Consultado el 14 de enero de 2008. 
  107. «Ishihara's Hinomaru order called legit». 05-01-2006. Consultado el 04-12-2007.  Parámetro desconocido |home= ignorado (ayuda)
  108. Heenan, 1998, pp. 206.
  109. a b 自衛隊法施行令,
  110. 国际, 在线 (11-08-2006). «赵薇欲代言抗日网游洗刷"军旗装事件"之辱(图)» [Zhao Wei wishes to endorse the anti-Japanese gaming scrubbing]. Xinhua (en chino). Consultado el 25 de enero de 2008. 
  111. 海上自衛隊旗章規則,
  112. 〇海上自衛隊の使用する航空機の分類等及び塗粧標準等に 関する達,
  113. 自衛隊の旗に関する訓令,
  114. Carpenter, 2004, pp. 124.
  115. a b Fujitani, 1996, pp. 48–49.
  116. Matoba, 1901, pp. 180–181.
  117. Takahashi, 1903, pp. 180–181.
  118. «皇室儀制令» [Imperial System] (en japonés). Consultado el 02-12-2007. 
  119. «愛媛県のシンボル» [Symbols of Ehime Prefecture] (en japonés). Government of Ehima Prefecture. 2009. Archivado desde el original el 9 de enero de 2008. Consultado el 03-01-2010. 
  120. 広島県県章および県旗の制定,
  121. «長野県の県章 – 県旗» [Flag and Emblem of Nagano Prefecture] (en japonés). Government of Nagano Prefecture. 2006. Consultado el 02-12-2007. 
  122. 天草市章,
  123. a b 天草市旗,
  124. «郵便のマーク» (en japonés). Communications Museum "Tei Park". Consultado el 06-02-2010. 
  125. Gupta, 2006, pp. 1725.
  126. «People's Republic of Bangladesh Flag Rules (1972)» (PDF). Prime Minister's Office, People's Republic of Bangladesh. 2005-07. Consultado el 13 de enero de 2010. 
  127. «Facts and Figures». Embassy of Bangladesh in the Netherlands. Consultado el 13 de enero de 2010. 
  128. Van Fossen, Anthony B.; Centre for the Study of Australia-Asia Relations, Faculty of Asian and International Studies, Griffith University. «The International Political Economy of Pacific Islands Flags of Convenience». Australia-Asia 66 (69): 53.  Parámetro desconocido |fechaaceso= ignorado (se sugiere |fechaacceso=) (ayuda)
  129. «Palau Flag». Republic of Palau National Government. 18 de julio de 2008. Consultado el 13 de enero de 2010. 
  130. Smith, 2001, pp. 73.
  131. Saito, 1987, pp. 53.
  132. Tazagi, 2004, pp. 11.
  133. Mangan, 2000, pp. 213.
  134. Gordon, 1915, pp. 217–218.

Bibliografía

Legislación

Enlaces externos