José

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Jose»)
José
"Tu eris super domum meam, et ad tui oris imperium cunctus populus obediet" (uno tamtum regni solio te praecedeam) Tú estarás al frente de mi casa siempre, y de tu boca dependerá todo mi pueblo. (Tan sólo el trono dejaré por encima de ti.) Gén 41,40
Origen Hebreo
Género Masculino
Santoral 19 de marzo
Significado Yahveh añadirá
Zona de uso común Todo el mundo
Artículos en Wikipedia Todas las páginas que comienzan por «José».

José es un nombre propio masculino teofórico y significa “Yahveh añadirá”.[1]​ Es de origen arameo (Yahveh leyosif) y se ha extendido en la cultura occidental debido a la influencia del cristianismo, al ser el padre adoptivo de Jesucristo.

Proviene de la Biblia, por lo que tiene una connotación religiosa y tradicionalista. En la literatura hebrea, José pasa de ser un plebeyo en una cárcel extranjera a ocupar un cargo en la realeza del poderoso Imperio egipcio.

La festividad de San José es el 19 de marzo y el 1 de mayo se celebra San José Obrero, día del trabajador. Su variantes femeninas son Josefa y Josefina.

Etimología[editar]

José es la hispanización del latín Josephus / Joseph, y éste del griego Ἰωσήφ (Ioséf), a su vez del hebreo יוֹסֵף (Yoséf) que se traduce “Él añadirá” [2]​. Sin embargo, es probable que, como todos los demás nombres hebreos que comienzan con la sílaba “jo” (יו‎), tiene a Yahveh (יהוה) como primer elemento, y es una contracción de la forma original “Jehoseph” (יהוסף).[3]

El significado de este nombre que se halla en la Tanaj dice:

Entonces se acordó Elohim de Raquel. Elohim la oyó y abrió su seno, y ella concibió y dio a luz a un hijo. Y dijo: «Ha quitado Elohim mi afrenta» y le puso por nombre José, diciendo:«Yahveh añadirá otro hijo»"
Génesis 30,22-24.

Esto ha resultado en una aparente ambigüedad que contenga dos raíces; la primera con 'sf' de la palabra quitar 'asaf' y la segunda con la raíz similar 'ysf' que significa añadir.

Pepe

El hipocorístico en el mundo hispano del nombre José es Pepe, y tradicionalmente se ha explicado que son las siglas para Pater Putativus en referencia a José de Nazaret.[4]​ Otra hipótesis, la más plausible, indica que se basa en una traducción anterior de Josephus y que originalmente era Josepe , al igual que el nombre italiano Giuseppe este se redujo a “Pepe” por cercanía fonética.[5]

Personajes célebres[editar]

Personajes bíblicos[editar]

En hebreo, "Yosef" (יוסף). Detalle de mosaico-mural israelita simbólico de la Tribu Israelita de José, cuyo símbolo es el trigo.[6]

Santos[editar]

Nobles[editar]

Autores[editar]

Músicos y cantantes[editar]

Políticos[editar]

Militares[editar]

Mandatarios religiosos[editar]

Otras personalidades[editar]

Variantes en otros idiomas[editar]

Referencias[editar]

  1. Yahveh leyosif
  2. Gesenius y Robinson, 1882, p. 391.
  3. Enciclopedia Judaica (consultado en julio-2021)
  4. [1]Academia Mexicana de la Lengua (consultado en julio-2021)
  5. [2]National Geographic (marzo-2019)
  6. Sinagoga de Givat Mordejai, Jerusalén.
  7. (it) Nombre extendido mucho por el sur de Italia: según una estimación realizada en año 2000 en el siglo XX en Italia se encontró como el primer nombre más común. Nombres masculinos en Italia en el XX Siglo
  8. «¿SE PUEDE TRADUCIR MI NOMBRE EN MAPUDUNGUN?». Consultado el 25 de junio de 2020.