Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «La vida moderna de Rocko»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Chalo-mann (discusión · contribs.)
Deshecha la edición 38657369 de 200.108.111.16 (disc.)
Línea 73: Línea 73:
*[[Nancy Cartwright]]: Madre de Filburt
*[[Nancy Cartwright]]: Madre de Filburt


=== Español neutro ===
=== Español - Latinoamerica ===
*[[Carlos Iñigo]]: Rocko
*[[Carlos Iñigo]]: Rocko
*[[Roberto Carrillo]]: Heffer Wolfe
*[[Roberto Carrillo]]: Heffer Wolfe
Línea 97: Línea 97:
*[[Rossy Aguirre]]: Voces diversas
*[[Rossy Aguirre]]: Voces diversas
*[[Ricardo Hill]]: Voces diversas
*[[Ricardo Hill]]: Voces diversas
*[[Eduardo Garza]]: Voces diversas (a partir de temporada 4)
*[[Eduardo Garza]]: Voces diversas (a partir de temporada 4)


=== Español - España ===
=== Español - España ===

Revisión del 06:49 9 jul 2010

La vida moderna de Rocko es una serie animada creada en 1993 en Estados Unidos por Joe Murray y trasmitida por la cadena Nickelodeon donde formó parte de los primeros Nicktoons. Esta serie animada trataba de un Wallaby llamado Rocko que vivía en una ciudad llamada O-Town con su perro Spunky y otros personajes.

Episodios

Anexo:Lista de episodios de la vida moderna de Rocko

Personajes

Anexo:Personajes de la vida moderna de Rocko

Equipo de producción

Reparto

Algunos de los actores de voz que prestan su voz en inglés en la serie actualmente prestan su voz para otras series de Nickelodeon, tal es el caso de Carlos Alazraqui (la voz de Rocko) que hace la voz de Denzel Crocker en Los padrinos mágicos; de Tom Kenny (Voz de Heffer) que hace varias voces además del personaje prinicpal en Bob Esponja; y de Doug Lawrence (Voz de Filburt) que también presta su voz en Bob Esponja haciendo las voces de Plankton, Larry Langosta y otras voces.

Cabe destacar que los tres también participan en el reparto en inglés de la serie El Campamento de Lazlo, serie que también fue creada por Joe Murray.

Inglés

  • Carlos Alazraqui: Rocko, Spunky, Leon, abuela de Rocko
  • Tom Kenny: Heffer Wolfe, Chuck, Sr. Smitty, El Gran, Gran, Hombre, Peaches (Duraznito), voces adicionales
  • Mr. Lawrence: Filburt, Peter Wolf
  • Linda Wallem: Dra. Hutchison, Sra. Virginia Wolf, Abuela Wolf, Cindy Wolf, Tammy el cerdo, voces adicionales
  • Charles Adler:Ed Cabezagrande, Gladys, Sr. George Wolf, Abuelo Wolf, Bev Cabezagrande, Sr. Dupette, voces adicionales
  • Joe Murray: Ralph Cabezagrande
  • Kevin Meaney: Mamá Hutchison (aparición en dos episodios)
  • Nancy Cartwright: Madre de Filburt

Español - Latinoamerica

Español - España

Equipo técnico

Cómic

La serie tuvo además una breve aparición como parte de un cómic basado en la misma (Travis fue su nombre original). Este fue producido por Marvel Comics y tuvo siete ejemplares.

El cómic de la serie contiene historias que no aparecen en la serie de televisión. Además el cómic cuenta con la ausencia de algunos personajes y lugares de la serie, siendo esta falta compensada con la adición de personajes y lugares exclusivos para la tira cómica.

El editor jefe del proyecto fue Tom DeFalco, y las historias del cómic fueron escritas por John Lewandowski (a excepción de la segunda historia del ejemplar #4, escrita por Joey Cavalieri).

Trama

La trama sigue la vida de un Wallaby, Rocko, Que ha emigrado a Estados Unidos desde Australia. En Estados Unidos, se enfrenta con diversos problemas y desafíos que implicaba a su compañeros que tratan de enseñarle lo que significa ser un buen amigo. Hay insinuaciones sexuales, tales como las referencias a las partes del cuerpo como los pezones, pecho, testículos y otros, además de leves chistes de carácter sexual. Muchos de los lugares en el programa de televisión Rocko's Modern Life tienen la letra "O", por ejemplo, O-Town y conglomerado-O. Cuando se le preguntó sobre el uso de "O" en su programa dijo Murray:

"Siempre tengo un gran placer en las empresas que eran «Casa-O-Paint ', o' Ton-O-Noodles", porque sus nombres parecían homogeneizar lo que vendían, y tira de los productos de la verdadera individualidad y el volumen de estrés. .. , y todos sabemos, el sueño americano es el volumen! Entonces, ¿qué mejor compañía para crear el volumen de «conglomerado-O ', y puesto que la mayoría de la población trabajaba en conglomerado-O, que debería llamarse' Town O '. También quería que el pueblo se "EE.UU. anytown ', y me gustaban los deportes los jugadores con un gran cero en su espalda. Fue divertido para mí. [3]"

Los lugares parcela fueron las siguientes:

  • O-Town es la ciudad en donde vive Rocko.
  • Chokey Chicken, pollos jugos o la Gallina Frita es un restaurante favorito, lugar donde Rocko, Heffer, Y Filburt comen Es una parodia de KFC.
  • Conglom-O Usted nos pertenece es la empresa más grande de la ciudad, sino que incluso corre el Ayuntamiento. El Sr. Dupette, que tiene formas muy peculiares para ver si los empleados están en condiciones de trabajar allí. Conglom-O no parece tener un propósito específico o de un producto que es una empresa gigante que fabrica muchos productos. Conglom-O se muestra siempre por debajo de su nombre. El lema es "Usted Nos Pertenece", revela en un episodio posterior musical que poseen todo en O-Town. Cuando Ed cabezona se mostró a trabajar en conglomerado-O en 1961, declaró el lema "We Will You Own" (en alusión al futuro de la megacorporaciones). La ilustración que aparece con el logo y en la parte superior del conglomerado oficial-O rascacielos Corp. es un copa de martini con el tierra en lugar de una de oliva.
  • Heck es donde "los malos o los castigados" van cuando mueren. lugar de Duraznito, es donde Heffer está condenado al sufrimiento eterno.
  • Holl-o-Wood es una ciudad que se asemeja a la de Hollywood como parodia la sección de Los Ángeles, California.
  • Repusto de historietas O: Lugar donde trabaja Rocko en vender historietas.

Curiosidades

  • A los inicios de la serie, el prototipo de Rocko era de color amarillo.
  • Heffer Wolfe (el amigo de Rocko) hizo su primera aparición en comerciales de MTV antes del estreno de la serie.
  • Joe Murray, también es el creador de "El campamento de Lazlo" la cual es una serie que va en su quinta temporada y que en vez de ser de Nickelodeon, es de Cartoon Network.
  • Los Cabezagrande fueron creados en base a unos vecinos muy gruñones que Joe Murray tuvo en su infancia.
  • La primera "aparición" de Rocko fue en una tira cómica creada por Joe, donde el Wallaby existía bajo el nombre de "Travis".
  • La escena a tiempo real del plato de carne en "Botanas Locas" fue filmado por el mismo Joe, quien también cocinó la carne.
  • La voz de Ralph Cabezagrande, en su versión norteamericana, es otorgada por el mismísimo Joe Murray.
  • En el episodio "Un Nuevo Peinado" cuando Filburt le hace la sección de fotos a Rocko en una de las fotos aparece posando como Marilyn Monroe y en otra como Popeye el marino.
  • En el episodio "La gran pregunta" Cuando Filburt, Rocko y Heffer estaban escondidos conversando Heffer dice B-52's lo cúal es el nombre de una banda musical The B-52's.
  • En "El Regreso de Dingo" aparecen los padres de Rocko.
  • Se cree que el apellido de Rocko es Rockymare ya que su tío hizo una canción para el diciendo ``Rocko Rockymare´´.
  • Hubo una escena del episodio " El bueno, el malo y el wallaby " que fue eliminada de la serie, pues dicha escena trataba de que heffer era conectado a una maquina de ordeño, claramente una referencia sexual a la masturbación.
  • Al final del episodio "Al infierno y de regreso" sale el diablo con una raqueta, y contando los rebotes, y justo cuando llega al 665 se la cae la pelota, obviamente el número que sigue es el 666, el número de la bestia.
  • En el episodio "Ed Bueno, Rocko Malo" los perros que le quitan el collar a Spunky son una parodia de "La Naranja Mecanica".
  • En el episodio "Sueños de tubería" Rocko tiene un retrato de Heffer en su baño.
  • En el episodio "Popcorn Pandemonium" la sala de cine de la que Rocko y Heffer salen es la número "666"

Enlaces externos