Anexo:Biblias impresas en lengua vernácula anteriores a la Biblia de Lutero

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Son aquellas biblias no manuscritas, sino impresas y lógicamente posterioeres a la invención de la imprenta de tipos móviles, o sea 1454 o 1455; y no traducidas al latín sino a lengua vernácula y anteriores a la llamada Biblia de Lutero, o sea anteriores a 1534.

La lista aquí presentada no pretende ser exhaustiva; pero si representa parte de las biblias vernáculas impresas entre esos 79 u 80 años.

No están listadas biblias en otros idiomas, como la Biblia de Malermi[1]​, o biblias posteriores a esa fecha como la Biblia católica de Wujek, traducida al Polaco que data de 1599. https://en.wikipedia.org/wiki/Jakub_Wujek_Bible


Biblias germánicas[editar]

En Alemán actual son conocidas como: Vorlutherische deutsche Bibeln, cuya traducción es: Biblias Germánicas Preluteranas.

Bezeichnung año lugar de impresión Impresor/ilustrador numeración y dialecto
Mentelin-Bibel 1466 Straßburg Johannes Mentelin 1.
Eggestein-Bibel vor 1470 Straßburg Heinrich Eggestein 2.
Zainer-Bibel 1475 Augsburg Günther Zainer 3./4.
Pflanzmann-Bibel 1475 Augsburg Jodocus Pflanzmann[2] 4./3.
Sensenschmidt-Bibel 1476–78 Nürnberg Andreas Frisner, Johann Sensenschmidt 5.
Zainer-Bibel 1477 Augsburg Günther Zainer 6.
Sorg-Bibel 1477 Augsburg Anton Sorg 7.
Kölner Bibeln 1478/79 Köln Heinrich Quentell oder Bartholomäus von Unckell Niederrheinisch
Kölner Bibeln 1478/79 Köln Heinrich Quentell oder Bartholomäus von Unckell Bajo sajón
Sorg-Bibel 1480 Augsburg Anton Sorg 8.
Koberger-Bibel 1483 Nürnberg Anton Koberger 9.
Grüninger-Bibel 1485 Straßburg Johann Grüninger 10.
Schönsperger-Bibel 1487 Augsburg Johann Schönsperger d. Ä. 11.
Schönsperger-Bibel 1490 Augsburg Johann Schönsperger d. Ä. 12.
Lübecker Bibel (1494) 1494 Lübeck Steffen Arndes/Meister der Lübecker Bibel Bajo sajón
Otmar-Bibel 1507 Augsburg Johann Otmar 13.
Otmar-Bibel 1518 Augsburg Silvan Otmar 14.
Halberstädter Bibel 1522 Halberstadt Lorenz Stuchs Bajo sajón

[3]

  1. Biblia en alemán:publicada en 1456 por Johannes Mentelin[4]

Biblia de Mentel o Mentelin, católica, en alto alemán.;[5]

  1. Biblia en alemán:publicada en 1484 por Anton Koberger[6]

Biblia de Koberger, católica, en alto alemán.;[7]

  1. Biblia en alemán:publicada en 1494 por Steffen Arndes[8]
  2. Biblia de Lübeck, católica, en bajo alemán.[9]

No deber ser confundida con la Biblia de Lübeck protestante de 1533-34, 39 a 40 años posterior.[10]

Biblias en italiano[editar]

Biblia de Malermi; Venecia, 1471 https://es.wikipedia.org/wiki/Nicolò_Malermi

Biblias en Español[editar]

Biblia Políglota Complutense; 1520 https://es.wikipedia.org/wiki/Biblia_políglota_complutense

Referencias[editar]

  1. «Nicolò Malermi» |url= incorrecta con autorreferencia (ayuda). Wikipedia, la enciclopedia libre. 17 de marzo de 2020. Consultado el 22 de mayo de 2020. 
  2. Heimo Reinitzer: Pflanzmann, Jodocus. In: Verfasserlexikon. Band VII, Sp. 575–577.
  3. [1]
  4. [2]
  5. https://www.wdl.org/es/item/18191/
  6. [3]
  7. https://www.wdl.org/es/item/18183/
  8. [4]
  9. [5]
  10. [6]

Bibliografía[editar]

http://www.jhsonline.org/cocoon/JHS/a115.html http://www.jhsonline.org/Articles/article_115.pdf