Anexo discusión:Óperas de Wolfgang Amadeus Mozart

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Óperas de Wolfgang Amadeus Mozart es un anexo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo.


Esta página le interesa al Wikiproyecto Música clásica.

Revisión del 13 de junio de 2009[editar]

Hola, revisé el artículo y creo que está bastante bien, sólo que como creo que todavía deben hacérsele algunos pequeños cambios debí ponerlo en espera por no haber solución intermedia entre ésta y la aprobación. Y cuando digo “pequeños” no es una ironía ya que, a pesar de la extensa lista que vas a ver, es poco lo que habría que hacer para que el anexo se gane el aprobado. Vayamos a lo concreto.

1. a.El anexo es útil pues sistematiza información importante –al menos para las disciplinas musicales y la cultura– en forma concisa y ordenada.

b. El anexo es exhaustivo no observándose carencias para su comprensión más que conocimientos previos sobre la vida y obra de Mozart o nociones sobre canto y música. (Te aclaro que de lo primero tengo poco y de lo segundo sólo un poco más, pero dada la buena cantidad y calidad de las referencias confíe en su completitud).

c. En relación con lo anterior, el artículo presenta suficientes referencias y fuentes fidedignas,

d. y e.No hay indicios de inestabilidad ya que el mismo usuario ha llevado a cabo la edición del anexo.

f- Observo algunos problemas de ortografía en cuanto al uso de extranjerismos. Cuando en nuestro idioma se utiliza una palabra extranjera que no ha sido regularizada o aceptada oficialmente por la RAE aquélla debe transcribirse en cursiva para resaltar su condición de préstamo lingüístico. En música esto es muy común ya que se suelen utilizar muchas expresiones del italiano como pizzicato, por eso te recomiendo que consultes el Diccionario de la RAE para saber si tal o cual término está validado en español, caso contrario deberías colocarlo en cursiva. He corregido la mayoría pero tuve mis dudas con “Ópera seria”. ¿Esta en italiano, no? Habría que ponerla en cursa entonces así que te sugiero que controles esto.

Por otro lado, siempre que pongas algo como “x llamado o conocido como y” (“un tipo de composición llamado sonata”, por ejmplo) esa “y” puede o bien ir en cursiva, entre comillas o sin marcar si el nombre está aceptado en nuestra lengua o en cursivas si es un extranjerismo. Te digo para que tengas esto en cuenta en futuras ediciones; creo que sólo aparece una vez en este anexo.

En cuanto a la redacción observo algunas pocas asperezas que podrían modificarse:

  • “y nunca han sido excluidas del repertorio de los teatros de ópera de todo el mundo.” La frase suena un poco forzada o rara, quizá quedaría mejor colocar algo que respete el sentido pero que lo exprese de otro modo como “y frecuentemente/siempre forman parte del repertorio de…”
  • “Desde muy temprana edad Mozart tuvo, según el analista operístico David Cairns” el problema es el orden en tanto y en cuanto dificulta, aunque no mucho, la lectura. Sugiero colocar la proposición después de la coma al principio.
  • “La teoría ampliamente aceptada de que Da Ponte fue el libretista para la descartada Lo sposo deluso de 1783 es ahora generalmente rechazada”. Convendría utilizar algún conector que marque el contraste con lo anteriormente dicho en forma explícita,; hablo de un “pero”, un “sin embargo” o “no obstante” al principio de la oración.
  • La referencia 35 está en inglés, quizá te olvidaste de traducirla.

2. Con respecto a la distribución de la información hay algo que me parece discutible y es la introducción. Creo que los primeros dos párrafos cumplen bien con las necesidades introductorias del anexo pero creo que el resto de la información es demasiada para esa sección. No sugiero acortarla porque ya me parece que has efectuado una síntesis muy digna al respecto; sugiero, en cambio, que redistribuyas la información en algunas secciones al mismo nivel que la sección “Clasificación de la lista”. Podrías redistribiuir esos párrafos bajo los núcleos de “Producción operística”, “Estilo y temática” o “Fuentes”. Dejo esto a tu criterio ya que seguramente tus conocimientos sobre música y sobre la pertinencia de tales etiquetas sean mucho más confiables que los míos. Esta información puede tomarse como “información marco” que ayuda a comprender lo vertido en la lista y, no por estar separada de la introducción, afecta el carácter de “catálogo” del artículo incumpliendo por ello alguno de los criterios de un Anexo Bueno. Repito, esto es discutible y es una sugerencia.

3. La única imagen está bien colocada, quizá parece un poco perdida por lo extensa de la introducción. A propósito, si encontrás en Commons algún archivo de audio de alguna opera mozartiana sería bueno agregarlo en el cuerpo del artículo.

En fin, has hecho un muy buen trabajo, sólo faltan algunas correcciones. Saludos y contactame ante cualquier duda.--Luke in spanish (discusión) 00:07 14 jun 2009 (UTC)[responder]

Ante todo, muchas gracias por tu revisión y el tiempo que te has tomado. Con lo de las cursivas llevas razón, siempre lo suelo hacer pero esta vez se me pasó por alto. He corregido los puntos que indicabas más arriba, puedes echarle un ojo a las correcciones por si estimas que es necesario algún nuevo cambio. Respecto a la introducción, cuando traduje el artículo estuve dudando sobre si incluir los párrafos que indicas en una sección separada de la introducción, ya que como apuntas, no es ni un resumen del artículo y lo que hace es alargar demasiado la introducción. He divido por donde indicabas y le he dado el título de "Análisis general", que me ha parecido bastante adecuado ya que en dicha sección se analiza (valga la redundancia) los personajes, textos y estilos de las óperas del compositor. No incluí ningún audio porque no tenía demasiado espacio para hacerlo pero ahora que hay más he incluido algunas óperas disponibles en Commons (el enlace a la categoría correspondiente de Commons ya estaba incluido). Si crees necesario realizar algún cambio más, no dudes en decírmelo. Saludos y gracias por todo ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 10:24 15 jun 2009 (UTC)[responder]
Todo está bien, no observo otros problemas. Saludos.--Luke in spanish (discusión) 13:50 15 jun 2009 (UTC)[responder]
Muchas gracias por todo!!! ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 13:59 15 jun 2009 (UTC)[responder]