Discusión:Aeropuerto de Aviñón-Provenza

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

He realizado algunas modificaciones para mejorar el estilo y la traducción:

"Aeropuerto de Avignon-Provence" lo he traducido por "Aeropuerto de Aviñón-Provenza".

"El aeropuerto reside en una elevación de 38 metros por encima del nivel del mar” creo que es más apropiado decir “El aeropuerto se encuentra a una altitud de 38 metros sobre el nivel del mar”.

El término “pasarela” lo he eliminado y en su lugar he empleado “pista”, que ya aparecía en el mismo párrafo.

He sustituido “marcas” por “empresas de alquiler de coches”.

Por último he modificado el género de “terminal”, ya que cuando nos referimos a cada uno de los extremos de una línea de transporte público, se usa el femenino.

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 2 enlaces externos en Aeropuerto de Aviñón-Provenza. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 13:28 31 may 2018 (UTC)[responder]