Discusión:Asahi Shimbun

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Investigue un poco sobre Vox Dei, Vox Populi en japonés, y la traducción que encontré en general es literal: 民衆の声は神の声 (minshuu no koe ha kami no koe, la voz del pueblo, la voz de dios). Tensei Jingo es una referencia a la frase en latín, pero no es lo mismo.

Con respecto a otra cosa, no se que decir sobre que es un diario de centro izquierda. Después agarro el diccionario y leo el artículo en japonés, pero lo que un francés considere "de izquierda" puede ser muy distinto en otros países. Por ejemplo, lo que un norteamericano considera izquierda es considerado como derecha por la mayoría de los argentinos (a modo de opinión personal, para mi son dos derechas discutiendo como administrar los impuestos, lo que no viene al caso a un enciclopedia). Además esta wikipedia está en castellano y somos muchos paises con distintos puntos de viste con respecto a lo que es "izquierda" y "derecha".

Por eso que creo que debería ponerse lo que piensa un japonés al respecto (traduje el artículo principalmente de la versión en inglés y tilda al periódico de Antiamericano y pro-chino, la opinión de un estadounidense sobre un diario de japón me parece irrelevante. Del mismo modo habría que ver de donde sacaron eso los franceses) SpiceMan 01:09 12 ago, 2005 (CEST)

estuve leyendo el articulo en japonés y aparentemente es dificil clasificarlo porque tiene posturas dispares (los japoneses mismos no saben como calificarlo y se atuvieron al NPOV nombrando las distintas posturas, y hay discusiones relacionadas en la discusión del artículo). Tengo pensado hacer una sección "corriente ideología" del periódico al respecto. SpiceMan 10:10 12 ago, 2005 (CEST)