Discusión:Buenos Aires/Archivo 2

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Duda[editar]

No hablo muy bién español y estoy traducindo el artículo para la lengua portuguesa. Me gustaria saber que son "Médicos de cabecera". Gracias, Indech 17:27 11 jun 2006 (CEST)

Mi portugués tampoco es tan bueno; veamos si el inglés sirve. Un médico de cabecera es lo que en inglés llaman un general practitioner o primary care physician: un médico clínico responsable de la atención inicial y regular para los usuarios del servicio de salud pública, que se encarga de derivarlos a los especialistas en caso de ser necesario. Taragüí @ 10:48 12 jun 2006 (CEST)


un médico de cabecera es un médico que atiende habitualmente a una persona o a una familia en particular. --Gejotape 09:52 15 jun 2006 (CEST)

Muchas gracias por la ayuda! Indech 21:04 17 jun 2006 (CEST)

Otra Duda

En el articulo se dice que Buenos Aires es la segunda ciudad mas grande de Sur América. Tengo entendido que la ciudad mas grande de Sur América es Sao Paulo. ¿Como puede considererse mas grande Buenos Aires, con una superficie de 203 Kms cuadrados y casi 3 millones de habitantes, que Bogotá con una superficie de 1600 Kms cuadrados y casi 8 millones de habitantes? o como puede considererse mas grande que Lima con una superficie de 2600 kms cuadrados y una poblacion de 8 millones y medio de habitantes? hay entonces un error en los datos proporcionados en al articulo?

— El comentario anterior sin firmar es obra de Alestey (disc.contribsbloq). Ruper 16:04 17 oct 2007 (CEST)

Alestey, el artículo aclara que es la segunda si se considera al área metropolitana que la rodea, con lo que suma 13.000.000 de habitantes.
Ruper 16:04 17 oct 2007 (CEST)

Medico de Cabecera = Médico de Familia

Turismo[editar]

Sugerencia para comentar en el artículo: http://www.travelandleisure.com/worldsbest/2006/results.cfm?cat=cities Barcex 22:31 20 jul 2006 (CEST)

Lo leí hoy en el diario, pero no lo agregué porque no conozco la importancia de la revista como para considerarla relevante. -Sking 22:48 20 jul 2006 (CEST)
En el artículo de turismo podría hacerse un compendio de calificaciones de revistas especializadas. Digo, si en Chile tienen rankings internacionales dados por lo que sea para el país entero, bien podemos nosotros en el artículo de corresponde hacer lo mismo, con la diferencia de que hablándose de turismo valen los rankings —al fin y al cabo todo es ocio—. Saludos, galio... любая проблема? 23:04 20 jul 2006 (CEST)

Yo conocía Travel+Leisure porque alguna que otra vez me topé con artículos de esa revista, hasta donde veo parecen reconocidos, si buscan en Google news hoy (tanto en castellano como en inglés) verán que a estos rankings los nombran por todos lados (claro, salieron hoy, je je). Tampoco digo que se le de demasiada transcendencia, sólo que puede servir como un dato al paso para nombrar. Barcex 00:59 21 jul 2006 (CEST)

Travel and Leisure es generalmente considerada como "la" revista de referencia, es importante. Barilochense, de siempre|algún comentario? 23:07 2 sep 2006 (CEST)

Producto Bruto Geográfico[editar]

Sin tener mucha idea de Economía me pregunto si la expresión Producto Bruto Geográfico no será un localismo [1]. Al parecer es lo mismo que el Producto Bruto Interno de la Ciudad de Buenos Aires, ¿por qué no llamarlo así? Nos ahorramos confusiones y un enlace en rojo. Saludos, galio... любая проблема? 01:46 10 ago 2006 (CEST)

No, no es un localismo, el Ministerio de Educación aclara específicamente que PBI es para el país, y para las unidades administrativas es Producto Bruto Geográfico. Podés verlo acá. Estoy seguro de que el INDEC también lo utiliza pero la única prueba más o menos satisfactoria que encontré es esta.--Pertile (te leo) 14:20 10 ago 2006 (CEST)
Sí, eso me consta, pero no parece usarse en otros países. A eso me refería con localismo, no a que fuera una porteñada. En todo caso podemos redirigirlo a Producto Bruto Interno y hacer ahí una aclaración sobre el nombre dado por el INDEC al PBI de unidades administrativas subnacionales. Saludos, galio... любая проблема? 23:06 10 ago 2006 (CEST)

Como licenciado en economía puedo decirte que Producto Bruto Geográfico es un concepto completamente distinto de Producto Interno Bruto. No es un localismo ni un indicador que se aplique sólo a Buenos Aires. EL PBG es una medición del producto regional que se utiliza para comparar el crecimiento entre sectores productivos y por área geográfica. Usualmente es muy difícil de obtener. En la web hay info sobre estas diferencias. Por favor no confundir PBI con PBG. Saludos, Jorge

Artículo Principal de Buenos Aires[editar]

El artículo principal de Buenos Aires debería ser el de desambiguación.--Germanxv 23:38 15 ago 2006 (CEST)

En algún lugar lo sigo pensando, pero mal que pese en el resto del mundo Buenos Aires es sinónimo inequívoco de Capital Federal y en ocasiones de la ciudad en su real extensión, que vendría a ser algo como el Gran Buenos Aires. Saludos, galio... любая проблема? 03:30 17 ago 2006 (CEST)
Coincido con Germanxv, fuera del país no se tiene conciencia de la diferencia entre capital y conurbano y por lo tanto este artículo debería llamarse Ciudad de Buenos Aires. --Michael Scott >>> Talking head here 00:23 2 sep 2007 (CEST)

Actividad sísmica[editar]

Quité esa parte de la sección Geografía del artículo principal porque allí se tratan las características generales, y digamos que la actividad sísmica no es una de ellas. Sin embargo la sección se conserva en el artículo específico, Geografía de la Ciudad de Buenos Aires. Sking (Terremoto Tetrabrik) 01:38 17 ago 2006 (CEST)

¿Ciudades? hermanas[editar]

En la lista de ciudades hermanas aparecen Calabria, Galicia y mi bella Andalucía, ninguna de las cuales es una ciudad. Habría que retocar esta sección para evitar inexactitudes.

--Cahli 01:19 2 sep 2006 (CEST)

Veo que ha solucionado el inconveniente, muchas gracias. Sking (Terremoto Tetrabrik) 02:02 2 sep 2006 (CEST)

Espera, espera, ahora si, yah'Ta.

De nada.

--Cahli 02:15 2 sep 2006 (CEST)

Disculpen, pero en la página de la ciudad de Tokio, se dice que dicha ciudad está hermandada con Buenos Aires, pero en la de Buenos Aires no aparece Tokio entre las ciudades hermandadas, sólo Osaka --201.250.38.155 02:39 30 nov 2007 (CET)

Hermanamiento Berlín Buenos Aires[editar]

Berlín y Buenos Aires son ciudades hermanas. Puede verse en el texto de la ley 682/2001 : "Se esforzarán por fomentar el conocimiento y los estudios del idioma, la cultura, la literatura y la historia de la otra ciudad y del país de ésta. A tal fin, se incluirá a las instituciones culturales nacionales del país de la ciudad hermanada."

"Buenos Aires y Berlín, vinculadas por la Declaración-Marco de Cooperación contraída el 19 de mayo de 1994, concuerdan en que su hermanamiento fortalece las buenas y amistosas relaciones entre los pueblos argentino y alemán."

Puede verse también el sitio oficial de la ciudad de Berlín: "La hermandad con Buenos Aires se estableció el 19 de mayo de 1994."

Agrego la referencia en el artículo, porque en el documento referenciado en el mismo (sacado del sitio oficial) trata al acuerdo con Berlín sólo como un Convenio de Cooperación. --Sking 17:48 7 nov 2006 (CET)

Pobre en ilustraciones[editar]

Una ciudad tan bella, cosmopolita, grande y con tanta cultura como Buenos Aires no puede tener un artículo en donde escasean las fotografías que plasmen tan magna ciudad.

El problema es que no hay lugar donde colocarlas. ¿Incluyo una foto del rosedal en la parte de economía? ¿una de caminito en la sección geografía?. Muchas de las imágenes se incluyen en el artículo específico sobre turismo, y lamentablemente varias quedan sin lugar. Tampoco podemos convertir el artículo en una simple colección fotográfica, debe existir cierto balance. Sking (¡Escupitajo facial, Velazco!) 18:15 22 sep 2006 (CEST)
Yo creo que hay varios lugares para incluir fotos: Puede colocarse la de la reserva ecológica donde se la menciona, una de San Telmo y otra de la Boca (son dos barrios bien turísticos) cuando se menciona a los diferentes barrios, tal vez alguna de la Casa Rosada (no lei con atención pero me parece que no se pone suficiente énfasis en que aquí se encuentran las autoridades del gobierno), me llama la atención que haya fotos de teatros pero que no esté el Colón, en fin, creo que hay huecos para agregar más fotos.Ruper 19:08 22 sep 2006 (CEST)
La reserva se menciona en la sección sobre geografía, y allí no hay lugar donde colocar una foto (prefiero la foto satelital y el gráfico). En el artículo Sitios de interés en la Ciudad de Buenos Aires (que se desprende de éste) si se menciona la reserva y se incluye la foto, se hace lo mismo con San Telmo y se incluye la única foto que hay. Es cierto que no se menciona La Boca, si alguien quiere hacerlo y mencionar los sitios de interés turístico puede hacerlo (y me falta Palermo, también). La foto del Colón está incluída en Cultura de la Ciudad de Buenos Aires, como me gustaron más las fotografías del Maipo y el Cervantes las incluí en el artículo principal.
La federalización se menciona en la sección histórica, y se profundiza en su aspecto legal en la sección política. Es verdad, olvidé incluir la foto de la Casa Rosada, pero eso implicaría quitar alguna. Tampoco se puede incluir todas las imágenes sin importar como quedan. Sking (¡Escupitajo facial, Velazco!) 20:29 22 sep 2006 (CEST)
Tengan en cuenta también que para los que tenemos resoluciones grandes el texto ocupa mucho menos espacio, de modo que una cantidad de fotografías normal para 1024 por 768 puntos puede traducirse en varias colgadas al final del artículo en 1280 por 960 o resoluciones superiores. Saludos, galio... любая проблема? 22:17 22 sep 2006 (CEST)

Yo no lo veo pobre en fotos, tenemos muchísimas fotos de Buenos Aires y un enlace a Commons. Además el artículo es el principal sobre la ciudad pero tenemos todo un rango de artículos de apoyo con fotografías. En este artículo en particular no veo que quepan a lo sumo dos fotos más. Barcex 23:40 22 sep 2006 (CEST)

Hola. Soy marplatense y adoro Buenos Aires. Yo también creo que le faltan ilustraciones al artículo. No pido que llenemos al articulo de fotos, pero noto que en el art. principal no hay fotos del obelisco ni de la 9 de julio, y yo se q ustedes tienen una muy buena de la 9 de julio de noche. Tambien me gustaria q pusieran una panoramica de los rascacielos de la ciudad, es decir, la del Banco Boston esta buena, pero a mi me gusta una que tienen en la carpeta de imagenes(que no la pusieron en el artículo principal, donde se muestran los rascacielos de puerto madero vistos desde la reserva. pPor favor, pone esas fotos, se q es posible porque los articulos de Nueva York y MexicoD.F tienen muchas. Gracias.— El comentario anterior sin firmar es obra de 190.49.108.220 (disc.contribsbloq). galio... любая проблема? 05:38 10 dic 2006 (CET)

Bueno, el por qué de la elección de las fotos tiene dos razones. La primera es que muchas imágenes son necesarias en los artículos específicos, y teniendo tantas imágenes sobre la ciudad preferí repetir lo menos posible. Es el caso de la imagen tomada desde la reserva, que utilicé en los artículos sobre Turismo y Geografía. La segunda razón es la arbitrariedad de quien colocó las fotos, yo, a quien, por ejemplo, no le gusta el obelisco. Esto último es solucionable, al fin y al cabo es uno de los emblemas de la ciudad a pesar de mis gustos. Igualmente todavía puede pasarse mucha información desde los artículos específicos, por lo que seguramente se agregarán más imágenes. --Sking 23:32 10 dic 2006 (CET)

Gentilicio[editar]

Veo que como gentilicio sólo se menciona Porteño en la infobox, sin embargo quizás sea adecuado mencionar también el gentilicio Bonaerense; salvo que esté equivocado (no soy argentino)

Dark512 ( Escríbeme) 00:20 23 oct 2006 (CEST)

El gentilicio "bonaerense" corresponde a los habitantes de la Provincia de Buenos Aires, y no se aplica a la ciudad porque es territorio federal. Saludos Sking 00:46 23 oct 2006 (CEST)

okis, entonces andaba equivocado Dark512 ( Escríbeme) 00:59 23 oct 2006 (CEST)

Una pequeñisima aclaración: El gentilicio "bonaerense" corresponde desde 1880 a los habitantes de la Provincia de Buenos Aires, antes de la separacion eran todos porteños, es decir, quedó el uso de porteño exclusivo para la capital, y el de bonaerense para la provincia a partir de esa fecha. pruxo

Escuelas superpobladas[editar]

La fuente que se proveía para afirmar que las escuelas porteñas de gestión pública están superpobladas era el resumen del debate de la ley nacional de educación, donde se refieren a "superpoblación" de las escuelas, pero no se sabe si se habla a nivel nacional o de la ciudad, de escuelas públicas o privadas. Además no es un dato estadístico sino una opinión en un debate. Por mi experiencia como docente de escuelas primarias públicas o privadas, las escuelas privadas de capital tienden a tener cursos de hasta cuarenta alumnos, cuando en las públicas no superan los 30 y hay cursos de 20 ó menos. Es un recorte de lo que yo vi, pero de la posición contraria no se aportan datos fehacientes de la superpoblación. --Lagarto (mi página de discusión) 02:18 4 nov 2006 (CET)

En esta fuente (que se aporta en el articulo) en la última página figura el promedio de alumnos por grado por distrito. Creo que esto prueba que no hay superpoblación. --Lagarto (mi página de discusión) 02:22 4 nov 2006 (CET)
Según esta otra fuente en el año 2003, el sistema público había 370.409 alumnos en 14.810 secciones del sector estatal, lo queda un promedio de 25 alumnos por aula, mientras que en el sector privado habia 303.478 alumnos en 10.987 secciones lo que da un promedio de 27,6 alumnos por aula. Hay mayor población en promedio en las aulas del sector privado que en las del sector público. Hay más escuelas privadas pero tienen menor cantidad de cursos o secciones.--Lagarto (mi página de discusión) 02:36 4 nov 2006 (CET)

Tiene razón, usando la calculadora el promedio de alumnos por aula en la escuela primaria pública es de 21, y en la secundaria de 25. Mis disculpas. Sking 02:51 4 nov 2006 (CET)

Gracias. --Lagarto (mi página de discusión) 17:45 4 nov 2006 (CET)

La parte de "etimología" no me parece destacable, sino deleznable[editar]

La parte etimológica está de más. Todo lo que se dice en ella es disparatado: Ni la "diosa blanca" ha existido más que en la imaginación de Robert Graves, ni las islas Baleares tienen nada que ver con "balnearium", ni "bonaria" es "buen aire" en castellano antiguo, etc...

¿Deleznable te parece? Intentá ser un tanto menos agresivo en tus apreciaciones, que esto es fruto del trabajo colectivo y desinteresado. Aportá fuentes que sustenten que todas las teorías documentadas sobre el origen del nombre son falsas y disparatadas. --galio... любая проблема? 05:20 4 dic 2006 (CET)

Siento parecer agresivo, pero, en efecto, me parece deleznable (sin perjuicio de que el resto de la página sea meritorio). No soy yo quien debe aportar pruebas, sino al contrario quien haga esas afirmaciones debería probarlas: ¿qué pruebas hay de la existencia de una "diosa blanca" en el Mediterráneo -aparte de la fantasiosa obra de Robert Graves-; ¿qué tiene que ver Baleares con "balnearium" -¿qué se ha hecho de la -n-, por ejemplo?-; ¿desde cuando el italiano "bonaria" es castellano antiguo++ etc... Disculpas si te has sentido ofendido pero creo tener toda la razon del mundo en lo que afirmo.

Voy a ver si consigo encontrar referencia al respecto. Igual Galio tiene razón, "deleznable" es un poquitito fuerte. Supongo que solo lo dijiste por decir, sin pensarlo.
Cuando dejes un comentario no te olvides de firmarlo con el 10° botón de edición de izq. a der. que aparece en el modo de edición (el que tiene dibujada precisamente una firma). Eso producirá esto ~~~~ que cuando grabes la página se convertirá, gracias a la magia wikipédica, en tu firma. :), así: Ruper 19:57 5 dic 2006 (CET)

No lo dije sin pensar, por el contrario, me reitero en ello: "deleznable" es, en la tercera acepción que da el Diccionario de la R.A.E., algo 'poco durable, inconsistente,de poca resistencia'. El adjetivo no va, por supuesto, dedicado a la persona sino al contenido del apartado en cuestión (insisto en que no tengo nada contra el resto del artículo, todo lo contrario). Lo que se dice en ese apartado es deleznable, es decir, inconsistente: no resiste un análisis serio. Quien ha estudiado la historia del castellano sabe que "bonaria" no es castellano antiguo (además, la lengua de las islas Baleares no es el castellano, sino el catalán, idioma en que tampoco significa nada "bonaria"); quien haya estudiado la evolución del latín a las lenguas románicas sabe que "balnearium" no puede convertirse en "Baleares" (además esas islas se llamaban así antes de que llegaran los romanos y continuaron llamándose así después; jamás nadie ha llamado "balnearium" a las islas Baleares ni había ningún motivo para hacerlo -el turismo de playa es algo muy reciente-). Y en cuanto a la diosa blanca no es más que un invento del Sr. Robert Graves, escritor carente de conocimientos filológicos ni históricos, que se dedicó a llenar páginas y páginas con etimologías y teorías fantasiosas carentes de ningún fundamento.

Todo esto con todos los respetos y sin ánimo de ofender a nadie, sino simplemente con el de contribuir a mejorar el contenido de la Wikipedia y de esta página en particular. Cordiales saludo.--Desaprofitat 20:17 5 dic 2006 (CET)--Desaprofitat 20:17 5 dic 2006 (CET)

Ta´bien, si te dije que presumo que no quisiste herir a nadie. Tal como dice el cartel de destacado que está arriba intentemos mejorar el artículo. Si sabés escribir mejor esa parte hacelo, yo intentaré hacer lo mismo.
Hey! te dije que firmaras, pero una vez basta, dos como lo hiciste es innecesario. :)Ruper 20:31 5 dic 2006 (CET)


Mi mejora consistiría en suprimir todo el segundo párrafo (que, como dije al principio, está de más) y dejar únicamente el primero (suprimiendo también la palabra "mutación" que resulta poco precisa). Basta con decir que el fundador de la ciudad la llamó así. Si alguien sabe el motivo exacto, que lo añada (imagino que sólo pudo ser por dos razones: la climatológica -los aires de la zona eran saludables- o la propagandística -se quiso hacer creer a futuros pobladores que los aires de la zona eran saludables-). Como curiosidad, cerca de donde yo vivo (en Cataluña) hay un pequeño lugar llamado Malars que, si no me equivoco, sería el reverso exacto del topónimo Buenos Aires: 'malos aires'. Supongo que Malars se llamó así porque está junto a un meandro del río y el agua queda estancada. --Desaprofitat 20:54 5 dic 2006 (CET)


¡Detente! Mirá Desaprofitat, debo decirte que los datos que están son , en al menos un 85,23% ciertos: «El nombre viene de la virgen de Bonaria, es decir de la virgen de la Candelaria a quien los padres mercedarios habían levantado un santuario para los navegantes en Cagliari, en la isla de Cerdeña, virgen que era venerada por los navegantes de España, en Cádiz», así lo cuenta una revista especializada en temas de Buenos Aires que tengo. Otro libro sobre las calles de Buenos Aires dice:«nombre que recibió....como un homenaje a la Patrona y celestial protectora de los Navegantes, imagen traída con ellos (se refiere a Pedro de Mendoza) por dos religiosos».

Además, si bien yo no recordaba de que virgen y etc, siempre tuve en claro (y la mayoría de los porteños ) que el nombre es por una virgen que veneraban los navegantes. Nada que ver con lo que imaginás. En su momento voy a poner la referencia y a agregar el porqué de "la trinidad" pero como ves el dato es correcto.

En cuanto a los de las Baleares no sé si está mal, pero dado que lo otro estaba bien y este es un artículo destacado, (y revisado por tanto por muchos) no veo porqué presumir que está mal. Ruper 22:36 5 dic 2006 (CET)


Hay una convincente y detallada explicación en: http://www.cruzadadelrosario.org.ar/mariana/8buenaire.htm Nda de diosas blancas. Saludos.--Nerêo 22:49 5 dic 2006 (CET)


Bueno, es otra versión, que tiene parecidos con la que escribí arriba, solo que no menciona a Cagliari. Ahora ¿Porque decís que es convincente? Para el caso tampoco tiene referencias, no dice de donde o quien da el dato. Las versiones que escribí arriba están tomadas de libro y revista escritos por historiadores. Y no niegan lo de los padres mercedarios, pero insisten en lo de la isla de Caligari.

...Y ademaaaaaaás, también encontré esto, muy "convincente":

"Buenos Aires ...fue fundada primeramente en 1536 por Pedro de Mendoza, arrasada por los indios y refundada en 1580 por Juan de Garay con el nombre de Ciudad de la Santísima Trinidad y Puerto de Santa María del Buen Aire. Este último proviene de Nuestra Señora del Buen Ayre, la advocación de la Virgen de la ciudad de Cagliari que protegía a los navegantes. Este nombre provenía de un templo pagano situado en las islas Baleares (en latín Balnearium, islas 'balnearias') dedicado a la Diosa blanca (la diosa común a todas las religiones de la Europa pre-cristiana). Cuando el cristianismo se volvió la religión oficial del Imperio romano, todos los templos se resignificaron o destruyeron. En este caso en la isla se colocó una imagen de la Virgen de Bonaria (deformación de "balnearia"), que terminaría dándole nombre a la isla de Bonaire, situada en el mar Caribe. La virgen fue re-bautizada en Bon Aire debido al parecido con la palabra Bonaria.
Lo encontré acá: [2]

Ruper 23:25 5 dic 2006 (CET)

Fijate si esto que dice en el artículo que mencionás te resulta conocido: "Este artículo trata de la ciudad. Otros usos de Buenos Aires en Buenos Aires (desambiguación)" No sirve como prueba porque es una copia del artículo de Wikipedia. Yo creo que lo único seguro (lo he leído en distintos libros) es que el nombre fue puesto por el templo de Cagliari en la Isla de Cerdeña, así que propongo eliminar los demás relatos hasta tanto tengamos una versión sarda de los relatos (de la propia isla de Cerdeña). Saludos.--Nerêo 02:19 6 dic 2006 (CET)

En este sitio en italiano: http://web.tiscali.it/LechiesediCagliari/storia_bonaria.htm Se puede leer: Il nome "Bonaria" pare derivi dalla traduzione spagnola di "buona aria" ("bon aire"), riferita all'aria salubre che si respirava sul colle. In quanto gli aragonesi notarono la differenza tra le zone paludose dell'iglesiente, da cui iniziarono la campagna di conquista dell'isola, e la "buona aria" di Cagliari. (Secondo l'opinione dello Spano Bonaria sarebbe in realtà una "corruzione di Balnearia, nome che aveva fin dal tempo romano per i bagni pubblici che vi erano") Parece dar las dos versiones discutidas aquí, así que puede haber distintas leyendas que podemos mencionar juntas. Lo de la diosa blanca creo que debe eliminarse. Saludos.--Nerêo 02:33 6 dic 2006 (CET)

Ok, por eso digo, si está en Internet pero no da referencias es lo mismo que nada. Lo que puse que saqué de la cita de la revista y del libro, eso sí, es serio, ambos son historiadores especialistas de Buenos Aires. O sea que eso puede quedar, lo repito:
«El nombre viene de la virgen de Bonaria, es decir de la virgen de la Candelaria a quien los padres mercedarios habían levantado un santuario para los navegantes en Cagliari, en la isla de Cerdeña, virgen que era venerada por los navegantes de España, en Cádiz».
Y «nombre que recibió....como un homenaje a la Patrona y celestial protectora de los Navegantes, imagen traída con ellos (se refiere a Pedro de Mendoza) por dos religiosos».
Si hay versión, CON REFERENCIA a autor serio, que contradiga a esta, se agrega y listo.

Yo me comprometo en esta semana (pero no hoy ni mañana) a colocarlo bien en el artículo , junto con una o dos referencias del libro y/o revista míos, así como a explicar lo de porqué "Santísima Trinidad". Mientras, si querés, borrá lo que te parezca. Ruper 02:48 6 dic 2006 (CET)

Coincido con Ruper, dado el caso es mejor utilizar fuentes serias para evitar este mismo problema en el futuro. Se me ocurrió mirar por cuanto tiempo compramos el buzón, más de dos años y medio... --Sking 13:16 6 dic 2006 (CET)


No estoy seguro de que la Virgen de Bonaria se haya venerado en Cádiz. No encuentro ninguna referencia a ello cuando busco por "Cádiz", sólo aparecen las referencias cuando se busca por "Buenos Aires" o por "Cagliari". Me da la impresión de que puede tratarse de una leyenda imaginada por los inmigrantes italianos sólo porque notaron el parecido entre el nombre de la virgen de Bonaria y el de la ciudad de Buenos Aires. De todas maneras, me daría por satisfecho sólo con que se eliminara lo de la diosa blanca, Baleares/balnearium y bonaria = castellano antiguo. Gracias por la paciencia. --Desaprofitat 13:59 6 dic 2006 (CET)

Está bien Desaprofitat, pero no sigas imaginando, primero la teoría de propagandística y ahora los inmigrantes italianos ....:), te reconozco el mérito y te doy gracias por haber encontrado el , aparentemente, error de la diosa blanca, pero no imaginemos más, ya lo voy a corregir como se debe.
Sking, habría que crear una "Comisión de notables wikipédicos" que relean varios artículos. Es que a veces uno coloca correctamente las referencias pero luego vienen más usuarios que agregan cosas y entonces sale algo peor que escribir algo falso que es escribir algo falso con una aparente referencia correcta que no tiene nada que ver.Ruper 14:42 6 dic 2006 (CET)


Imaginar no es malo, siempre que se haga constar que lo que uno imagina es sólo eso: una suposición personal. Sin embargo, hoy día es frecuentísimo dar como datos ciertos lo que sólo son especulaciones de alguien que se han ido difundiendo y transmitiendo a través de obras cuyos autores no se han tomado la molestia de comprobar los datos. La única manera de zanjar definitivamente este asunto es remontarse a los cronistas de Indias. De momento he consultado en la red la obra del alemán Ulrico Schmidel que fue testgo presencial de la (primera) fundación de BB.AA. Con respecto al nombre, se limita a decir que se llamó Santa María del Buen Ayre, que quiere decir "buen viento" (Schmidel escribió su crónica en alemán). Ninguna referencia a advocaciones marianas del Viejo Mundo. --Desaprofitat 15:12 6 dic 2006 (CET)

Schmidel no escribió lo de las advocaciones marianas porque no lo consideró necesario, ya que en su época tal vez era un dato que todos conocían. O, siendo alemán, lo ignoraba. Ya todo se va a arreglar ¿sí? Esperá, se paciente...., hasta que no lo cambie me retiro de esta discusión un tiempito. Ya lo cambiaremos. Vos confiá. Porfa. Ruper 15:29 6 dic 2006 (CET)

Bien, primero quiero aclarar que el usuario con IP 200.114.154.191 (disc. · contr. · bloq.) que acaba de arreglar lo de etimología ¡soy YO!, que olvidé registrarme (con razón no me andaba el Monobook-Suite, si seré...). Perseguido sicologicamente por la ansiedad de Desaprofitat  ; ))))) preferí no irme a la cama sin antes hacer ese cambio, a pesar de que lo iba a hacer mañana. Yo confío en esta versión y está referenciada, si alguien tiene que agregar algo más que lo sea referenciado también. Buenas Aires, perdón, digo, buenas noches por este lado del planeta. Ruper 03:27 7 dic 2006 (CET)

Gracias, Ruper. ¡Un traajo impecable! Cinabrium 04:39 7 dic 2006 (CET)

Puede verse el artículo en el blog de los sardos en España y en el mundo un artículo sobre "Santa Maria de los Buenos Aires La Señora que dió Nombre a la Ciudad, Dos Ciudades Hermanas bajo el manto de la Maddonna di Bonaria". --Lagarto (mi página de discusión) 01:41 8 dic 2006 (CET)

Ahora sí que está muy bien, en efecto, y plenamente en consonancia con el resto del artículo. Aun así, sigo manteniendo mis escrúpulos respecto a la vinculación entre Cagliari y Buenos Aires, vía Cádiz. Fíjense lo que dice la página que citan:

"Pasaron casi 4 siglos sin que se hubiera levantado un templo en honor a la Virgen que veló el primer sueño de los fundadores de la Ciudad a la que bautizaron con su nombre hasta que en 1911 por consejo de un anciano fraile Mercedario de Cagliari se inició en el Barrio de Caballito la construcción de la bellísima Basílica Nuestra Señora de los Buenos Aires para reparar tan inexplicable olvido."

Un poco sospechoso ese "inexplicable" olvido de casi 400 años y que sea justamente un fraile sardo el que lo subsane. Pero bueno, el apartado está correcto, ahora al menos no hay nada que "chirríe" a primera vista. Desaprofitat

(¡Qué desconfiado con todo Desaprofitat!) Bueno, se trata de otra página web sin referencia, no sabemos si es tan así. Igual, pasaron más de 50 años hasta que a Carlos Gardel le construyeran un monumento en la ciudad y le dieran el nombre de una calle. A mí me resulta inexplicable, pero así es.
Pero wikipedia no es un foro de discusión, y ya me voy de tema. ¡Chau!Ruper 22:31 8 dic 2006 (CET)

¡Cree el artículo Nuestra Señora del Buen Aire! ¡Ahora está todo claro!  : )--Ruper 16:35 22 dic 2006 (CET)

Temas a agregar[editar]

Si están de acuerdo agregaría los siguientes temas:

  • nombres de la ciudad: tiene muchos nombres poéticos (la Alejandría de Sudamérica por ej.) más otros como Baires o Capital Federal que estaría bueno juntarlos en una sola sección
  • desarrollo económico: la ciudad de Buenos Aires tuvo un crecimiento económico por múltiples razones (el puerto, la Aduana, el único centro masivo de consumo, la industrializacón, la administración pública) que impulsó en muchos casos al país y poco hay de ello en el artículo.

¿Qué les parece?--Pertile (te leo) 17:08 19 dic 2006 (CET)

Lo último sería bueno ampliarlo en Economía de la Ciudad de Buenos Aires, y luego pasar lo más importante. --Sking 18:00 19 dic 2006 (CET)
Suscribo a la sección de nombres. Ayudaría además a desmantelar la extraña creencia de que la ciudad pasó en 1996 a llamarse única y exclusivamente Ciudad Autónoma de Buenos Aires, cuando es en todo caso la denominación del Estado porteño y no de la Ciudad misma —algo como la relación entre Danzig y Ciudad Libre de Danzig—. Saludos, galio... любая проблема? 04:56 20 dic 2006 (CET)

¿Alguien sabe cuándo surgió el apodo La Reina del Plata? --Sking 00:08 29 dic 2006 (CET)

Clima[editar]

Cambié la sección del clima de Buenos Aires, ampliándola un poco además. De la anterior, me pregunté de dónde salió que en 1969 nevó en Buenos Aires (no figura en ningún lado, no había nacido en ese entonces y nadie de los que ya vivían a quienes pregunté la recuerda). Sí la de 1918, frecuente en cualquier cronología de la ciudad. Tampoco me pareció acertado poner que en Buenos Aires se siente mas el calor que en el norte del país (que también es muy húmedo en su zona oriental),ciudades como Formosa y Santiago del Estero tienen veranos bastante jodidos. — El comentario anterior sin firmar es obra de 200.122.117.181 (disc.contribsbloq). Ruper 22:44 1 feb 2007 (CET)

Eso es fácil de comprobarlo con un método aceptado: la sensación térmica--Pertile (te leo) 23:19 1 feb 2007 (CET).
Desgraciadamente tampoco es tan fácil. Si bien aquí en Argentina la sensación térmica (ST) es bastante usada, le veo un carácter mediático y "exagerador". "En Buenos Aires hizo 43,7 grados (de sensación térmica)!" pega mas que decir "En Buenos Aires hizo 36,6 grados (de temperatura)". Si bien es claro que existe relación entre la humedad y la sensación de calor, la ST no puede ser medida directamente con un aparato, sino que procede de un cálculo matemático bastante complejo, del que tampoco hay un acuerdo total, por lo que existe mas de un método para medirla y con resultados diferentes. Para el sistema que actualmente usa el Servicio Meteorológico, la ST no puede ser medida por debajo de los 26ºC y 40% de humedad, considerando que a partir de allí la temperatura y la ST son iguales. Por ejemplo, a 38ºC y 42% la ST es de 44,4ºC, mientras que a 38ºC y 39%, se considera que la ST es igual a la temperatura. Eso hace que no me parezca muy confiable, veo a la ST como algo mas cualitativo que cuantitativo.

http://www.meteonet.com.ar/?mod=dpd&id=22

En fin (y perdón por tanto texto), si no te ha convencido, veo con mucha mas frecuencia en el Servicio Meteorológico ST superiores a 40ºC en localidades del norte argentino que en Buenos Aires. — El comentario anterior sin firmar es obra de 200.122.117.181 (disc.contribsbloq).

Con ese criterio tampoco podríamos usar el índice de inflación porque el gobierno lo cambia a cada rato y es más subjetivo de lo que nos gustaría. Para mí es una herramienta más, no suplanta la temperatura, pero si tenés datos confiables aportados por el Servicio Meteorológico Nacional (sobre el que se construye toda nuestra información climática) es válido aclarar que la sensación térmica es unos grados más elevada que la temperatura. Lo que no me parece bien es comparar (dentro del artículo) con el norte del país, más que científico pareciera un campeonato a ver dónde hace más calor.--Pertile (te leo) 00:51 3 feb 2007 (CET)
Para el que lo desee la info del servicio meteorológico está acá: Características Climáticas de la Ciudad de Buenos Aires. --Lagarto (mi página de discusión) 19:19 2 feb 2007 (CET)
Pertile, el índice de inflación (IPC) no cambia a cada rato (¿!?) y no es para nada subjetivo. Esa es la creencia común, pero responde a criterios internacionales, es medido por el INDEC , organismo independiente que está formado por 1100 profesionales (que llegan por concurso, NO son nombrados por el gobierno), con una metodología que es pública [3] y el gobierno no puede incidir en él, no es "un dibujo" como se cree. Precisamente en estos días la comunidad internacional está desconfiando del índice argentino porque el gobierno desplazó a la funcionaria elegida por concurso que tenía a su cargo medir el IPC, por un funcionario puesto por el gobierno, cosa que jamás sucedió en su historia [4]. El IPC NO MIDE el Costo de Vida (leer este artículo), ese es el error del común de la gente, es un índice que sirve para realizar cálculos en el economía, definir el presupuesto etc, y está relacionado con el costo de vida, pero no es lo mismo. En fin, se que esto no es un foro, pero mencionaste el tema y siendo que trabajo en esa institución (hace 15 años) quería aclarar esto. Ruper 01:36 3 feb 2007 (CET)

Más Clima[editar]

Hice algunos agregados (con la cita bibliográfica). Una percepción extraordinaria sobre las Tº corporales las hizo Carlos Darwin , cuando hizo "velozmente" el trayecto BAires-Córdoba, ¡en una semana!, cuando nos visito hace unos años. —Rosarinagazo 19:35 2 feb 2007 (CET)

pregunta[editar]

¿La Ciudad Autónoma de Buenos Aires (CABA) a que departamento y provincia pertenece? pregunto esto porque siempre esta la duda cuando uno escribe una carta o una dirección. Que debemos poner: CABA, Cap.Fed., Buenos Aires o nada? --aa7g 13:59 22 feb 2007 (CET)

Bien, estamos en el límite de lo que es una página de discusión antes de que se convierta en un foro, pero responderé lacónicamente: a ninguna provincia y ningún departamento. Véase: Federalización de Buenos Aires.Barcex 14:31 22 feb 2007 (CET)

Problemas[editar]

El artículo está muy bien pero falta incluir datos sobre los problemas de la ciudad como el déficit poblacional (Villas Miserias) y la contaminación (riachuelo, basurales y smog).-- Partenopeo (Un messaggio?) 17:18 2 mar 2007 (CET)

Agregalo, es totalmente cierto lo que apuntás. --galio... любая проблема? 06:23 3 mar 2007 (CET)
Si tengo tiempo e información lo agrego.-- Partenopeo (Un messaggio?) 23:25 3 mar 2007 (CET)

Qué lastima que borraron de Commons algunas fotos y los links muertos siguen ahí. Diosa {Buzón} 10:58 17 ago 2007 (CEST)

Jefe de gobierno[editar]

No se supone q el jefe de gobierno actual es ahora Mauricio Macri?— El comentario anterior sin firmar es obra de Neo590 (disc.contribsbloq). Thialfi 03:52 21 ago 2007 (CEST)

No hasta que asuma Thialfi 03:52 21 ago 2007 (CEST)
El Jefe de Gobierno electo asumirá sus funciones el día 10 de diciembre. Hasta ese entonces, el mandato le corresponde al Jefe de Gobierno actual y es lo que debe decir el artículo. Si alguien quiere, puede agregar con toda justicia que ya se han celebrado elecciones y que el nuevo asumirá en la fecha correspondiente. --Nimo-DT 13:09 26 ago 2007 (CEST)
Aclarado en la sección de gobierno Thialfi 05:33 27 ago 2007 (CEST)

Año[editar]

Es redundante poner que el Jefe de Gobierno es de 2007, ¿de cual año va a ser?. Una idea es poner el período de gobierno pero el enlace falla. Pero lo dejo por un tema de estándar.--Michael Scott >>> Talking head here 22:06 1 sep 2007 (CEST)