Ir al contenido

Discusión:Caballo americano

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Oso Sentado[editar]

¡Qué absurdo! No cuento con fuentes al canto, pero "Oso Sentado" sería algo como "Mahto Yotanka"; "Washichun Tashunke" significa... "Caballo Americano", o para el caso, "Caballo Extranjero", pues tashunke es "caballo" (literalmente, "perro grande"), y washichu significa "extranjero" (la versión de que significa "toma la grasa" es una confusión con una frase de parecida pronunciación; A common folk etymology claims that wašíču originates from wašíŋ ičú "he takes fat" [2] and this is used by natives in puns to refer to non-Natives who collectively rob tribes of their resources. https://en.wikipedia.org/wiki/Wasi%27chu --Manfariel (discusión) 15:25 20 jul 2017 (UTC)[responder]