Discusión:Circuito integrado de aplicación específica

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Tengo dudas con el uso de una palabra en el artículo "Circuito integrado de aplicación específica", a la cual no le logro encontrar el significado que se quiere dar, que es a la palabra "stock", citaré los dos ejemplos donde se usan:

(1) "... y las obleas que contienen estos dispositivos se mantienen en stock antes de la metalización, es decir, desconectadas."

(2) "... ya que al determinar la correspondencia de un diseño determinado con las obleas que el fabricante tiene es stock, nunca da una utilización del 100%."

Por otro lado, la palabra no está entre comillas o cursiva, siendo una palabra anglo parlante, o que no pertenece a la lengua española, eso es por regla que suele tomarse por respeto a la lengua.

El problema es que intentando descifrar lo que se intentaba decir no logré encontrar algo que me ayudara, lo único cercano que se encontraba con la palabra stock (no tengo alcance en el conocimiento sobre la fabricación de obleas de silicio y similares, igualmente para dar con un alcance profundo de búsqueda o incluso una crítica que tuviera un claro reclamo) era acerca de los videos de "stock" y fotos de "stock" y semejantes, de modo que pido que pudiera ser revisada o evaluada.

Las bases de información que consulté y que no me explicaban ni lo más mínimo algo que tuviera que ver con la palabra "stock", eran principalmemte tesis, de lo que harto se encuentra del tema de litografía, en otras, propiamente en inglés, se conseguí relaciones con la palabra "stock" para aquella relación de los valores de las bolsas de valores, nada más, en la búsqueda propia usé las palabras clave "obleas litografía stock", o "silicio litografía stock", incluso "máscara litografía" y en inglés "silicon lithography stock". Las palabras "lithography stock" o "litografía stock", arrojaban resultados similares a la impresión litográfica y una relación con fotografía de stock.

Algo adicional, las correcciones menores que comenté, son solo constructivas, como el caso de "señalar la palabra en comillas o cursiva por respeto al idioma", eso me tomaré el tiempo para corregirlo, consideraré algo adicional que le veo al artículo también y es que hace falta citas bibliográficas, aunque no haré mayor toque de ese artículo porque no tengo conocimiento profundo de esa parte del tema que especialmente señalo.