Discusión:Dan Greaney

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Traducción de un gracioso?[editar]

La versión de la que se tradujo ya está obsoleta, si consultan la actual en inglés se puede ver. Además, la traducción tiene múltiples faltas de ortografía y además dice textualmente: "trabajaba como abogado y sicario" y en la versión original que se uso para la traducción dice: "Greaney was working as a lawyer and was contemplating moving to Kiev". Lo de sicario... vaya tela.

Kalamarico (discusión) 21:13 25 feb 2017 (UTC)[responder]