Discusión:Ghost in the Shell

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Anime y manga.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Ciencia ficción.

Untitled[editar]

Si alguien se puede hacer cargo de agregar la imagen de la versión en inglés en este artículo, lo agradecería mucho :-)

-- Pablo Jiménez 02:54 7 dic, 2003 (CET)

Tengo mejores imagenes, pero no estoy seguro si se podran usar en un sitio web. Voy a revisar un poco. Parece que varios hemos leido o visto GITS. JorgeGG 03:37 7 dic, 2003 (CET).
Este puede ser un caso de esos de fair use que dicen los anglosajones. Poner una única imagen de una película en un documento informativo como esta enciclopedia no creo que pueda ser recriminado como abuso de derechos de autor, es como hacer una cita de un libro, ¿no? ManuelGR 03:45 7 dic, 2003 (CET)
Debería serlo. En la Wikipedia en ingles se indica así. Pero si la reemplazo por otra ¿sera fair use tambien? JorgeGG 03:53 7 dic, 2003 (CET).

Estoy con vosotros, creo que poner una imagen de una pelicula en este caso no habria problemas po rque se citaria para uso didactico. O algo asi.

Espero no equivocarme MarioQuartz

Supongo, vistas las dos pelis de estas tramas, que sería interesante estudiar Friedrich Nietzsche a partir de Michel Foucault, por ejemplo, y esa historia de que el hombre, en su voluntad de saber, se destruye a sí mismo, esto es, se automutila por principio sacerdotal, en procura de un beneficio ulterior. El planteo evolutivo de Ghost in the Shell se refiere al principio de acción/reacción estudiado por Deleuze. Como sinónimos de shell encuentro cascarón, huella, señal, evidencia, concha. --Budapest 08:27 16 oct 2006 (CEST) PD: tengo que hacer links en algunas palabras. --~

Ambas temporadas resultaron sublimes, y disfrute especialmente con las OVAS, agradezco a esta pagina hacerme conocer algo que me ha marcado tanto.

Acabo de deshacer un vandalismo brutal que había hecho desaparecer GITS2: Innoncence. Creo que todos tenemos claro que esa película es la continuación de GITS. --YonDemon (discusión) 18:28 11 jul 2008 (UTC)[responder]

Eeh! Que demonios pinta un enlace a un maldito futbolista en la parte de personajes?!

Patrulla Especial Ghost[editar]

Por favor, ¿alguien podría confirmar que se ha "traducido en España como Patrulla Especial Ghost."? No lo he oído en mi vida, en la versión española que he visto el título se ha mantenido intacto, Ghost in the Shell. Gracias. Laranablanca (discusión) 11:26 23 dic 2008 (UTC)[responder]

El manga editado en España aparece con ese nombre. Portada Srengel (discusión) 12:03 23 dic 2008 (UTC)[responder]

Sobre la traducción española de Puppet Master[editar]

Actualmente, hay una nota en el articulo que reclama que la traducción correcta de "Puppet Master" es "Titiritero ". A pesar del hecho de como fue traducida en la secuela o lo que sea para la versión castellana, "Titiritero" no es la traducción adecuada para el nombre. "Titiritero" es un nombre normal que se le da a los que controlan los títeres. En ingles se dice "Puppeteer" que es el equivalente directo de "titiritero". Sin embargo, "Puppet Master" no es un nombre usual. No se le llama a uno que controla un títere un "puppet master". Es un nombre muy específicamente diseñado para el personaje de la película. Así que no es correcto que esté dicho que "titiritero" es la traducción correcta de "Puppet Master". "Puppet Master" se traduce como "Maestro de Títeres", "Maestro de Marionetas", "Maestro del Títere" o "Maestro de la Marioneta".

Por lo tanto, voy a modificar el articulo para reflejar esto. 9th Gate (discusión) 03:14 20 feb 2009 (UTC)[responder]

Tercer Manga[editar]

A raíz de este articulo he comenzado a buscar el manga "Ghost in the shell 3: Brain-Drain" pero no he encontrado información sobre él en en paginas, blogs, y foros tanto especializados en Masumune como en otros mas genéricos, solo he encontrado un pequeña referencia en Amazon, la cual me parece poco fiable, ademas en wikipedia de otros idiomas tampoco aparece, lo que me hace pensar que es uno de tantos "bolos" que circulan por internet

Yo tambien he buscado y solo existe en aleman ya que alli el manga original salio troceado en tres tomos y este seria la parte final del manga original, en este enlace se puede ver como el titulo original correspondiente es "Ghost In The Shell, Part 6-8" si alguien lo puede corroborar creo que habria que añadir una nota aclaratoria en el articulo:

http://www.twilightmag.de/reviews-full.php?id=Comic-ShirowMasamune-GhostInTheShell3--79.150.21.234 (discusión) 17:08 12 may 2015 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Ghost in the Shell. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 09:27 20 jul 2020 (UTC)[responder]