Discusión:Isoptera

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Isoptera fue un candidato a artículo bueno, pero no reunió los criterios necesarios en aquel momento. Una vez que las objeciones formuladas se hayan solucionado, se puede volver a presentar su candidatura.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Artrópodos.

Título[editar]

El título "isoptera" debiera tener tilde en "isóptera", ya que es esdrújula.

Estimado anónimo; lamento contradecirte, ya que Isoptera es latín (latinizado del griego) y el latín no usa tildes; isóptero (castellanización) sí lleva tilde porque es esdrújula. Salud. Xavier Vázquez 19:37 23 nov 2007 (CET)
Xavier, no sé hasta qué punto es incorrecta la argumentación que esgrime ese usuario anónimo. El DRAE le da la razón. Yo, personalmente, siempre opté por el término en latín (sin tilde), y así lo he usado para mis diversos menesteres. Pero, a la vista del aval de los Académicos de la Lengua Española, quizás —y sólo digo quizás, a la espera de discusión— debería existir (sólo) una redirección en nuestra muy apreciada Wikipedia, desde el término castellanizado femenino plural como adjetivo femenino singular, por si las moscas, y, por supuesto, manteniendo el actual como título de la entrada, que es indudablemente correcto. Y digo esto porque también hay que tener en cuenta que en los corpora académicos hay tres ocurrencias del término en latín Isoptera (en el CREA, no en el CORDE), pero no del alternativo. En mi humilde opinión, que, pudiendo ser errónea, se perfila y sostiene teniendo todo lo susodicho en cuenta, quizás no deberíamos obcecarnos en rechazar de plano ninguno de los dos términos, y considerarlos con más detenimiento. O quizás no... De todos modos, considéralo un disparo a la oscuridad, a la espera de tu valiosa opinión. Saludos. Tirithel (tú dirás...) 16:57 17 sep 2008 (UTC) P.D: Hay una userbox para profesores y también una para biólogos, por si te interesaran para tu página de usuario. ¡Un cordial saludo![responder]
Hola, usuario anónimo y Tirithel, en Wikipedia en castellano existe una convención para nombrar cada taxón con su nombre científico, así, tenemos Panthera leo y no león, Plantae y no plantas e Isoptera y no isópteros. Sin embargo, no hace daño la redirección que siempre ayuda para los enlaces internos. La voy a crear ahora. Saludos. Lin linao ¿dime? 17:58 17 sep 2008 (UTC)[responder]
Isoptera, aunque acabe en "a" no es femenino, sino plural; por supuesto, me parece correcta la redirección Isóptera, como dice Tirithel, "por si las moscas", no sea que a alguien se le ocurra crear un nuevo artículo para Isóptera, con tilde. Pero sería una labor interminable crear redirecciones con tilde para todos los taxones (Coleóptera, Porífera, Proboscídea, y un interminable etc.) Xavier Vázquez (discusión) 18:43 17 sep 2008 (UTC)[responder]
Uy. Exacto. Fue un lapsus (lapso) mental... jejeje tacho y corrijo. Un saludo. ; ) Tirithel (tú dirás...) 18:50 17 sep 2008 (UTC)[responder]

Un momento, retiro lo dicho.. ya me parecía a mí extraño esto.. He revisado la discusión y la entrada del DRAE que nos ha llevado a un equívoco, y le he comentado el asunto a un lingüista... pero os adelanto lo que adivino que me va a decir.

Primero, la definición del DRAE de la vigésimo segunda edición dice (sic):

isóptero, ra.

(De iso- y ‒́ptero).

1. adj. Zool. Se dice de los insectos de boca masticadora, con alas membranosas iguales. Forman sociedades con individuos alados, fértiles, que se suelen llamar reyes o reinas, y castas estériles de soldados y obreras, que realizan el trabajo. Abundan en países tropicales.

2. m. pl. Zool. Orden de estos animales.

ORTOGR. Escr. con may. inicial.

Aquí está la errónea interpretación que le hemos dado. Los singulares isóptero (masculino) e isóptera (femenino) son adjetivos. Así podemos decir un soldado isóptero o una boca isóptera (aunque el uso de este adjetivo es cuanto menos raro en cualquier escrito científico, y así se aprecia en los corpora académicos).

Ergo: isóptera (f.) es un adjetivo, y como tal debe concordar en género con sustantivos femeninos.

La segunda acepción se aplica sólo al sustantivo masculino y en plural, los Isópteros, y es entonces, y sólo entonces, cuando hace referencia al orden de estos animales (entonces sí que correspondería a nuestro bien amado término en latín Isoptera, plural). Por lo tanto decir El orden Isóptera (con tilde) es incorrecto, y no está avalado por la RAE. Xavier tenía toda la razón en este asunto. La confusión ha venido por la aparición en el diccionario del adjetivo (que no sustantivo) isóptera, que aunque según la DRAE el uso de este no implica incorrección, no es ni mucho menos utilizado por regla general. Creo que nos hayamos ante un bonito fantasma lingüistico, un término que aunque aparece en una edición del diccionario no es usado en ningún escrito.

Por otro lado, vuelvo a enmendar mi aportación anterior y repongo lo de isóptera como femenino, pues lo es, siendo adjetivo y no sustantivo. Sin embargo, me ratifico en mi sugerencia de que aparezca en Wikipedia como redirección, pues, al fin y al cabo, como decía Xavier, esto evitará que alguien redacte erróneamente la entrada "Isóptera", y porque, de todos modos, sí guarda relación con este orden, ya que es un adjetivo que se aplica a los animales pertenecientes a este, y tenerlo no hace ningún daño, sino más bien todo lo contrario... Espero que nos haya aclarado algo las ideas todo esto. Perdón por abrir esta discusión sobre lo indiscutible, pero soy de la opinión de que de hablando se clarifican conceptos de manera muy efectiva, se está preparado para problemas futuros, y, como consecuencia de ello, se aprende... Como dicen los viejos de mi pueblo, de los errores se aprende...;) Un cordial saludo. Tirithel (tú dirás...) 00:37 18 sep 2008 (UTC)[responder]

Es una idea extraña ver isóptero (o mamífero) como adjetivos, pero en el fondo tiene sentido al considerar que cada miembro del taxón puede calificarse de "isóptero" por cumplir las características inherentes a su taxón. No le demos tantas vueltas, ya existe la redirección. Saludos. Lin linao ¿dime? 01:04 18 sep 2008 (UTC)[responder]
Bien! Ahora sí a quedado claro y la redirección isóptera es claramente necesaria. Xavier Vázquez (discusión) 05:57 18 sep 2008 (UTC)[responder]
Lin linao, normalmente se usa como adjetivo sustantivado, haciendo función de sujeto (Este isóptero ha fenecido), o de objeto directo (Aplasto el isóptero), de ahí que lo veamos tan raro en construcciones como las anteriores. Pero bueno, lo dicho, dejemos de darle vueltas... hecha la redirección nos curamos en salud... Saludos! Tirithel (tú dirás...) 08:21 18 sep 2008 (UTC)[responder]

Hacer artículos sobre las demás especies de termitas[editar]

Alguien debería hacer los artículos de las demás especies de termitas que se nombran al final de éste.

Adelante; busca información e inténtalo tu; y firma tus comentarios. Xavier Vázquez (discusión) 15:06 17 sep 2008 (UTC)[responder]

Revisión SAB[editar]

Hola, Rikimaru123. En primer lugar, quería darte las gracias por iniciar la ampliación del artículo. No obstante, aún no ha alcanzado el nivel requerido para ser considerado bueno. El artículo no es verificable, pues carece de las suficientes referencias (y las que existen, como la de los explosivos, no están correctamente citadas), y está poco desarrollado. Echo de menos una buena taxonomía, filogenia, ecología, morfología, etología, etc. Además, hay frases sin sentido, como por ejemplo que «Las termitas se alimentan de la celulosa contenida en la madera y sus devirados, la que sintetizan gracias a la acción de los protozoos de su sistema digestivo, con los que viven en simbiosis», justo al comienzo del artículo. Retama 14:47 6 ene 2009 (UTC)[responder]

También hay obreros[editar]

Es absolutamente falso que solo existan termitas obreras hembras. Al contrario que los himenopteros, los "soldados" y "obreras" termitas son indistintamente machos o hembras, aunque esteriles y sin diferenciacion fisica externa o de comportamiento. Este es un error gravisimo que deberia corregirse inmediatamente. También deberían emplearse términos neutros que eviten este tipo de errores (por ejemplo sustituir "obreras" por el mas profesional pseudoergates; con los soldados ya es mas dificil) y reservar el apelativo de "obreras" exclusivamente para hormigas y abejas.