Discusión:Little House on the Prairie (serie de televisión)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Televisión.

¿Ese La Pequeña Casa en la Pradera se utilizó como título de la serie en castellano o es meramente una traducción literal? --Usuario:Erri4a + mensajes aquí 22:43 19 oct 2006 (CEST)

El título de esa serie en España era La casa de la pradera. Esto es una traducción literal que no se ajusta a como se comercializó aquí. Por si esto sirve de referencia: http://www.rtve.es/informa/tveinforma/historico/13-10-03/cruzyraya.html

Deberían quitar diversas cosas que de enciclopedia tienen poco, como "Hoy, La Pequeña Casa en la Pradera está encontrando fama otra vez con una nueva y más joven audiencia. Incluso con las comodidades modernas del siglo XXI la gente alrededor del mundo aún puede relacionarse con el amor, las moralejas fuertes y los ricos valores de familia que los Ingalls representan. Y para los entusiastas que crecieron mirando el popular drama de televisión, La Pequeña Casa todavía continúa satisfaciendo al corazón nostálgico que existe en todos nosotros." A lo mejor para un artículo de un blog en el que se da una opinión personal está bien, pero no para una enciclopedia seria.

Anna -> ¿preguntas, quejas? 23:04 19 oct 2006 (CEST)

Esta frase: Durante la temporada de 1982-1983, la serie fue difundida con el nuevo título Pequeña Casa: Un nuevo comienzo. ¿Dónde se difundió con ese nombre? No en España, está claro..--Superflicka (discusión) 07:17 3 nov 2011 (UTC).[responder]

transmisión original en México[editar]

Originalmente la serie se transmitio por Canal 5 de Televisa, hubo una breve retransmisión por Galavisión, pero originalmente fue por Canal 5. ~~

locaciones[editar]

<< tiene problemas para asentarse con su familia en Plum Creek, Minnesota. Él y su esposa Caroline se trasladan a Walnut Grove, Minnesota, en busca de una comunidad mejor y de prosperidad.>> Parece indicar dos lugares, pero el Plum creek (Arroyo de las Ciruelas) es una corriente de agua que pasa cerca de Walnut Grove, junto a la cual, a una milla del pueblo, se establecieron los Ingalls.--181.47.159.236 (discusión) 14:47 21 may 2015 (UTC)[responder]

Títulos en español[editar]

En Títulos en español dice: "La familia Ingalls (América Central, América del Sur y Argentina)" Debería cambiarse esa "redundancia".

ARGENTINA ES AMÉRICA DEL SUR.

Se los dice un ARGENTINO, que de eso sí que sabe.