Discusión:My Happiness

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
My Happiness es un artículo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo.


Revisión SAB 4 de diciembre de 2011[editar]

  • Comienzo con mi revisión: El Primer punto que señalo es sobre el uso de la palabra "aparejar". No sé si sea correcto decir que algo "apareja", aunque me da la idea que se quiere decir, que algo "conlleva" a otra cosa. Espero explicarme, o sea, que debido a las giras que tuvieron, eso conllevaba una soledad y dolor innegables, por ejemplo. ✓ Hecho Lo cambié por "trajo consigo"
  • Hice unos cuantos cambios que creí convenientes para neutralizar un poco algunas frases, pues decir que "My Kind of Scene" fue también popular, suena algo subjetivo.
  • "La larga duración de las giras hizo mella en la banda" ¿Hace mella? Entiendo a lo que se refiere pero suena raro... nunca lo había leído así. ✓ Hecho Lo cambié por "tuvo su efecto"
  • En vez de "fanes" puse fanáticos, creo es más correcto.
  • ¿"disco esperanzador"? No entendí bien esa parte, y al parecer la modifiqué de otra manera a la que se supone debe ir. Pero aún así esta raro ese párrafo.
  • "La mayoría de las canciones de Fanning se inspiraron en música no dentro del género rock y «My Happiness» no es la excepción. Fue frecuente el gospel y la música soul que trata «desvergonzadamente sobre el amor y sobre lo bien que te hace sentir»" Como que aquí se quiso enlazar dos oraciones, pero al parecer ni siquiera dentro de ellas hay conexión. Digo, "Fue frecuente el [uso] del gospel y del soul [para inspirarse y escibir la canción] pues trata..." ¿Encuentran el punto?. comentario Comentario No entiendo mucho este punto, en realidad, en ese párrafo se está hablando un poco del disco en general. Dice que en general las canciones de este disco se inspiraron en géneros como el gospel y eso incluye a «My Happiness», no veo la falta de coherencia :S
Es decir, que la frase en sí aunque se entiende deja cabos sueltos. Le faltas los grafemas que indiqué entre corchetes, pero si no ves el problema creo me encargaré yo entonces.
  • "eran más «acabadas» debido al esfuerzo de la banda" ¿Qué? Acá se dice que algo está acabado cuando ya terminó su tiempo útil. A parte está mal la gramática ahí, pues tiene que deicr "estaban mejor trabajadas" a decir "eran más acabadas". Hay que checar eso. Continúo en un rato. «[Gtr.]» Errol 20:07 4 dic 2011 (UTC) comentario Comentario Si tenemos en cuenta la primera acepción, no hay errores gramaticales, aunque es cierto que el uso de esta palabra puede ser poco frecuente en México (en Argentina seguro lo es), así que lo reemplazaré. мιѕѕ мαηzαηα 23:19 12 dic 2011 (UTC)[responder]
Es que decir "eran más acabadas" suena extraño, por eso digo que escribir "estuvieron mejor acabadas/trabajadas" de evita la malinterpretación de la oración. Si lo arreglaste no hay problema.
  • "promocionales gratuitos hacia el lanzamiento del sencillo" ¿Qué tiene que ver el "hacia"?. ✓ Hecho Arreglado
  • "parcialmente debido al éxito del sencillo". Y la otra parte ¿a qué se debió? comentario Comentario No encuentro información suficiente мιѕѕ мαηzαηα 05:03 13 dic 2011 (UTC)[responder]
"y se agotaron las entradas para tres funciones seguidas de la banda en Londres, parcialmente debido al éxito del sencillo." Osea, que las entradas para los conciertos fue, en una parte, por el éxito del disco; ¿pero cuál es la otra razón por la que se agotaron los boletos? ¿propaganda, descuentos...?
  • ¿Qué es un resorte saltarín? Perdón que lo pregunte pero suena raro debido al contexto en el que está escrito, digo, como una cosa de estas. Pero si se refiere (a lo que creo que es) a un juguete infantil parecido a pequeño bastón con un resorte, pues... ¿no sería bueno enlazarlo a un artículo? Disculpa si hago tanto embrollo por algo simple, pero es que me sonó raro esto. comentario Comentario En realidad, yo traduje Slinky como "resorte saltarín" para poner un término en castellano, pero veo que trae confusión, así que lo reemplazaré y mañana crearé el artículo correspondiente. мιѕѕ мαηzαηα 05:03 13 dic 2011 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 18:48 29 nov 2015 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar el enlace externo 5 en My Happiness. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 16:01 17 nov 2017 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en My Happiness. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 19:52 15 jun 2019 (UTC)[responder]