Discusión:Neologismo

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Lingüística.

Please, translate it. I will edit on article page: It's from Greek νές ; latin novus, nova, novum; sanskrit návah.<ref>Portuguese Language Morfologig Dictionary, by Evaldo Heckler, Sevaldo Back e Egon Ricardo Massing - São Leopoldo, UNISINOS, 1984. 5v, Page 2894</ref>

gracias, Nevinho (discusión) 23:51 23 jun 2009 (UTC)[responder]

Neología de sentido[editar]

...por ejemplo tío (un pariente que resulta ser el hermano de alguno de los propios padres) se transforma en cualquier expresión para llamar la atención de la otra persona, como chico u hombre; camello que es un animal, también puede ser un traficante de drogas. Esto solo aplica en España, en ningun otro pais de habla hispana se utiliza. Srengel (discusión) 16:46 30 oct 2009 (UTC)[responder]

Opino en el mismo sentido. Incluí recientemente un ejmeplo más general, la palabra virus. Es posible quitar el otro ejemplo para no confundir? o incluir más ejemplos generales? --MB (discusión) 19:50 11 nov 2019 (UTC)[responder]

¿Qué tiempo se estaría considerando que debería pasar... ?[editar]

... para que un neologismo en castellano deje de ser un neologismo? El artículo, me pareció, no dice nada acerca de este límite o diferenciación. Creo que el hecho de estar o no catalogado en el diccionario de la Real Academia sería un umbral a considerar, no estoy seguro.~ u v u l u m | (discusión) 04:29 12 sep 2019 (UTC)[responder]