Discusión:Nikoloz Sherazadishvili

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Nombre[editar]

Este chico viendo entrevistas y como habla se ha adaptado muy bien a España, pero su nombre es:

Nikoloz Sherazadishvili

Los apellidos de Georgia son muy complicados, pero no consta que Niko se haya cambiado el apellido. Debería de tener su nombre y apellido original en la wikipedia Toni-fotsis (discusión) 08:44 22 ago 2021 (UTC)[responder]

En ningún momento se dice que haya cambiado su nombre o su apellido, pero estamos en un proyecto en el que siempre deben primar los nombres más comunes a la hora de titular los artículos. Un saludo. HermanHn (discusión) 08:30 29 ago 2021 (UTC)[responder]

Título[editar]

Abreviaciones: NP – Nombre de pila NC – Nombre corto

Nombre Fuentes oficiales Red formato pdf
(NP vs. NC)
Red general
(NP vs. NC)
Resultado
Nikoloz Sherazadishvili NP NP NP NP NP 257 vs. 7 35.900 vs. 7.040 Mayoría de NP tanto en C2 como en C3 y C4 → Mantener nombre de pila con apellido completo

Leonprimer (discusión) 07:17 2 sep 2021 (UTC)[responder]

Conflicto ortográfico[editar]

Hola Aitorembe y Esp1986, no es mi intención meterme en conflictos ajenos, simplemente me gustaría aportaros lo que dice al respecto el Diccionario panhispánico de dudas sobre el tema de la ortografía de «yudo»/«judo»:

Por influjo de la grafía inglesa y francesa de esta voz, está más extendida en la escritura la forma judo, que, sin embargo, suele pronunciarse [yúdo]. Debe evitarse esta discordancia entre grafía y pronunciación: quien escriba judo debe pronunciar [júdo] y quien diga [yúdo] debe escribir yudo. Lo mismo cabe señalar con respecto a los derivados yudoca y judoca, usados para designar a quien practica este deporte. Se desaconsejan, por minoritarias, las grafías respectivas con -k-, *yudoka y *judoka.

La Ortografía de la lengua española viene a decir lo mismo. Eso significa que no es que existan dos variantes con una misma pronunciación, sino que normativamente en español se trata de dos grafías con dos pronunciaciones diferentes, por las razones que se explican. A partir de ahí (y sabiendo que ambas formas son admitidas), creo que hay que aplicar WP:UNC; y yo considero que a día de hoy sigue estando más extendido «judo», pero sabiendo que esta forma corresponde a una pronunciación más alejada de la original japonesa. No obstante, os dejo a vosotros el debate. Un saludo. Tokvo (discusión) 21:51 31 oct 2021 (UTC)[responder]

Yo no voy a debatir nada. Yo suprimí una redirección por el enlace directo. Ni más ni menos.--Marinero en tierra (discusión) 22:54 31 oct 2021 (UTC)[responder]
Por cierto, aquí se lee Yudo y se escribe Judo... El diccionario ese puede decir misa....--Marinero en tierra (discusión) 22:56 31 oct 2021 (UTC)[responder]
Lo siento. Si un usuario dice: «Yo no voy a debatir nada» no tiene sentido perder mi tiempo discutiendo en este hilo. Un saludo.--Esp1986 (discusión) 06:06 1 nov 2021 (UTC)[responder]