Discusión:Quechua sureño

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Lenguas indígenas de América.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Lenguas quechuas.

¿Alfredo Torero contribuyó a la norma ortográfica del quechua?[editar]

Primero: ¡Gracias por haber hecho esta página!

¿Es seguro que también Alfredo Torero haya contribuido a la norma ortográfica?

— El comentario anterior sin firmar es obra de PaulHeggarty~eswiki (disc.contribsbloq). 05:19 8 jun 2007

Esta afirmación ha sido borrada en 2023 al no presentar respaldo en alguna fuente.--2001:1388:4463:39B5:5DAD:D27:9028:D4E7 (discusión) 06:16 28 dic 2023 (UTC)[responder]

¿Qué es quechua sureño?[editar]

¿Qué es quechua sureño? ¿Es una norma de escribir o es una rama de la familia linguistica quechua?

me parece que haya una página para describir la rama Quechua-IIC y una página para describir la norma del Quechua unificado para el Quechua-IIC, de que sí, cerrón-palomino es inventor. Afredo Torero no tanto, su proposición era escribir el sonido 'ch' como ç.

— El comentario anterior sin firmar es obra de Cholandés (disc.contribsbloq). 00:56 9 mar 2011

¿Área de difusión del quechua sureño?[editar]

No queda aún muy clara el área de difusión, en cuanto a Argentina el quechua es hablado como segunda lengua (básicamente coloquial) en algunas pequeñas zonas de las provincias de Jujuy y Salta (no son departamentos sino provincias argentinas) fronterizas con Bolivia, en la provincia de Santiago del Estero lo que parte de la población (menos del 20%) habla (muy mezclado con el castellano) es la llamada lengua quichua, los santiagueños que hablan este muy diferenciado dialecto nunca dicen «el quechua» sino la quichua y son notorias sus diferencias (comenzando por la fonología) con las otras formas de runa simi debido a la distancia, el tiempo y, sobre todo, a que quienes mantienen «la quichua» son criollos entre los que predominan linajes sanavirones, lules, toconotés, vilelas y...europeos. ¿Entonces por qué entre 150 000 a 300 000 santiagueños hablan coloquialmente la quichua en el 2007? Porque los pobladores chaquenses originarios fueron adoctrinados entre los siglos XVI y XVIII por misioneros que, habiendo pasado por el Perú, utilizaban el runa simi como lengua general.

-- José "¿y usted qué opina?" 08:26 25 nov 2007 (CET)

La lengua quichua merece artículo aparte por su historia y su situación geográfica, lexicológica e incluso fonológica (la acentuación típica de la lengua quichua-santiagueña se caracteriza por las esdrújulas).
-- José "¿y usted qué opina?" 09:07 25 nov 2007 (CET)

El quechua en Tucumán[editar]

En Tucumán también se habla el quechua. Sin ir más lejos la familia de la reconocida Mercedes Sosa eran quechuahablantes, y el charanguista Jaime Torres también habla quechua, entre muchos miles de tucumanos.

— El comentario anterior sin firmar es obra de 186.62.56.48 (disc.contribsbloq). 03:07 31 ago 2015

Diccionario apurimeño – enlace incorrecto[editar]

El enlace para Apurimaqpaq Runasimi Taqe Diccionario de Quechua Apurimeño (2007) es para el diccionario boliviano. Lo puede corregir alguién por fa?

— El comentario anterior sin firmar es obra de Pato Yapoq (disc.contribsbloq). 24 feb 2017

Me parece extraño que en la ortografía estandarizada se prescienda de la sh.[editar]

Y no, no me refiero a la variante cuzqueña de -chka-, ya que en el dialecto argentino se sigue conservando la "sh" etimológica de las demás variantes.

Por ejemplo: los cuzqueños dicen "p'unchay", los ayacuchanos dicen "punchaw", pero ambos escriben "p'unchaw". Entonces, ¿Por qué no escribir "ishkay" en lugar de "iskay"?

--Freaxcore 15:11 24 ago 2019--