Discusión:Queso de Gamonéu

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

¿Los nombres de quesos también se traducen? Porque el Gamonéu es el Gamonéu, en asturiano, en castellano y en chino. La propia marca del queso es "Gamonéu", y yo desde luego no conozco a nadie que lo llame "Gamonedo". ⇒ Hugo (discusión) 18:01 5 jul 2006 (CEST)

Totalmente de acuerdo. La denominación de origen es "queso de Gamonéu". Cuesta mucho escribir o decir Gamonéu? Vamos a llamarle ahora al afuega'l pitu "ahoga el pollo"?

La denominación de la DOP es “GAMONEU” ó “GAMONEDO”, como se indica aquí. De hecho, la anterior web del Consejo Regulador era http://www.quesogamonedo.com.--Banderas (discusión) 10:14 30 abr 2021 (UTC)[responder]