Diferencia entre revisiones de «Billón»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 68.83.237.159 (disc.) a la última edición de SieBot
Línea 12: Línea 12:


== Errores frecuentes de traducción ==
== Errores frecuentes de traducción ==
En consecuencia, se suelen cometer errores al traducir artículos del [[idioma inglés|inglés]] a otros idiomas. Incluso los propios [[Reino Unido|británicos]] pueden llegar a desconocer si en un texto en lengua [[anglosajón|anglosajona]] se habla de «mil millones» o «millón de millones», ya que ambos usos coexisten, aunque el primero es actualmente prioritario y dominante en su idioma, frente a la ''franca decadencia'' del segundo. Un análogo error suele surgir cuando se traduce el número ''trillion''. Por ejemplo, el [[Producto Interno Bruto|PBI]] de los [[Estados Unidos]], que en inglés (sobre todo norteamericano) es de unos ''13.5 trillion US dollars'', corresponde a «sólo» 13,5 billones de dólares en [[idioma español|español]], [[idioma francés|francés]], [[idioma italiano|italiano]], [[idioma sueco|sueco]] y otros idiomas (aunque, por supuesto, ambas denominaciones se refieren exactamente a la misma cifra, 13,5x10<sup>12</sup>). A instancias del ex presidente [[Venezuela|venezolano]] [[Rafael Caldera]], la [[Real Academia Española]] decidió crear la palabra «[[DRAE:millardo|millardo]]» con el significado de 'mil millonkkkkkkkes', similar a la ya existente en francés e italiano, para así intentar facilitar la traducción de la palabra ''billion'' encontrada en los textos en inglés norteamericano.
En consecuencia, se suelen cometer errores al traducir artículos del [[idioma inglés|inglés]] a otros idiomas. Incluso los propios [[Reino Unido|británicos]] pueden llegar a desconocer si en un texto en lengua [[anglosajón|anglosajona]] se habla de «mil millones» o «millón de millones», ya que ambos usos coexisten, aunque el primero es actualmente prioritario y dominante en su idioma, frente a la ''franca decadencia'' del segundo. Un análogo error suele surgir cuando se traduce el número ''trillion''. Por ejemplo, el [[Producto Interno Bruto|PBI]] de los [[Estados Unidos]], que en inglés (sobre todo norteamericano) es de unos ''13.5 trillion US dollars'', corresponde a «sólo» 13,5 billones de dólares en [[idioma español|español]], [[idioma francés|francés]], [[idioma italiano|italiano]], [[idioma sueco|sueco]] y otros idiomas (aunque, por supuesto, ambas denominaciones se refieren exactamente a la misma cifra, 13,5x10<sup>12</sup>). A instancias del ex presidente [[Venezuela|venezolano]] [[Rafael Caldera]], la [[Real Academia Española]] decidió crear la palabra «[[DRAE:millardo|millardo]]» con el significado de 'mil millones', similar a la ya existente en francés e italiano, para así intentar facilitar la traducción de la palabra ''billion'' encontrada en los textos en inglés norteamericano.


== Billones y «billonarios» ==
== Billones y «billonarios» ==

Revisión del 17:00 15 ene 2010

En lengua española, un billón equivale a 1012 (1.000.000.000.000, un millón de millones).[1]

El billón anglosajón

En el siglo XVII una corriente de matemáticos minoritaria inglesa adoptó la denominación de billón para mil millones (109 ó 1.000.000.000), número que el resto llamaba millardo. Este significado es el que se ha mantenido en el inglés estadounidense, el portugués brasileño, el griego y el turco; el inglés británico mantuvo la denominación tradicional hasta 1974, entendiéndose ahora billion por el número 109.[2]

Errores frecuentes de traducción

En consecuencia, se suelen cometer errores al traducir artículos del inglés a otros idiomas. Incluso los propios británicos pueden llegar a desconocer si en un texto en lengua anglosajona se habla de «mil millones» o «millón de millones», ya que ambos usos coexisten, aunque el primero es actualmente prioritario y dominante en su idioma, frente a la franca decadencia del segundo. Un análogo error suele surgir cuando se traduce el número trillion. Por ejemplo, el PBI de los Estados Unidos, que en inglés (sobre todo norteamericano) es de unos 13.5 trillion US dollars, corresponde a «sólo» 13,5 billones de dólares en español, francés, italiano, sueco y otros idiomas (aunque, por supuesto, ambas denominaciones se refieren exactamente a la misma cifra, 13,5x1012). A instancias del ex presidente venezolano Rafael Caldera, la Real Academia Española decidió crear la palabra «millardo» con el significado de 'mil millones', similar a la ya existente en francés e italiano, para así intentar facilitar la traducción de la palabra billion encontrada en los textos en inglés norteamericano.

Billones y «billonarios»

Ya que la escala larga es la nomenclatura que los países de Hispanoamérica históricamente heredaron de España, es considerado un error en ellos llamar «billonario» a un individuo que posee una fortuna personal de al menos mil millones de alguna divisa fuerte (usualmente dólares; eventualmente euros o libras esterlinas). Una excepción parcial a esta regla es la isla y Estado libre asociado de Puerto Rico, bastante más expuesto al inglés estadounidense que las otras naciones de América Latina. De hecho, ese término es un barbarismo derivado de la traducción literal del término billionaire, de uso común en el inglés norteamericano.

Además de ello, otro error radicaría en la cantidad implicada: nunca ha existido persona alguna que haya llegado siquiera a aproximarse a poseer activos por valor de un billón de dólares de la escala larga (USD 1.000.000.000.000)[3]​; por el otro, si la referencia es con respecto a alguien que posea US$ 1.000.000.000 o más, entonces la persona debería ser denominada «milmillonaria» o formalmente «millardaria», según se prefiera. Sin embargo, ambos términos son de uso raro y limitado en nuestra habla. Otra traducción más común —aunque bastante menos precisa— para el término estadounidense billionaire es 'multimillonario'.

Notas

  1. RAE. «Billón». Diccionario de la lengua española. 
  2. BBC. «Who wants to be a trillionaire?». 
  3. William Bill Henry Gates III (nacido en 1955), uno de los co-fundadores del actual gigante informático Microsoft Corporation, alcanzó a acumular, a fines de la década de 1990, una fortuna personal de unos 90.000 millones de dólares (es decir, unos 0,09 billones). Por su parte, según el Libro Guinness de récords mundiales, el magnate petrolero John Davison Rockefeller (18391937) llegaría a tener activos del orden de los 190.000 millones de dólares (0,19 billones), actualizados a valores presentes.

Véase también

Mil
Millón
Mil millones ó Millardo
Mil billones
Trillón
Mil trillones
Cuatrillón
Mil cuatrillones
Quintillón
Mil quintillones
Sextillón
Mil sextillones
Septillón
Mil septillones
Octillón
Mil octillones
Googol
Googolplex

Enlaces externos