Si me queréis, irse

De Wikipedia, la enciclopedia libre

«Si me queréis, irse» es una frase pronunciada por la actriz y cantante española Lola Flores, que caló en el imaginario colectivo y se ha integrado en el habla popular en España, como solicitud para que alguien abandone un lugar.

Contexto[editar]

La frase fue pronunciada el 25 de agosto de 1983 en la Iglesia de la Encarnación de Marbella. En el templo estaba a punto de oficiarse la boda entre la hija de Lola Flores, Lolita, y el argentino Guillermo Furiase. La enorme popularidad de los contrayentes y sobre todo de su madre, provocó que se agolpara en el interior del recinto una ingente cantidad de vecinos y curiosos cercana a las 5.000 personas. Tal aglomeración impedía el correcto desarrollo de la ceremonia. Ante el visible nerviosismo de los contrayentes y sus familiares, Lola Flores optó por dirigirse a los asistentes para que abandonaran la Iglesia, en los siguientes términos:

Mi hija no se puede casar. Así que si me queréis a mí, marcharse. Si me queréis algo, irse. Hay que sacar a la gente, o no se casa.

La muchedumbre no atendió la petición y finalmente el enlace tuvo que celebrarse en el despacho del párroco.[1]

Popularidad[editar]

La frase caló en el habla popular y ha seguido usándose, en tono humorístico, para solicitar que alguien abandone un lugar. Se emplea asiduamente tanto en el idioma hablado como en prensa escrita.[2][3][4][5][6]

Gramática[editar]

La frase fue construida en un momento de exaltación de Lola Flores, y dentro del contexto de las diferentes hablas andaluzas es correcta y comprensible para una persona andaluza-hablante.[7]​ No obstante, según el criterio del uso del castellano de la Real Academia Española, la expresión adecuada en lengua castellana es «Si me queréis, idos» o «Si me quieren, váyanse».[8]

En la cultura popular[editar]

La escena real con la célebre frase fue recreada para uno de los capítulos de la serie de Televisión Española Cuéntame cómo pasó, emitido en febrero de 2015.[9][10]

También se cita esta frase con otros dichos famosos de Lola Flores en la canción Al Lerele del grupo Sarassas Music,[11]​ liderado por el artista español Fabio McNamara y Antonio Villa-Toro.

Referencias[editar]

  1. Diario ABC, ed. (25 de agosto de 2013). «El "¡Si me queréis, irse!", de Lola Flores, cumple 30 años». Consultado el 26 de octubre de 2015. 
  2. Diario Hoy (ed.). «Como alguien dijo una vez». Consultado el 15 de junio de 2011. 
  3. Alejandro Sanz, El País, ed. (9 de agosto de 2013). «Si me queréis, irse». Consultado el 26 de octubre de 2015. 
  4. Boris Izaguirre, El País, ed. (25 de agosto de 2013). «Si me queréis, irse». Consultado el 26 de octubre de 2015. 
  5. El Mundo, ed. (15 de junio de 2015). «Si me queréis, irse». Consultado el 26 de octubre de 2015. 
  6. J. Beltrán La Razón, ed. (21 de septiembre de 2011). «Cibeles: si me queréis irse». Consultado el 26 de octubre de 2015. 
  7. Montero, Luis García (28 de marzo de 2023). «La lengua, la cultura y el mestizaje». El País. Consultado el 10 de abril de 2023. «[...] Podemos afirmar con rigor filológico que las palabras de La Faraona responden a un modo de hablar de la Andalucía occidental en el que el pronombre se, que es un pronombre de tercera persona, se desplaza a la segunda persona.» 
  8. Diccionario de la Real Academia Española (ed.). «"Ir (se)"». Consultado el 26 de octubre de 2015. 
  9. Patricia Alonso, RTVE (ed.). «Toni, testigo del "Si me queréis, irse" de Lola Flores». Consultado el 26 de octubre de 2015. 
  10. El Economista, ed. (12 de febrero de 2015). «La boda de Lolita y el 'si me queréis irse', se cuelan en 'Cuéntame Cómo Pasó'». Consultado el 26 de octubre de 2015. 
  11. Sarassas Music en Discogs