Usuario:EMCGS1953/Taller

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Hamda Bint Ziyād[1]
Se sabe de esta poetisa, llamada también Ḥamdūna, que era culta, hermosa, hija de un profesor de literatura y habitante de Badi, uno de los distritos de la ciudad de Guadix en Andalucía. La cronología es contradictoria, pero parece probable que viviera en el siglo XII[2]​.
Solo se conocen tres poemas breves atribuidos a esta poetisa. El poema de la imagen se encuentra incluido en la Antología bilingüe de poemas de al-Ándalus (S. XI -XIII) "El zoco sin compradores" de Modest Solans. Granada, 2018. El texto árabe ha sido revisado por Mabrouk Manei, de la Université de La Manouba. Tunez sobre la base de las actuales ediciones de referencia.[3]​.
El texto original puede consultarse en Emilio García Gómez, El Libro de las Banderas de los Campeones y de los Estandartes de los Selectos. Traducción de las Rāyāt al-muba-rrizīn de Ibn Said al-Maghribi (m. 1286). Barcelona, 1978.

Poema[editar]

Metro wāfir. Texto árabe: García Gómez, El Libro de las Banderas, p. 63; Otra traducción en id. p. 216.
Publicado en versión bilingüe en Wadi-as 69 (1989), p. 55; nueva traducción en Wadi-as 93 (1992)
[4]​.

Este poema, escrito a orillas del río de Guadix, es de una rara belleza además de excepcional por su tema. Para muchos autores es el único ejemplo en toda la literatura árabe de versos en los que se expresa el amor –mejor: el enamoramiento– de una mujer por otra mujer, en el marco de una vega radiante pero íntima como una celosía de huertas y acequias entretejidas.


Referencias[editar]






[[Categoría:Poesía árabe]] [[Categoría:Cultura en al-Ándalus]]