Usuario:Kokoo/.../Coñac

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Nuevo[editar]

Coño es una palabra malsonante que hace referencia al aparato genital femenino, en concreto la vulva y la vagina.[1]​ Deriva de la palabra latina cunnus, que tenía exactamente el mismo significado y las mismas connotaciones expresivas que tiene en español.[2]

Etimología[editar]

Uso moderno[editar]

Literatura[editar]

Música[editar]

  • Cómo coño, de Xhelazz
  • No sé qué coño me pasa hoy, de Aute

Cine[editar]

  • La coñoneta

Teatro[editar]

  • Qué coño es el amor

Lugares[editar]

  • El Balcón del Coño, Ronda

Productos[editar]

  • Coño beer

Expresiones[editar]

Expresiones derivadas[editar]

  • El coño de la Bernarda
  • El quinto coño
  • Lo que me sale del coño
  • ¿Qué/cómo/dónde/cuándo... coño?
  • Coñazo
  • Coña

Viejo[editar]

La coñoneta, el coño de la bernarda, el quinto coño, coñazo, libro "coños" juan manuel de prada, coño de don camilo, se sienten coño, lo que me sale del coño, andreíta cómete el pollo coño, coña, coño beer, "como coño" de Xhelazz, qué/cómo/dónde/cuándo... coño?, Aute "no se que coño me pasa hoy", el gran libro del coño, "el coño de irene" libro, "que coño es el amor" teatro, el balcón del coño Ronda.

Nuevo[editar]

Introducción[editar]

  • Una de las palabras más expresivas del español, sobre todo en España. [Espasa]
  • Muy extendida en la lengua. [Espasa]

Etimología[editar]

  • Viene del latín cunnu(m), con el mismo significado y connotaciones. [Espasa]
  • En la RAE dice cunnus. [RAE]
  • Cunnus viene de la raíz indoeuropea "-(s)keu", que significa cubrir y está relacionada con la piel (como en "cutis"). [web chilena]

Palabras derivadas[editar]

  • Una palabra con esta raíz es "cunnilingus". [web chilena]
  • Su diminutivo, cuniculus, significa "conejo" (animal) y por metonimia también "madriguera", "galería subterránea" o "cueva". [Espasa]
  • Conejo se utiliza común y vulgarmente para describir el órgano sexual femenino. [Espasa]
  • El conejo es símbolo de fertilidad. [web chilena]
  • El símbolo de Playboy es un conejo. [web chilena]

Otros idiomas[editar]

  • Su traducción al inglés es cunt. [Espasa]

Historia[editar]

  • El primer documento escrito en el que aparece es del siglo XIII. [Espasa]

Otros usos[editar]

  • Se utiliza como interjección. [web chilena]
  • En Chile llaman pollones a los españoles. [Espasa]

Etimología[editar]

Cunnus was the basic Latin word for the vulva. The Priapeia mention it in connection with mentula, above.

Etymology[editar]

Cunnus has a distinguished Indo-European lineage. It is cognate with Persian kun "anus" and kos "vulva", and with Greek κύσθος (kusthos). Tucker relates it to Indo-European *kut-nos, which suggests a word meaning "split" (cf. English crack). The Indo-European origin of this word is supported by the fact that it appears in the Slavic languages, as in the Czech kunda also Persian gosha "splitting" and kos "vulva".[cita requerida]

Eric Partridge's Origins, by contrast, relates it to a reconstructed IE *kuzdhos, and also calls attention to the Hittite kun, "tail", and suggests cognates among the Afro-Asiatic languages.

The similarity with English cunt is most likely coincidental.

Usage[editar]

Cicero's letters confirm once again its obscene status. Cicero writes:

. . . cum autem nobis non dicitur, sed nobiscum? quia si ita diceretur, obscaenius concurrerent litterae.
("We don't say cum nobis ["with us"], but rather nobiscum; if we said it the other way, the letters would run together in a rather obscene way.") That is to say, you would hear "cunno", "in/from/with a cunt", since 'mn' would be pronounced 'nn' since the accent was weaker in Latin than in English; in addition, bis on its own means "twice", rendering the translation "twice inside of the cunt". The difference in stress between "cum nóbis" and "cúnno bis" would not disguise the resemblance.

The word cunnilingus also occurs in literary Latin, and is found once in Catullus and more frequently in Martial; it denotes the person who performs the action, not the action itself as in modern English, where it is not obscene but technical. Cunnilingus, in English, is the act of using the mouth and tongue to stimulate the female genitals, particularly the clitoris, often the most sensitive part of the female genitalia. The term comes from the Latin word for the vulva (cunnus) and the verb "to lick" (linguere, cf. lingua "tongue").

Horace's Sermones I.2 and I.3 use the word:

Nam fuit ante Helenam cunnus taeterrima belli
causa. . .

which attributes, metaphorically (or more accurately through synecdoche), the cause of the Trojan War to Helen of Troy's vulva.

Synonyms and metaphors[editar]

These include sinus, "indentation", and fossa, "ditch".

The modern scientific or polite words vulva and vagina both stem from Latin, but originally they had different meanings. The word vagina is the Latin word for scabbard or sword-sheath.

Vulva (or volva) signifed the uterus. The meanings of vagina and vulva have changed by means of metaphor and metonymy, respectively.

In the Romance languages[editar]

Cunnus is preserved in almost every Romance language: e.g. French con, Catalan cony, Spanish coño, Galician cona, Portuguese cona, (South) Sardinian cunnu, Old Italian cunna. In Calabrian dialects the forms cunnu (m.) and cunna (f.) are used as synonyms of "stupid, dumb". In Portuguese it has been transferred to the feminine gender; the form cunna is also attested in Pompeian graffiti and in some late Latin texts.

Véase[editar]

Antiguo (2009)[editar]

  • Coño es una palabra malsonante que hace referencia al aparato genital femenino, en concreto la vulva y la vagina.[1]
  • Coño deriva de la palabra latina cunnus, que tenía exactamente el mismo significado y las mismas connotaciones expresivas que tiene en español.[2]
  • La forma latina cuniculus, que podría parecer un diminutivo de cunnus, significa conejo, palabra que también se asocia con el órgano sexual femenino.[2]
    • Los conejos suelen ser un símbolo de fertilidad por su gran capacidad reproductiva (véase conejo).[3]
    • El logotipo de la revista Playboy es un conejo.[3]

Referencias[editar]

  1. a b Diccionario de la lengua española, avance de la vigésima tercera edición.
  2. a b c Alberto Buitrago, J. Agustín Torijano, Diccionario del origen de las palabras, Espasa.
  3. a b Etimología de coño, origen de las palabras.