Discusión:Biblioteca (informática)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Informática.

Buscando convenios de éstos temas: Creo que el articulo debiese llamarse "Biblioteca (programación)" o "Biblioteca (informática)", éste mismo artículo empieza diciendo, "...en computación"

Debemos de buscar para todos los artículos del tema informático/computación un convenio para nombres. Ya que en un futuro tendremos una enciclopedía del téma (como habrá de muchos otros).


Propongo agregar al final del artículo de que se trate "_(computación)" quizás un cocenso.

otras posibles son: "_(informática)" más extendido en Europa.

otra "_(programación)" más particular


¿Qué opinan? --gengiskanhg 17:20 1 abr, 2005 (CEST)

Librería[editar]

Definitivamente, el término que define este concepto en español es "librería", y no biblioteca. No me parece relevante si la traducción general de "library" es "biblioteca", Wikipedia debe limitarse a expresar la realidad no a dar clases de traducción inglés-español. La gran mayoría, si no la totalidad de los informáticos de habla hispana, se refiere a los paquetes de software como librerías. Eso es lo que da nombre al concepto en español, y no cosas relacionadas con libros y libreros.

Me parece que el termino librería es mas correcto para lo que define esta página.

Pues yo creo que lo que mejor define la palabra librería es una tienda en la que se venden libros. Edmont {discusión|contribuciones} 17:05 10 sep 2006 (CEST)
Pues yo creo que lo que mejor define la palabra biblioteca es "1. Institución cuya finalidad consiste en la adquisición, conservación, estudio y exposición de libros y documentos", o sino "2. f. Local donde se tiene considerable número de libros ordenados para la lectura." o sino "3. f. Mueble, estantería, etc., donde se colocan libros", o sino "4. f. Conjunto de estos libros.", o sino "5. f. Obra en que se da cuenta de los escritores de una nación o de un ramo del saber y de las obras que han escrito. La biblioteca de don Nicolás Antonio", o sino "6. f. Colección de libros o tratados análogos o semejantes entre sí, ya por las materias de que tratan, ya por la época y nación o autores a que pertenecen. Biblioteca de Jurisprudencia y Legislación. Biblioteca de Escritores Clásicos Españoles.". Pero vamos, que por ningún sitio veo que se haga un referencia a "un conjunto de rutinas y programas almacenados en disco y disponibles para su utilización".
Cuando nos referimos a las bibliotecas de computación, a lo que realmente nos referimos es al término library, y la traducción de library es biblioteca no librería, porque en una biblioteca no se venden libros... y en una librería si. Llamarle librería a una biblioteca de computación es un error que me imagino que venir de la similitud a simple vista entre library y librería.
Librería no es sólo una tienda de libros, también es una colección de libros según el diccionario RAE, en esa acepción librería prácticamente equivalente a biblioteca aunque la definición de biblioteca se refiere más a una institución o una colección de gran volumen y con vocacion universal. Una librería informática es una colección de procedimientos y funciones, pero no tiene en absoluto universalidad, una aplicación puede hacer uso de muchas librerías de software distintas sobre una misma temática, un directorio lleno de distintas librerías de sofware es mucho más un biblioteca que no una única librería. Por ejemplo, jamás llamaría biblioteca a los libros que tengo en las estanterías son sólo una colección personal que no tiene ni el tamaño, ni abarca tantos autores/temas/épocas para llamarlo biblioteca, y para mi una librería de software tiene una entidad similar. (Strel (discusión) 20:05 26 may 2016 (UTC))[responder]
Yo también pienso que debería ser librería. La traducción de library por biblioteca es cuando se refiere a la acepción de lugar donde se almacenan libros; sin embargo aquí se esta usando otra acepción. Igual que banco se traduce por bank cuando se trata del sitio donde se guarda dinero, por bench cuando se habla de un asiento o por shoal cuando se habla de un conjunto de peces, el termino library puede tener traducciones distintas si el contexto es el de libros o el de software. Lo que se traduce es el concepto, no el término en sí, y personalmente me parece artificial decir una biblioteca de software cuando siempre que he visto el término ha sido como librería. Porque estamos hablando de software, no de libros.
Discrepo totalmente de tu concepto. Primero que todo porque en inglés se escogió el término library no porque sea una acepción nativa del inglés, sino porque el concepto engloba la consulta de funciones. Es decir, las funciones en una library son consultadas en un programa como los libros se consultan en una biblioteca. Así como en el inglés se utilizó la analogía de la consulta de un libro, esto también aplica a la informática por el mismo mecanismo. Una librería es un sitio en donde se intercambia dinero por libros, es decir es un almacén. Si se hace la comparación, en este caso se está perdiendo la analogía (la library no vende funciones al programa), lo cual desemboca a una posible confusión. Es cierto que muchas personas dicen librería por el falso amigo y tal vez por la comodidad de no recurrir a un diccionario al traducir, pero éste termina siendo un simple argumento ad populum para defender una mala traducción. (Jorgelrm (discusión) 18:28 15 ago 2012 (UTC))[responder]
Sólo que te estás dejando una acepción del término librería que yo mismo uso habitualmente que cubre todo lo que citas, pero también cubre lo que no citas, y es que biblioteca es una acepción con mayor universalidad. como explico antes. (Strel (discusión) 20:10 26 may 2016 (UTC))[responder]
@Strel el término correctamente traducido es biblioteca, pues es la traducción de library al español.
librería es una tienda de libros, y su traducción al inglés es bookstore. 201.133.210.80 (discusión) 19:32 12 ago 2022 (UTC)[responder]


Estoy de acuerdo en que el término correcto sería librería. Creo que la traducción literal del inglés al castellano no es realmente importante. Una enciclopedia no es un diccionario inglés-español. El 100% de los informáticos que conozco, entre los que me incluyo, usan el término librería. De hecho juraría que jamás he oido usar el término biblioteca para referirse a lo que esta entrada define. --Saikamur (discusión) 16:51 3 feb 2011 (UTC)[responder]

Donde yo estudié informática, nos decían que lo correcto era decir "biblioteca", y nos corregían cuando decíamos "librería". Así que a mí me pasa al revés que a Saikamur, y son menos los informáticos que he oído decir "librería" que "biblioteca". Saludos, Farisori » 11:04 4 feb 2011 (UTC)[responder]
Imagino que la traducción coloquial será diferente dependiendo del país, como ocurre con otras tantas palabras. En España, de los años que llevo en la carrera, todavía no he escuchado a nadie (incluidos Doctores en Ingeniería Informática) decir biblioteca. Seguramente por ser librería lo más intuitivo y cómodo, al haber tanta documentación en inglés, y también porque el término no encaja con la definición "de diccionario" de la palabra biblioteca. En definitiva, cuestión de gustos.
Es cierto que muchas personas dicen librería por el falso amigo y tal vez por la comodidad de no recurrir a un diccionario al traducir, pero éste termina siendo un simple argumento ad populum para defender una mala traducción. (Jorgelrm (discusión) 18:28 15 ago 2012 (UTC))[responder]
A mi me pasaba lo mismo que a Farisori, en la Universidad nos dicen que no es correcto el término librería, pero luego cuando hablas con la gente nadie dice biblioteca. Si buscamos en google librería informática o biblioteca informática la primera devuelve tres millones de resultados más. La gente dice que tiene más sentido biblioteca pues no sé, yo seguiré usando librería como todo el mundo. Saludos. --Jugones55 Jugones55 (dime) 18:55 27 oct 2011 (UTC)[responder]
¿Por qué se dio esta discusión de términos? Por que Library es un falso amigo y no encaja con la definición "de diccionario", ya que la traducción corecta de library es biblioteca, tal como dice en el mismo artículo, y por lo tanto, el uso correcto es biblioteca. --Amitie 10g (discusión) 15:18 4 nov 2011 (UTC)[responder]

El significante "Library" en inglés tiene varios significados. Por lo general, todos ellos se corresponden con el significante biblioteca en espñaol. Sin embargo, el diccionario Oxford recoge el siguiente significado adicional para library: "(also software library) Computing a collection of programs and software packages made generally available, often loaded and stored on disk for immediate use". En español no existe un término que denote ese significado, así que es necesario acuñar uno nuevo. Los dos términos que se han elegido han sido biblioteca, siguiendo con la analogía usada en inglés (compilación, etc) o librería como calco del inglés library. Pero argumentar que lo correcto es biblioteca por que en inglés se dice library es incorrecto. Si se llega a asentar el termino librería, y la rae lo recoge en el diccionario, tendría una entrada independiente, ya que se trataría de un término homónimo con las librerías del contexto de libros, pero con etimología diferentes; uno vendría del latín liber, libri mientras que otra vendría del inglés library. — El comentario anterior fue realizado desde la IP 188.78.202.153 (discusiónbloq) . Farisori » 20:16 13 oct 2012 (UTC)[responder]

Acabo de tocar la definición antes de ver esta discusión, espero que no me comáis. Como afirma el usuario con ip 188.78.202.153 es ridículo intentar determinar una forma correcta de uso por las características del término relacionadas con las traducciones o las adaptaciones entre lenguajes. Ya hay diferencias brutales entre una universidad y otra, o incluso entre varios profesores de la misma universidad. La redacción actual sugiere los términos existentes (aunque no conocía el de librero) sin denostar ninguno. Si alguien lo considera interesante podría citar alguna fuente primaria sobre el uso de cada término en el español, y su extensión individual, pero me parece querer abarcar demasiado. Además, quizás el proyecto Wiktionary es más apropiado para ello y la nota terminológica simplemente sobra entera de este artículo. --188.76.179.72 (discusión) 22:18 8 ago 2013 (UTC)[responder]
Si tienen dudas, la RAE acepta ambos términos. Ahora bien, eso es lo de menos. Hay algo que se llama "tener buen gusto" en el habla. No sean crotos muchachos, lo correcto es decir biblioteca; aparte de que el concepto en sí es mucho más representativo. Nadie va a comprar un archivo de código fuente para usarlo como insumo, se piden prestados porque lo que importa es el conocimiento que se genera y comparte. Punto y aparte. Tmagc (discusión) 00:10 3 may 2024 (UTC)[responder]

¿Ciencias de la computación?[editar]

Por qué al comienzo del artículo se dice que en ciencias de la computación [...] (nótese el destino del enlace)?

No sería más correcto decir, directamente, en informática [...] ?

Voy a cambiarlo, porque:

  • Existen ambos conceptos en la base de artículos: informática vs. ciencias de la computación
  • Veo más razonable que siga apuntando a informática, pues una biblioteca, aunque se estudia por las ciencias de la computación para, por ejemplo, definir sus características de vinculado estático o dinámico(en); pero su utilidad ocurre en la práctica, y no en su estudio teórico.

No sé si me he explicado bien, si hay cualquier problema, reviertan la edición o comenten ;) --Usuario:Santhy (disc.contrib.) 13:32 2 jun 2013 (UTC)[responder]

Totalmente de acuerdo con el cambio. Saludos, Farisori » 08:55 11 jun 2013 (UTC)[responder]

Primer párrafo[editar]

No estoy muy de acuerdo con lo que versa el primer párrafo. Lo copio en su edición actual:

En informática, una biblioteca (del inglés library) es un conjunto de subprogramas utilizados para desarrollar software. Las bibliotecas contienen código y datos, que proporcionan servicios a programas independientes, es decir, pasan a formar parte de estos. Esto permite que el código y los datos se compartan y puedan modificarse de forma modular. Algunos programas ejecutables pueden ser a la vez programas independientes y bibliotecas, pero la mayoría de estas no son ejecutables. Ejecutables y bibliotecas hacen referencias (llamadas enlaces) entre sí a través de un proceso conocido como enlace, que por lo general es realizado por un software denominado enlazador.

Por varias razones (todas precedidas por un en mi opinión):

  • Una biblioteca, además de procedimientos y funciones también puede contener otro material relevante, como constantes, con lo que me parece inexacto decir que es un conjunto de subprogramas.
  • Además, código y datos es la forma en la que internamente se organizan los fragmentos de memoria de un programa, tanto en el fichero ejecutable como en el programa residente en memoria, pero no es que lo contengan por ser bibliotecas, sino que es propio de ellas al igual que lo es de un programa ejecutable cualquiera.
  • No tiene mucho sentido decir que proporcionan servicios a programas independientes y a continuación decir que pasan a formar parte de estos. Pero además es inexacto: una biblioteca, en sí misma, es algo autónomo, que contiene cierto comportamiento que es independiente de un programa. Sin embargo, que forme o no parte de un programa cuando se compile éste va a venir determinado por cómo se compila la biblioteca junto con el programa:
    • si se trata como un fichero objeto más y se incluye una copia en el programa, entonces pasa a formar parte de él, pero el programa ya no necesitará el fichero original de biblioteca que se incrustó al compilarlo;
    • mientras que si se trata como una biblioteca compartida y se enlaza al programa ejecutable mediante un vínculo dinámico entonces no formará parte de él (sino que el programa será dependiente de ella), y simplemente habrá metadatos que referencian este vínculo, en el programa tan solo constarán esbozos (en forma de secciones @plt en los ficheros ELF por ejemplo) que le pedirán al entorno del enlazador de vínculos dinámicos (ld.so) el código real de la función ,cargando el fichero de la biblioteca compartida.
  • Por otra parte, no solo son utilizados para desarrollar software, sino que además son necesarias en muchos casos tenerlas residentes en el equipo final. Por ejemplo, los recursos para el tiempo de ejecución de .NET para Windows son necesarios hasta el usuario final para que las aplicaciones que los utilizan funcionen.

Si bien todo esto es un razonamiento más profundo de lo que cabe en un primer párrafo, así que teniendo esto en cuenta, he considerado editarlo para que verse así:

En informática, una biblioteca (del inglés library) es un conjunto de implementaciones de comportamiento, escritas para un lenguaje de programación, que tienen una interfaz bien definida para el comportamiento que se invoca. A diferencia de un programa ejecutable, el comportamiento que implementa una biblioteca no espera ser utilizada de forma autónoma (un programa sí: tiene un punto de entrada principal), sino que su fin es ser utilizada por otros programas, independientes y de forma simultánea. Por otra parte, el comportamiento de una biblioteca no tiene porqué diferenciarse en demasía del que pudiera especificarse en un programa. Es más, unas bibliotecas pueden requerir de otras para funcionar, pues el comportamiento que definen refina, o altera, el comportamiento de la biblioteca original; o bien la hace disponible para otra tecnología o lenguaje de programación. Las bibliotecas pueden vincularse a un programa (o a otra biblioteca) en distintos puntos del desarrollo o la ejecución, según el tipo de vínculo que se quiera establecer, tal y como se detalla en el apartado de #Tipos.

Tal vez lo haya dejado un poco embrollado, invito a cualquiera a corregirlo y simplificarlo, si lo considera.

Del mismo modo también modifico más abajo lo referente a bibliotecas dinámicas, con ánimo de explicarlo en más profundidad. --Usuario:Santhy (disc.contrib.) 22:17 21 jun 2013 (UTC)[responder]