Discusión:Codex Rossanensis

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Bibliotecología.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Iglesia católica.

Ediciones deficientes[editar]

Si se tienen diferencias editoriales con otro usuario, GeorgeArthur, el lugar para dirimirlas es la página de discusión del artículo (que para algo está) y no la individual de esa persona. Voy, por lo tanto, a responder aquí el mensaje que dejó en mi página de discusión.

Hola Cocolacoste.

Veo que has revertido mis ediciones del articulo Codex Rossanensis. En cuanto a las cosas que preguntas he de argumentar lo siguiente: El Articulo decia que este se encontraba en la Catedral de Rossano y yo lo cambie a Catedral de María Santísima Achiropita porque esta es la Catedral que sirve a la población de Rossano y es mucho más específico indicar el nombre de la Catedral que solo indicar su ubicación. (No es que sea una catedral diferente).

Nein.
1) Cambió la catedral por el museo. ¡Ay, estos difffs, que no nos dejan mentir!
2) Agregó lo de las miniaturas y a quién pertenece. Lo segundo, sin referenciar, pese a que está en Metzger y Ehrman que, por lo demás, afirman que es el obispo, no el arzobispado. ¿Quién era el que agregaba referencias falsas?
3) Contenido. Qué bien. Cuénteme más. No, se lo cuento yo:
Su texto, "Está escrito en una fina vitela teñida de púrpura en letras plateadas. Las tres primeras líneas de cada evangelio están escritas en oro" es una traducción verbatim del libro ("is written on thin vellum stained purple, in silver letters, the first three lines of each Gospel being in gold"). ¿Sabe cómo se llama eso? WP:COPYVIO. Y es sancionable. Puso una coma entre sujeto y predicado, agí bien al principio, cosa que el lector huya despavorido.

En cuanto a la antigüedad del mismo y el Codex Sinopensis no entiendo porque el disgusto ya que el primer párrafo quedo: <<Es la copia más antigua conocida de las escrituras que está adornada con miniaturas en acuarela>> y el segundo dice: <<Es, junto al Codex Sinopensis, uno de los manuscritos iluminados más antiguos del Nuevo Testamento>>. La primera frase se refiere a que es el más antiguo pintado en acuarela; que es completamente diferente a que sea solo el más antiguo ilustrado; ademas esta debidamente referenciado.

Está referenciado, sí. Pero es el único libro que lo menciona, por lo que no me atrevería a ponerlo: en terreno de codicología, mejor andar con pies de plomo y contrastar varias fuentes antes de editar. Además, por lo que vi en artículos más recientes, publicados durante el proceso de restauración, se habla de ink, pigments y materials. Por otra parte, ¿con qué respalda el medio que se usó en el Sinopensis? ¿Quién dice que no es acuarela? Pregunto, no lo sé y no lo leí en ninguna parte. Si no le convence, puede consultarle a Enrique Cordero que, de pintura, las sabe largas.

La razón para quitar a Metzger en la descripción de los folios es porque el nunca dio esa descripción en su texto (anexó la imagen de la página, ya que observo que no ha tenido el placer de leerla). En su lugar corregí la referencia.

Metzger y Ehrman están para respaldar cantidad de folios y pergamino purpúreo, porque Hixson p. 18 sólo habla de columnas, líneas por columna, mano del escriba, de "evident signs of trimming" (citando a G. Cavallo) y de otros detalles que, si le interesan, busque el libro, así tiene el placer de leerlo.

Adicionalmente mejore las referencias a los textos con información que se había omitido, pero al parecer ni siquiera lo noto porque revirtió mis cambios sin más (me atrevería a decir que sin siquiera leer el artículo). Los cambios que hice fue porque me tome la molestia de buscar y leer los libros citados.

No, simplemente, cambió el formato a plantilla. Y mal. ¿De dónde saca que los apellidos van en mayúscula y negrita? ¿Buscó y leyó los libros citados? Pues no parece. Dos veces tuve que deshacer sus ediciones.

Para terminar y si no es mucha molestia me gustaría poder seguir mejorando el articulo, pero seria una perdida de tiempo si elimina mis aportes. Espero que se tome el tiempo de leer el artículo y las referencias allí citadas para que compruebe de primera mano que son correctas y no son malintencionadas.

Mientras lo mejore, adelante, ni que pedir permiso tiene. Pero, si a eso que hizo lo llama mejora, le pediría que dejara el artículo en paz y se abocara a otras tareas (poner referencias en los varios artículos que le han pedido hace centurias, v.g.). Y tenga en cuenta, además, que desfazer sus entuertos y andar explicando cada cosita, cual en parvulario, significó una pérdida de tiempo para mí.
Dos puntualizaciones: primero, jamás le atribuí malicia, sólo dejadez. Segundo, tengo las escamas gruesas y no me escandalizaría un exabrupto de su parte ni iría a denunciarlo. Pero no voy a tolerarle que diga que edito o deshago sin leer, porque si hay algo que hago es fijarme treinta veces antes de agregar o quitar texto. Así que advertido queda: otra frasecita de ésas, con fotito ad hoc, y de cabeza al TAB.

Esperando una pronta respuesta. GeorgeArthur (discusión) 14:39 3 ene 2023 (UTC)[responder]

Respondidas sus preguntas, veamos ahora sus ediciones más recientes, que también son una gema:

1) Contiene el Evangelio de Mateo y parte del de Marcos

  • Amén de que no es necesario referenciar la introducción ni ir oración por oración si una misma obra cubre más de una, está usted tergiversando la fuente: Metzger y Ehrman dice "Codex Rossanensis, containing Matthew and Mark, is written...", a secas, no especifica que el segundo tiene lacunae. Cfr. p. 84.
  • Introdujo nuevamente el copyvio mencionado más arriba.
  • "Museo Diocesano y del Codex": Tradujo a sus anchas, pero no hay, a diferencia de lo que ocurre con museos más conocidos, nombre oficial en castellano. Resultados en Google: tres. Tres míseros resultados. Tres.
  • Vuelta la coma entre sujeto y predicado. De no creer.


2) METZGER solo menciona Evangelio de Mateo y parte del de Marcos (eso esta referenciado en el primer párrafo). Nunca menciona la extensión de Evangelio de San Marcos. Oh, vaya resumen de edición. Diríase de un gourmand del <ref><ref> si no fuera porque su página de discusión está plagada de avisos de pedido de referencias y porque basta echar un vistazo a sus egregias contribuciones para ver que se limita a traducir sin la licencia correspondiente y sin copiar, siquiera, las fuentes del original. Permítame explicarle:

La extensión de Marcos está referenciado por Maxwell (2017) p. 271. Para que quedara bien claro que Mateo está completo, agregué a Metzger y Ehrman, porque en estos temas siempre es mejor ir con cautela y no quedarse con lo primero que se lee (si tiene acceso a Maxwell, verá que afirma que probablemente eran dos volúmenes, opinión que algunos apoyan y otros rechazan por completo). Y reitero: Metzger y Ehrman no especifican el estado de Mateo.

3) Como ya se le indico esta referencia es FALSA, pues METZGER en su texto no da una descripción del tamaño de los folios. Oh, la ira. Si hubiera leído (como dice) las referencias, se la habría ahorrado. Ya le expliqué más arriba.

Sin más, Cocolacoste (discusión) 23:37 4 ene 2023 (UTC)[responder]

Retrato del evangelista[editar]

En respuesta a:

«Lo q hizo fue quitar 1 link rojo perfectamente válido. Y, después, hacer mal uso del "pipe": el retrato es 1 cosa, los evangelistas, otra. Si Marcos estuviera linkeado con anterioridad, podría pasar pero, así como Ud. lo plantea, no.»

Me gustaria entender y le pido me explique a qué artículo debería direccionar ese enlace en rojo. Usted indica que es perfectamente válido pero aún no es evidente a donde debe direccionar. GeorgeArthur (discusión) 02:32 16 ene 2023 (UTC)[responder]

PD: No se a que hace referencia «hacer mal uso del "pipe"».