Discusión:Equus africanus asinus

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Origen[editar]

¿De la unión de qué dos especies nace el burro?

Del burro y de la burra, obviamente. No debe confundirse con la mula, híbrido, éste sí, de burro y yegua.

Proteger[editar]

Solicito se proteja esta página debido a las reiteradas vandalizaciones que sufre (revisen el historial).

                   Johns!! Comments 

Ejemplar colombiano[editar]

Hola, Osado saca una imagen de un ejemplar colombiano, quisiera saber por qué. JD (discusión) 16:12 18 feb 2011 (UTC)[responder]

Hola, Osado se empeña en quitar una imagen de un burro colombiano poniendo en la edición cosas como que la foto es "mala" (juzguen ustedes mismos, la imagen es perfecta), y con las siguientes razones. Mis razones para mantener la imagen son estas. Espero la opinión de los demás wikipedistas y evitar la guerra de ediciones actual. Aclaro que la foto se llama carroemula no porque se trate de una mula, sino porque ese es el nombre genérico que se le da en Barranquilla y la Costa Caribe de Colombia a esos vehículos de tracción animal. Curiosamente, las mulas no se usan, únicamente caballos y burros. JD (discusión) 15:14 22 feb 2011 (UTC)[responder]


Burro y asno[editar]

Aunque es cierto que estas dos palabras se usan de manera sinónima, no me queda claro si tecnicamente es muy válido. El Equus africanus asinus es el burro "doméstico", es decir, asno. Entiendo que al usar la palabra asno solo nos referimos a la subespecie de Equus africanus "asinus", mientras que al usar burro podemos referirnos a la especie "Equus africanus africanus" y a alguna subespecie más quizás. De hecho, en el artículo "Equus africanus" se especifica que engloba al asno salvaje y el burro domestico. Veo ciertos paralelismos con el perro y el lobo, siendo el primero subespecie del primero, pero no pudiéndose usar las dos palabras como sinónimos. ¿Que opinan de esto? ¿Debería especificarse algo más fuera de la sección de taxonomía? (que al fin y al cabo explica el origen del nombre desde el punto de vista de la nomenclatura científica).

Las dos palabras son complétamentes sinónimas y su uso prioritario depénde más de la zona del hablante que otra cosa. Se puede usar de igual manera los términos asno salvaje como asno doméstico, al igual que burro doméstico o burro salvaje. No hay ninguna diferencia. --Osado (discusión) 09:57 8 mar 2013 (UTC)[responder]

Mitología[editar]

No parece adecuado que la sección mitología sea una copia de un libro sobre el tema publicado en 1847. Dicho diccionario carece de referencias y corresponde a una erudición ya superada. Gustavo Rubén (discusión) 16:57 27 nov 2018 (UTC)[responder]

Por otra parte resulta curioso que no se mencione al asno en relación con Midas, o el Asno de Oro de Apuleyo, ni su simbolismo judeo cristiano.

Gustavo Rubén (discusión) 17:08 27 nov 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Equus africanus asinus. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 05:52 20 abr 2019 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Equus africanus asinus. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 21:11 8 sep 2019 (UTC)[responder]