Discusión:Japón

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Japón fue un candidato a artículo destacado, pero aún necesita mejorar ciertos criterios de calidad de acuerdo a la comunidad. Cuando las objeciones formuladas se hayan solucionado, puedes volver a presentar su candidatura. Te recomendamos ponerte en contacto con el proponente o redactor de la anterior candidatura para conocer su punto de vista.


Esta página le interesa al Wikiproyecto Países.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Japón.

Comentario[editar]


Creo que alguien confundió el este del oeste en el primer párrafo


Japón sí tiene un idioma oficial: el japonés. Ahí dice: idioma oficial - Ninguno. ¿La población de alrededor de 8 millones es un dato corecto?


Con respecto a la economía, no creo que la Unión Europea pueda ser considerada como un solo país, de manera que Japón ocupa el tercer puesto en la economía mundial (Odalcet - 09/agosto/2004)


Datos sobre lo de el pib y pib (ppa)[editar]

en estas paginas :

http://es.wikipedia.org/wiki/Lista_de_pa%C3%ADses_por_PIB_%28nominal%29_per_c%C3%A1pita

http://es.wikipedia.org/wiki/Lista_de_pa%C3%ADses_por_PIB_%28nominal%29

http://es.wikipedia.org/wiki/Lista_de_pa%C3%ADses_por_PIB_%28PPA%29_per_capita

http://es.wikipedia.org/wiki/Lista_de_pa%C3%ADses_por_PIB_%28PPA%29

an cambiado los datos de japon y ahora son asi:

PIB (nominal)

PIB (nominal)
• Total (2007) $ 4.345.948 mil
• PIB per cápita Puesto 2º $ 34.023(2007) 


PIB (PPA)

• Total (2007) $ 4.346.080 mil
• PIB per cápita Puesto 4º $ 34.024(2007)

— El comentario anterior es obra de Guiljesimo (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo. Mushii (hai?) 19:54 29 oct 2007 (CET)

¿Dónde está la tasa de mortalidad de Japón?


¡Faltan datos![editar]

Perdonen,pero no estaría bien poner un apartado sobre los japoneses y sus hobbies?Yo y mucha gente cree que es buena idea.--InigoSS4M3Gpower (discusión) 19:56 17 mar 2011 (UTC)[responder]


Oigan, creo que falta incorporar información sobre flora y fauna de Japón, ¿dónde se pueden encontrar datos al respecto? 200.71.186.240 05:50 3 ago 2007 (CEST)


Creo que sólo hace falta un enlace por cada prefectura, en lugar de dos como ocurre en Aichi/Aiti, etc. Es verdad que existen varios métodos de romanización, pero en Occidente se utiliza casi siempre el método Hepburn, por lo que se escribiría "Shizuoka" y monte "Fuji" en vez de "Sizuoka" y monte "Huzi" como ocurre en el sistema Nippon-shiki (que prácticamente no se utiliza fuera de Japón). Como prácticamente nadie en Occidente escribiría "Huzi" como el monte emblemático de Japón, creo que lo mejor es borrar los enlaces en el sistema Nippon-shiki.


Me parece un error que Hiroito se haya metido en la guerra ademas me pareceria correcto que sea un pais con monarquia absoluta o constitucional pero que el emperador tuviera algo de poder politico.


Estoy dedicandome a la traducción de este artículo del inglés. Agradecería a quienes lo lean que corrijan cualquier equivocación en los términos, ya que no estoy muy acostumbrado a algunos de ellos, sobre todo los relacionados con política.


Me parece incorrecto que se le hayan quitado sus propiedades de ultramar ya que sino no puede haber un emperador, ¿Es un empeerador de que?


No me gusta ese apartado de "idiomas no oficiales" que hay en la tabla. No creo que haya que quitar la sección, pero sí poner sólo los idiomas más importantes o emblemáticos. El ainu puede ser muy minoritario en Japón, pero creo que es relevante. El inglés está muy extendido si bien la mayoría de los japoneses lo chapurrea aún peor que la mayoría de los españoles, y de hecho el japonés tiene una cantidad de anglicismos que abruma. En cuanto al chino y el coreano, pues a lo mejor también merecen estar ahí, aunque no conozco para nada su situación en Japón. Sin embargo, voy a quitar la referencia al español, francés y portugués. Muy pocos japoneses hablan cualquiera de estos tres idiomas, que no son nativos y de hecho son muy lejanos (el país más cercano donde se habla alguno de éstos de forma oficial debe encontrarse a varios miles de kilómetros del archipiélago si no me equivoco). Sabbut 23:46 13 ago, 2004 (CEST)


Para mi el español ha ganado en estos tiempos actuales para los japoneses en aprenderlo, yo creo que conviene colocarlo y si yo lo coloco, porque hay inmigrantes sobretodo de Latinoamerica, de ascendencia japonesa que aparte del japonés que si es obligatorio aprenderlo, hoy en día el español entra como nueva lengua de uso comunicacional, ya que la musica latinoamericana se escucha bastante y gusta mucho a los japoneses, al parecer los japoneses se han enamorado de las culturas hispanas, y es por eso mismo que Japón tiene interes en ayudar a los países de Latinoamerica como lo hace ahora.


He quitado chino, korea e inglés desde "idiomas no oficiales", y he añadido "Idioma ryukyuense". Sobre inglés, sí que tenemos aprenderlo, pero eso pasa en otros países también. No creo que sea necesario escribir aquí. Sobre chino y korea; Según la estadistica del año 2000, el porcentaje de los extranjeros en Japón es el 1.03%. Dentro de todos los extranjeros, de Korea y de Korea de norte son el 40.4%, y los chinos son 19.3%. Por numero no creo que sean algo significativo. Sin embargo, tal vez hablá gente que no este acuerdo de quitarlos porque piense que tiene significa por el hecho historico. Litsu



Hola,todos! Soy nativa,especializada en la Historia ,investigadora de la historia moderna y politica de japon;comprendo perfectamente castillano,por tanto ,creo que colaborar para mejorar los articulos.Sin embargo, mi pc no tiene letra castellano,tilde,acento etc.Y yo tampoco tengo buen espan~ol. Como puedo ayudaros?Hago borrador? Mis conocimientos y fuentes son buenos.sufro por algunos errores bastante graves sobre japon.

He hecho bien,insertar mi comentario aqui?O tal vez debia de hacer en otro sitio? Usuario:History&economy 21:19 25 agosto, 2010 -----


Hay una discrepancia con el escudo, he visto en otras Wikipedias que ponen la Flor de Crisantemo como Escudo Nacional.


Perdone, Flor de Crisantemo no es Escudo Nacional, si no,es el simbolo de la familia real, la de emoperador,unicamente.Significa mucho para los japoneses. Usuario:History&economy 21:19 25 agosto, 2010


Con respecto al ryukuense, es un conjunto de lenguas, podría considerarse una subfamilia lingüistica emparentada lejanamente con el japonés--Taichi 11:09 25 abr, 2005 (CEST)



Im don't speak fluent spanish so please accept my appologies. Yo no se espanol bien... Lo siento.

En la lectura de la página encontré muchos errores de deletreo en las palabras japonesas... Las palabras estaba corecto en espanol para el pronounciation pero no es corecto en japones... Por ejemplo... Kyoto es "Kioto" en la pagina y no es correcto. Las palabras no se cambian en las páginas inglesas así que la gente inglesa puede decirlas correctamente, ¿tan por qué aquí?

Tokio y Kioto están castellanizadas, por eso se escriben con i. El resto de topónimos sí se escribe con el sistema Hepburn. Si no, es como si escribiéramos London en vez de Londres.--Julián Ortega Martínez Silvia, je t'aime - escríbeme un mensaje acá 21:54 4 sep 2006 (CEST)

___________

Japon si es la segunda potencia a nivel mundial de eso no debe de haber duda solo hay que ver su capacidad su inteligencia y su cultura ___________

¿Existe un Wikiproyecto Japon? -147.9.169.176 21:39 4 sep 2006 (CEST)

Sí. Está en Wikiproyecto:Japón.--Julián Ortega Martínez Silvia, je t'aime - escríbeme un mensaje acá 21:54 4 sep 2006 (CEST)

___________

El gráfico de crecimiento demográfico de Japón está viciado. Partiendo en 92 mill. de habitantes. Sería mejor modificarlo, pues puede confundir cuando se ve desde la página de Japón y no se la ve independiente (esto es dándole un click para ampliarla y notar este detalle). Yo no sé hacer gráficos y luego subirlos, ojalá alguien pueda hacerlo.

La fuente de la gráfica es nada más ni nada menos que de la FAO, en un informe de 2005.  : Data FAOSTAT, year 2005 : http://faostat.fao.org/faostat/help-copyright/copyright-e.htm (last updated 11th february 2005), la fuente está muy referenciada y creo que no hay objeciones a ella ya que es altamente fiable. 利用者:Taichi - (会話) 01:57 6 nov 2006 (CET)

___________

Me permito mencionar que en este articulo acerca de Japon, se encuentran varios apartes de dudosa veracidad tales como que el manga es "una de las principales fuentes de ingresos del país", entre otros. Es menester corregir estas imprecisiones y en lo posible ofrecer fuentes y datos verificables de la informacion publicada

No entiendo por qué han sido borrados enlaces externos pertinentes que he incluido en articulos. Hace pocas horas ingresé un enlace de Artes Escénicas de Japón a este articulo sobre Japón y ha sido borrado. También enlaces sobre artes escenicas a diferentes articulos de artes escenicas y todos han sido borrados. con respecto al nombre de japon se cita que proviene de chino mandarin lo que es falso ya que en chino mandarin o pekines se diria "irben" y no como fue escrito en la pagina.

Enlace desaparecido[editar]

Hace unas horas ingresé un enlace sobre Artes Escénicas de Japón a este articulo sobre Japón y fue borrado. Que pasa? No está relacionado con el tema???


No se porqué razón se haya borrado antes, pero lo acabo de volver a retirar, ya que viola WP:AP. El hecho es que estás involucrado en los sites japonartesescenicas.org y rutadeseda.org, y las reglas de Wikipedia no permiten que escribamos sobre asuntos donde estemos íntimamente relacionados, de manera profesional o familiar, entre otras. --Sergio (Discusión) 15:56 17 nov 2006 (CET)

___________

17 de enero de 2007 El enlace externo añadido a la página del corresponsal de El Periódico es sólo formalmente un blog. En realidad se trata de un repositorio de artículos sobre Japón. Vol Ter

Nombre alternativo[editar]

Las grafías en Kyūjitai no son tolerados en artículos actuales, empero, los hechos históricos se pueden escribir tanto en kyūjitai como en Shinjitai, por ejemplo con Operación Ten-Gō que se ve claramente en la introducción que se escriben ambas grafías porque ocurrió en 1945, un año antes de la reforma de simplificación de caracteres en 1946.Taichi - (*) 21:51 27 jun 2007 (CEST)



Error en gramatica ==[editar]

Creo que en donde dice idiomas oficiales deberian cambiarlo porque solo hay uno,me gustaria cambiarlo pero quiere saber que piensan ustedes.



la verdad que si seria bueno cambiarlo y te apoyo

Economía[editar]

Dentro de Economía pienso subdividir para agregar información como en el art. de España:

  • Agricultura
  • Ganadería
  • Silvicultura y pesca
  • Minería
  • Industria
  • Energía
  • Moneda y banca
  • Comercio exterior
  • Ciencia y tecnología
  • Vivienda
  • Transporte

Creo que es importante ya que por ejemplo, quería agregar sobre el Gran Puente del Estrecho de Akashi que es el más largo del mundo, y no tenía un lugar específico. Mushii (hai?) 15:21 8 oct 2007 (CEST)

Buenas Mushii, yo estaba a punto de ponerme a trabajar en esa sección así que si querés nos dividimos las subdivisiones, aunque me parecen demasiado especificas para un articulo "general" como es este. Yo agruparía: Agricultura, Ganadería Silvicultura y pesca. Minería, Industria y Energía. Moneda y banca y comercio exterior. Ciencia y tecnología (lo dejaría sin agrupar por el desarrollo que hay en Japón). Vivienda y transporte. El Gran Puente del Estrecho de Akashi debe ir en geografía si deseas agregarlo, ya que es una modificación que hizo el hombre sobre el medio (cosa que estudia la geografía). Saludos! Muramasa | Comenta aquí 22:15 8 oct 2007 (CEST)
Hola Mura! Pues podemos hacerlo así, si te parece. Iba a poner el puente dentro de Geog, pero leyendo el artículo me pareció mejor en "transporte". Pero creo que en "vivienda y transporte" podemos abocarnos a la tarea de los medios de transportes disponibles en Japón, antes que las construcciones viales.
Yo no tengo problema de encargarme de cualquiera de los grupos que formaste. Elegí los que quieras de los 5 grupos y yo me ocupo, en la medida que pueda, de los otros. Mushii (hai?) 22:29 8 oct 2007 (CEST)
Bueno, yo pensaba empezar por industria (es decir Minería, Industria y Energía), buscar algunos datos de producción, etc. y hablar sobre Toyotismo. Así que me hago el mate y me pongo a trabajar =D. Saludos ^_^. Muramasa | Comenta Aqui 22:43 8 oct 2007 (CEST)
Perfecto! Yo me encargo de Agricultura, Ganadería, Silvicultura y pesca, entonces ^^. Mushii (hai?) 23:16 8 oct 2007 (CEST) quiero mate con chipá calentito! ºxº
Como Muramasa está con problemas de conexión, voy a trabajar en otra sección: Moneda, banca y comercio exterior. Saludos. Mushii (hai?) 13:35 23 oct 2007 (CEST)

Enlaces externos[editar]

Puse 2 enlaces externos a las bitacoras en español más importante sobre Japón ( http://www.kirainet.com y http://www.ajapon.com ) y se retiraron de manera injustificada. Kirai quizas sea el sitio en Internet con más información sobre Japón y la cultura japonesa en español, y realmente creo que aportaría mucha información complementaria sobre el país. Por otra parte, de los enlaces externos que hay, muchos no aportan mucha utilidad, además de estar en inglés. Creo que poner estos dos blogs supliria esta carencia. ¿Qué opinais? — El comentario anterior es obra de Tsuba (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo. Mushii (hai?) 02:03 20 oct 2007 (CEST)

WP:EE Mushii (hai?) 02:03 20 oct 2007 (CEST)
Creo que lo ideal es poner la fuente oficial, que provenga del Ministerio de Economía de Japón o de otra entidad gubernamental de Japón y no un blog o sitio web, así que revierto. Véase WP:VER, una fuente gubernamental oficial tiene más peso que un blog.—Taichi - (*) 20:33 29 oct 2007 (CET)

San Francisco Javier[editar]

En la parte de historia debería ponerse explícitamente que el cristianismo llegó con la llegada del santo navarro San Francisco Javier, no entiendo por qué el usuario Usuario:Taichi lo está sistemáticamente borrando. Es un dato concreto, comprobable, importante y muy pertinente para poder entender la historia del cristianismo en Japón. No atino a entender qué es lo que le mueve a borrar sistemáticamente este dato. Además, el usuario Taichi cae en el error de considerar que las misiones se establecieron de forma más o menos nacional, cuando lo cierto es que aunque San Francisco Javier se identificó como portugués para simplificar el tema del permiso de predicación, no era portugués, nació en Navarra. El caso de los británicos predicando no he encontrado ningún dato hasta por lo menos el siglo XVIII y en todo caso más al norte, en Hokkaido. De hecho, hace poco se realizó una exposición en Kyoto a la que yo asistí en la que se reconocía la llegada de San Francisco Javier como la primera llegada del cristianismo en Japón. De hecho, incluso la Wikipedia inglesa confirma que la primera llegada confirmada del cristianismo a Japón fue a través de San Francisco Javier. "missionary activities in Japan began in 1549, exclusively performed by Portuguese-sponsored Jesuits until Spanish-sponsored mendicant orders, such as the Franciscans and Dominicans, gained access to Japan. Francisco Xavier [1][2], Cosme de Torres (a Jesuit priest), and Father John Fernandez were the first, who arrived to Kagoshima with hopes to bring Christianity and Catholicism to Japan. Catholicism was subsequently repressed in several parts of the country and ceased to exist publicly in the 17th century". También se alude a información sobre que podrían haber existido en el pasado misioneros cristianos de confesiones de la Iglesia Oriental, pero no está confirmado. Debo señalar que el hecho de que San Francisco Javier utilizase rutas comerciales portuguesas no le convierte en portugués, y de hecho, en la propia Wikipedia inglesa se ve cómo se deja totalmente claro que la primera predicación confirmada del cristianismo fue por parte de San Francisco Javier. Espero que el borrado de esta página no esté motivado por un odio hacia los españoles. Iskari 13:35 14 ene 2008 (UTC)[responder]

Buenas. La razón del borrado es simple. Como bien señala Taichi en su resumen de edición, la presencia española no fue la única en el archipiélago. Dejar sólo la presencia española como primera y única evangelizadora no es lógico. A fin de evitar una posible guerra de ediciones agregué referencias para justificar este párrafo y evitar futuros problemas. Las afirmaciones se hacen con referencias o no se hacen. Para más información, lea atentamente WP:REF. Saludos. Mushii (hai?) 13:57 14 ene 2008 (UTC)[responder]
Evidentemente, la presencia española no fue la única, pero sí la primera confirmada. He dejado la parte de las referencias, pero he añadido que la primera fue la del misionero navarro San Francisco Javier. Espero que ahora que todos estamos contentos y lo dejemos como está, ya que esta claro que la presencia española no fue la única pero sí la primera confirmada (o la presencia navarra, si no le gusta España). Iskari 14:03 14 ene 2008 (UTC)[responder]
Estimado Iskari, el problema radica en que yo sí he aportado fuentes para comprobar lo que he revertido y así justificar el texto y usted no. Usted borró categóricamente la sección y pegoteó encima la suya sin referencia alguna. Recién cuando le coloqué las referencias a la sección, dejó de borrar arbitrariamente. Eso no me parece muy cortés ni útil de su parte. Wikipedia es una gran maraña de información que necesita realmente referencias que avalen su contenido o de hecho este tipo de cuestiones pasan a un plano de especulación, falta de credibilidad, ataques personales y partidismo. Saludos. Mushii (hai?) 14:08 14 ene 2008 (UTC)[responder]
No se preocupe que si es problema de referencias tengo todas las que usted necesite. Eso sí, el primer misionero católico en llegar a Japón fue San Francisco Javier en 1549, el primer protestante fue Divie Bethune McCartee en 1861-1862, y el primero ortodoxo fue Ivan Dmitrievich Kasatkin, también en 1861. Fuera de eso, pongan lo que quieran, pero este artículo va a ser cierto en esos puntos aunque tenga que inundarlo de referencias. Lo voy a tomar como una batalla personal. un Saludo. Iskari 14:24 14 ene 2008 (UTC)[responder]
Si no es problema conseguir referencias, mejor. Las estoy esperando en el artículo siguiendo el manual de estilo de Wikipedia. Véase WP:REF. Si no es así, lo lamento pero serán eliminadas. Saludos. Mushii (hai?) 14:32 14 ene 2008 (UTC) PD: Otra cosita, esto no es batalla personal. Esto es ser responsable y serio con la información que brinda. Gracias.[responder]
He añadido el enlace de la propia Embajada japonesa en España que demuestra que el primer misionero cristiano en llegar a Japón fue el jesuita navarro San Francisco Javier. http://www.es.emb-japan.go.jp/japon_religion.html Este dato es tan básico y tan conocido por todo el mundo, tanto en Japón, como en España, como en el resto del mundo, que no entiendo cómo es posible que digáis que no lo conociáis. Ahora el asunto ya está resuelto, pero seguiré vigilando el artículo. Gracias. Iskari 01:44 20 ene 2008 (UTC)[responder]

Me parece perfecto que agregues tu texto con buenas referencias. Pero lo que no me parece es que borres el aporte que hice con -mis- referencias y te las atribuyas a tu edición junto con la de embajada de España. A mi ni me va ni me viene quién llegó primero. Lo que me interesa es que la información sea clara y no tendenciosa.

Otra cosita. El texto que usas de referencia dice:

"El misionero jesuita Francisco Javier llegó a Kagoshima en agosto de 1549."

En algún lado lees que fue "el primer misionero cristiano que predicó el cristianismo en Japón"? Yo no. Tampoco lo leí en ninguna sección dentro del extenso artículo. Esto no es una guerra de nada, por favor. Controla tus impulsos y mantén la calma, si? Gracias. Mushii (hai?) 03:24 20 ene 2008 (UTC)[responder]

Esa parte es la primera línea debajo justo del Epígrafe "Introducción del cristianismo". Por otra parte, no he eliminado tus referencias, las he añadido al texto. Creo que podrías haber cometido algún error en la interpretación de esos datos. Si bien es cierto que los mercaderes portugueses son cristianos, no se puede decir que fueran por ello misioneros cristianos, pues si primer objetivo era el comercio, no la predicación de la fe. Te pido que introduzcas los nombres y los apellidos de los misioneros holandeses, ingleses, portugueses y españoles que fueron antes de San Francisco Javier. Ese dato es vital. Yo mismo haré una página propia de cada uno de ellos. Gracias. Iskari 15:38 20 ene 2008 (UTC)[responder]
Disculpa pero, me estás tomando por tonta? No cambies mis palabras. Dije que eliminaste mi aporte, no mis referencias. O sea, para que sea clarito clarito: borraste lo que escribí yo con las referencias bibliográficas que aporté y dejaste las referencias que aporté a esa línea para justificar TU texto. Qué más quieres? Que te saque una foto con mi cámara digital apuntando al texto que cité? Línea por línea? Estás tergiversando la información y saboteando claramente el contenido del artículo para que tu versión sea la correcta. En ningún momento tuve la intención de colocar un nombre específico de holandeses, chinos o lo que sea. Lee arriba por favor lo que te he escrito e intenta comprenderlo. Te pedí de mil maneras que agregaras una referencia, cosa que hiciste luego de "tomarte esto como una guerra personal". Contrólate y compórtate seriamente, por favor. Mushii (hai?) 18:24 20 ene 2008 (UTC)[responder]
Iskari, en la wikipedia no trabajamos así. No borramos aportes referenciados porque no nos gusten o no estemos de acuerdo con ellos. Precisamente para eso está esta página, para discutir educadamente lo que no nos guste: el consenso es lo que hace que la wiki funcione. Así que eso es lo que quiero que hagan a partir de ahora: usar la discusión y dejar esta guerra de ediciones que no lleva a ninguna parte. Si ven que por sí solos son incapaces de llegar a un acuerdo, busquen mediación informal. Pero paren la guerra de ediciones porque si no nos veremos obligados a bloquear el artículo con el perjuicio que ello conlleva para toda la comunidad. Saludos y espero una solución al problema Βεατρίκη (discusión) 18:45 20 ene 2008 (UTC) PD: Muy mal eso de tomarse las cosas como "una batalla personal", aquí hay que venir con espíritu conciliador, de otra forma no se soluciona nada. Esto es una enciclopedia, no un juego de rol. Menos batallar y más dialogar, if you please...[responder]

Apoyo totalmente lo que escribe con tan buen criterio arriba Beatríkē: tomarse el tema que sea en Wikipedia como "una batalla personal" es algo que no tiene sentido. Leo esta frase: "Espero que el borrado de esta página no esté motivado por un odio hacia los españoles" y no puedo por menos que dar un brinco en mi silla. Insinuaciones como ésa me parece que están fuera de lugar, primero, porque Taichi ha demostrado en su trayectoria, larga, esforzada y provechosa en Wikipedia que es una persona moderada y carente de cualquier tipo de sentimiento xenofóbico, al que el español que escribe estas líneas, por supuesto, apoya sin la menor reserva. Por otro lado, esta discusión de españoles contra portugueses, no tiene sentido: como todo el mundo sabe "España" como nación no exitía en la época de la que tratamos: S. Francisco Javier no era español, era navarro, un reino que, al igual que el de Granada, desde la anexión de 1516 estaba unido a la corona de Castilla. "España" entonces era la denominación que recibía la Península Ibérica y sus habitantes: tan "españoles" eran entonces los súbditos de la corona de Castilla, la de Portugal o la de Aragón, las tres que existían en este territorio (si bien durante gran parte del denominado "Siglo Ibérico" por el maestro Antonio Cabezas, recaían sobre la misma persona). Bueno, ánimo, concordia y buen trabajo para todos. --Proto-japónico (Discusión) 00:15 21 ene 2008 (UTC)[responder]

En mi opinión este artículo adolece de demasiadas carencias de información como para que pueda ser denominado AB. En lo referente a historia, es una lástima que esté “cogida con alfileres”, se hace referencia muy básica a sus principales periodos (algunos como el periodo Yamato ni aparecen). Con una civilización como la japonesa tan distinta de la occidental creo imprescindible una explicación al menos algo más detallada para que cualquiera de los hispanohablantes que busquen información en este artículo puedan sacar en claro una visión clara de la historia de este pueblo con una historia, cultura e idiosincrasia tan es especial y diferente a la nuestra y que no queda en absoluto reflejada en este artículo. Parece ser que solo una cosa queda clara y ampliamente explicada en la sección de historia: la llegada del cristianismo con Francisco Javier (lamentable el proceder tendencioso, pretencioso y maleducado de algunos supuestos colaboradores que se toman “como una batalla personal” introducir en el artículo la información que le apetece y como le apetece hasta que quede por narices a su gusto... en fin, veo que el artículo lleva mucho tiempo estancado sin mejoras, ojalá se amplie y se convierta de verdad en un Artículo Bueno. --Llbg23 (discusión) 10:17 14 jun 2012 (UTC)[responder]

Manganime[editar]

¿No creéis que falta más información en la parte de manganime?--Fran-ESC 20:03 17 feb 2008 (UTC)[responder]


No lo creo, eso debiera ir en un articulo aparte.

ya existe un articulo relacionado con el tema, si quieres en un trabajo agregale info. desde el articulo relacionado directamente...

Kurara-Chan :3

Historia[editar]

Faltan datos sobre la historia durante el siglo X

Permíteme que te corrija: faltan datos sobre la historia del Japón en general desde la protohistoria a la actualidad, el artículo adolece de falta de contenido esencial en su sección de historia. Solo visitando otros artículos como: "Historia de Japón" se puede lograr una visión básica de la particularísima historia del archipiélago y la civilización nipona. --Llbg23 (discusión) 10:36 14 jun 2012 (UTC)[responder]

Nipponkoku (traducción imparcial)[editar]

En los datos del pais se traduce Japón (日本) 日本国 como nipponkoku. Bueno, la forma nippon para denominar a Japon fue bastante utilizada durante el ultranacionalismo japonés de entreguerras y el expansionismo del imperio japonés. Actualmente sigue vigente aunque su uso se ha reducido al ámbito deportivo, (partidos de la selección japonesa de fútbol, beisbol, sumo...). Esta forma tiene un alto grado de connotación ultranacionalista a pesar de permanecer vigente dentro del vocabulario japonés. No es ético ni correcto denominar al país con el apelativo de Nipponkoku en una enciclopedia (cuando su forma correcta es nihonkoku), pues aunque exista un gran numero de japoneses a favor de este uso, supone tanto una falta de rigor como de ética o parcialidad en un documento de uso público y educativo.

El artículo está perfecto como está: la acusación de parcialidad no tienen ningún sentido; se dan las dos versiones, la lectura moderna (con la h) y la lectura clásica. Ésta última hay que mantenerla no sólo por parcialidad (uno es libre de elegir el ser conservador, es más la mayoría de los tradicionalistas que vivimos en Japón no somos ni nacionalistas ni militaristas, aunque muchas veces se quiera hacer ver lo contrario desde medios de prensa extranjeros), también existen motivos lingüísticos serios para hacerlo: la lectura "on primaria" (más antigua) del kanji 本 es "pon", es la que aparece en la lengua clásica y es la que tiene más tradición en la historia de la lengua. No es verdad que Nihonkoku sea la forma correcta, sino la moderna, ambas son aceptables, sólo que presentan connotaciones diferentes. — El comentario anterior es obra de Proto-japónico (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo. (Sorry!!) --Proto-japónico (Discusión) 14:04 12 mar 2008 (UTC)[responder]

La lectura japonesa y mas antigua del kanji como tal es 'moto', señor proto-japónico. La lectura china es 'hon', que se escriba 'pon' se deriva al combinarse 'hon' con otro kanji para formar la palabra. Cierto es que existen muchas palabras que usa 'nippon' como nipongo 日本語, niponshu 日本酒, niponjin 日本人, 日本画、日本海、日本銀行、。。。todas ellas usadas para resaltar el hecho de tener origen japonés junto con sus respectivas formas también correctas al usar 'nihon' aunque sin embargo, al referirse a 日本国 esta forma si esta considerada nacionalista y a pesar que la página de Japon en idioma japonés también escriba 'nipponkoku' supongo que no es ético que debamos cometer el mismo error de imparcialidad en la traducción. Cuando usted dice tradicionalista no se si realmente quiere referirse a 伝統主義者 o tal vez 民族主義者. Si es lo último le ruego que se defina como tal. A lo que a mí respecta permitame explicarle que no pertenezco a esa prensa extrangera y tampoco soy 'extrangero'.

Varias aclaraciones:
1. Arriba hablo de que la lectura "on primaria" (más antigua) del kanji 本 es "pon". Eso es rigurosamente cierto. No he tratado en absoluto de lectura "kun", pero ya que lo hace Vd. con respecto a la cronología de una u otra le recomiendo que consulte la bibliografía pertinente a la recepción de los caracteres chinos y sus lecturas en japonés antiguo, por favor.
2. "pon" no deriva de "hon", sino al revés. Le ruego que lo compruebe en cualquier manual de historia de la lengua japonesa, o en un buen diccionario etimológico de la misma, en su defecto.
3. La lectura china es 'hon', que se escriba 'pon' se deriva al combinarse 'hon' con otro kanji para formar la palabra. "Lecturas chinas" hay muchas (consulte el trabajo definitivo de Miyake (2003) para más detalle).Tan "lectura china (on yomi) es hon como pon. Desde el punto de vista diacrónico no es cierto que la segunda se derive de la primera: lo que sucede es, como digo arriba, que el proceso general ha sido pon > hon, pero que pon ha escapado de este proceso general, se ha mantenido en ciertos contextos, tras coda silábica consonántica por ejemplo. Dicho de otra manera: no es que hon, al combinarse con otro lexema (mejor que kanji) se haya tranformado en pon, sino que la secuencia /VC$po/ se ha mantenido tal cual, mientras que en otros casos (/#pV/, /V$p/, por ejemplo) esa /p/ se ha transformado en /h/.
4. Con respecto al nacionalismo de la forma Nippon tengo mis dudas: he oído utilizar esa expresión a gente que no tiene un pelo de tal. En cualquier caso ante la duda en una enciclopedia se debe primar la neutralidad y afirmar lo contrastado: que Nippon es la forma antigua y tradicional.
5. Cuando digo que soy "tradicionalista" (y que no soy "nacionalista", como cabe deducir de mis intervenciones) ya sabe a lo que me refiero. No tengo necesidad de hacer más aclaración, me parece a mí. Me alegro de que no sea Vd. miembro de ninguna prensa ni de que no sea 'extrangero'. Yo, en el sentido etimológico del término, lo soy. Eso no tiene relación ni altera en modo alguno la historia de la lengua japonesa.
6. A pesar de su origen (el francés antiguo extrangier, según el DRAE), extranjero, en castellano, se escribe con jota.

--Proto-japónico (Discusión) 00:09 13 mar 2008 (UTC)[responder]

Con todo mi respeto señor proto-japónico, no me interesa en absoluto continuar la discusión de las lecturas del kanji 本 a la que usted quiere derivar en la conversación pues no demuestra nada, (Decirle que la lectura con mas 'caracter japones' al que usted quiere referirse figura en mi apellido familiar con la lectura 'moto' desde el origen de mi familia... Mientras que en la 'tradición antigua' a la que usted se refiere, tanto hon, bon, pon, pen y ben se han entremezclado en el uso de ese kanji que dudo usted pueda afirmar absolutamente nada sobre el uso antiguo de ninguna lectura por muchas referencias a diccionarios que quiera dar.) De verdad valoro y respeto el conocimiento del kanji que usted quiere mostrarnos pero como le repito no me interesa nada la desviación a la que esta intentando llevar la conversación. No voy a discutir con usted algo que es indiscutible para mi, si usted piensa que 'nippon' es la forma correcta de nombrar a Japón en pleno siglo XXI, entonces de verdad con todos mis respetos no tengo nada que argumentar con usted como tiempo para dedicarle.

También con todo mis respeto: fue Vd. quien desvió la conversación hacia la lectura del kanji afirmando que La lectura china es 'hon', que se escriba 'pon' se deriva al combinarse 'hon' con otro kanji para formar la palabra; yo me he limitado a corregir lo mejor que he sabido esa información que, según toda la literatura académica pertinente, era inexacta. Por otra parte, nunca he sostenido que Nippon sea la única "forma correcta" de nombrar a Japón en el siglo XXI, sólo afirmo que es la tradicional, una de las posibles, tan respetable como cualquier otra, y que, a efectos enciclopédicos, guste o no guste, hay que incluirla. Me dice: No voy a discutir con usted algo que es indiscutible para mi. Yo, no viéndome en posesión de ninguna verdad indiscutible, sino de meras opiniones, tampoco puedo contestarle nada a esa frase tan rotunda: desde hace muchos años sé que a quien afirma conocer una verdad indiscutible es contraproducente y aun enfadoso el aportar argumentos razonados. Lo decía un clásico: nada fatiga más el espíritu que ese tipo de coloquios. Reciba un atento saludo. --Proto-japónico (Discusión) 14:20 13 mar 2008 (UTC)[responder]
La verdad es que ambas son correctas: Nippon-koku y Nihon-koku, y si hay reclamos, vean el artículo en idioma japonés. Fin de la discusión.—Taichi - (*) 21:26 14 mar 2008 (UTC)[responder]
Perfectamente de acuerdo. Y no sólo en idioma japonés: en idioma asturiano, coreano, inglés, ruso, tagalo, latín ... Me ha alegrado mucho ver al Taichi de siempre: la palabra justa en el momento justo. Recibe un fuerte abrazo, Taichi. --Proto-japónico (Discusión) 22:29 14 mar 2008 (UTC)[responder]
日本って、にっぽんが正式名称ですか?
Mi nombre es Inaba y soy japonesa que resido en España. Estoy de acuerdo con usuario que ha criticado el nombre de Japón. Soy japonesa y pienso que el nombre de mi pais es Nihon no es Nippon. Pienso ha explicado muy bien la relacion a militarismo, porque pienso si hay que comprender la historia de Japón como un pais de militarismo exacerbado.

Muchos japoneses tenemos este dilema porque los dos nombres ha usado siempre en Japón. Sin embargo, durante Segunda guerra mundial la palabra Nippon se ha unido a el sentimiento de imperio de Japón y igual que otros paises europeos como Hungria, Austria y Alemania, Japón tambien debería tener madurez y responsabilidad de la historia. Todavia tenemos muchas obligaciones porque los errores que hicimos y reconosco si mi país no tiene madurez para enfrentar estos errores. Desde educación en las escuelas y colegios (yo he aprendido mas sobre la verdad de el periodo de Historia del imperio de Japón respecto de Japón en España que en Japón) y la opinión internacional en crisis reciente de Kyokasho (Libros de texto) con China y Korea. En Japón ambas palabras son correctas, pero en ethica estoy a favor de usuario anterior y pienso que es hora de tener madurez y responsabilidad de la Historia. Soy japonesa y soy orguiosa de mi pais, pero mismo tiempo comprendo el peso de Historia. Una expresión española : "El pueblo que olvida su pasado esta condenado a repetirlo". Espero aunque haya muchas paginas traducidos en todos los idiomas y haya escrito Nippon, nunca es tarde para cambiar. Blancainaba

Ambas denominaciones, Nihon y Nippon, son totalmente correctas en la actualidad. No comparto ni la opinión del primer usuario ni la de Blancainaba.
La primitiva denominación que los propios japoneses daban a su país no era ni Nihon ni Nippon, sino Yamato o Ôyamato「大和」, en tanto que en la antigüedad China y Corea llamaban a Japón 「倭」 (Wô, Wêi). Más tarde penetró desde China la denominación de Japón que usaba los actuales ideogramas que significan “el sol naciente” o “el origen del sol”「日本」, pero los japoneses seguían leyéndolos Yamato. Sólo a partir del periodo Nara (710-784) estos ideogramas se empezaron a leer en su pronunciación “on” (on-yomi) y a pronunciarse indistintamente Nihon o Nippon, costumbre que ha perdurado hasta la actualidad sin que exista base legal alguna para aconsejar como más correcta una lectura que otra. Es cierto que el uso de Nihon es más frecuente que Nippon y que esta última dicción es más antigua, pero en algunos topónimos, construcciones y expresiones hechas sigue sonando más natural Nippon, como, por ejemplo, en Nippon-Ichi (el mejor de todo Japón). No cabe sostener que la denominación Nippon-koku es incorrecta y que el nombre oficial del país es Nihon-koku. Tampoco vislumbro connotación nacionalista alguna en la denominación Nippon.

Fuentes: Voces にほん、にっぽん、わ【倭】y やまと【大和・倭】en diccionario japonés Kôjien, quinta edición (CD-ROM), Iwanami-shoten, 1998.

Por lo demás, las voces Japan y Japón provienen de la denominación “Cipangu”, usada por Marco Polo en el capítulo 160 de su obra “Il Milione” (Los viajes de Marco Polo) para referirse a una isla, situada a 1.500 millas marítimas al Este de China, que describe como muy rica en oro. La lectura china de los caracteres 日本 era Ji-Pang (hoy Rì-Ben), que Marco Polo transcribió como Ci-Pang o Cipango.

Fuentes: Voz ジパング【Zipangu】en diccionario japonés Kôjien, quinta edición (CD-ROM), Iwanami-shoten, 1998 y Capítulo CLX de “Il Milione” (Los viajes de Marco Polo) en Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01383853144793830199024/p0000002.htm#I_161_ [Usuario:Paco] — El comentario anterior es obra de 83.38.18.132 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo. —r@ge やった!!!やった!!! 17:27 5 ene 2009 (UTC)[responder]

Defensa[editar]

La capacidad militar japonesa está limitada por el Artículo 9 de la Constitución del país, que prohíbe explícitamente la creación de cualquier fuerza armada de carácter naval, aéreo o terrestre. Así, en los primeros años de la posguerra, los Estados Unidos eran los encargados de proteger militarmente al país.

Esto fue por culpa de los ataques a Pearl Harbor? Los estadounidenses les obligaron a redactara este articulo?--Nº16 (discusión) 00:16 19 may 2008 (UTC)[responder]

Fue similar a lo que ocurrió en Alemania, pero no solo por Pearl Harbour, sino para evitar que Japón intentase reconstruir su imperio colonial, como hizo Alemania en la Segunda Guerra Mundial, que busco recuperar las pérdidas de la Primera, al menos en Europa. Sin embargo, eso está obsoleto, Japón cuenta con fuerzas armadas propias, creo que se llaman Fuerzas de Autodefensa de Japón. <------- pero solo puede funcionar con permiso de USA... no por nada les dicen "el portaaviones de Estados Unidos"

Quito "Al igual que muchos otros países desarrollados, Japón sufre en la actualidad de un descenso en su índice de natalidad". No esta demostrado que los paises desarrollados tengan bajo indice de natalidad. Creo que esa frase esta de mas y no explica nada. --Usuario:Onessure (discusión) 21 ago 2008

Debe demostrarlo. --Taichi - (*) 20:41 24 ago 2008 (UTC)[responder]
Dejo algunos enlaces externos para demostrar que la baja natalidad es un problema global de los países desarrollados (con excepciones de algunos países latinoamericanos que tienen bajo índice de desarrollo y baja natalidad): Decae la natalidad en Europa, otro de europa, nota sobre el tema en Italia, el tema en España, otro de España relacionado con la inmigración, en Alemania.
Tomé Europa y algunos países desarrollados para mostrar esto, pero es un fenómeno conocido en geografía que los índices de natalidad bajan al aumentar los índices que marcan el desarrollo de un país. Excepciones son Estados Unidos, que mantiene un altísimo índice de desarrollo y un altísimo índice de natalidad, Chile y Argentina tienen tanto un bajo índice de natalidad como de desarrollo. Espero que esto sea suficiente esto para demostrarle a Onessure y a cualquier otro wikipediasta que tenga la misma duda, que esa frase no es errada. Saludos Muramasa | Comenta Aqui 23:49 24 ago 2008 (UTC)[responder]

Protección del articulo[editar]

¿Porque se protegio este articulo? Hay algunas frases innecesarias que deberian ser quitadas. Señor Taichi, lo admiro mucho a usted y por eso le pido que desproteja el articulo, le pido esto porque se que usted lo hace todo por el saber. Desde ya , muchas gracias. --Usuario:Wantsatoms (discusión) 23 ago 2008

Hay guerra de ediciones, yo no puedo tolerar que se esté haciendo en este artículo, resolvamos las diferencias aquí en la discusión. Punto. --Taichi - (*) 20:46 24 ago 2008 (UTC)[responder]
Por favor Wantsatoms, indica cuáles son dichas frases innecesarias para poder discutir sobre ello y llegar a un acuerdo.Muramasa | Comenta Aqui 23:53 24 ago 2008 (UTC)[responder]

Fauna y Flora[editar]

Ya que el artículo está protegido , esta pequeña crítica constructiva esta dirigida a alguien con poderes de hacerlo, "el único primate existente, es el simio de cara roja" puntualizaría primate silvestre o salvaje, dado que el hombre es un primate y de Homo sapiens van sobrados en Japón, en cuanto a la frase "y se componen en su mayoría de árboles frondosos y coníferas: castaños, hayas,(...)" bueno, no se me ocurre ningún árbol, lo que conocemos bajo el concepto de árbol, que no sea frondosa o conífera, llama la atención, pues, por redundante; sugiero simplemente la fórmula "y se componen en su mayoría de: castaños, hayas,(...)" Un saludo ;) — El comentario anterior es obra de 83.54.30.126 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo. Muramasa

Buenas, en esa frase se ve claramente que se está expresando de forma general el tipo de árboles que hay en Japón, que son coníferas y arboles frondosos y luego se ejemplifican, no se refiere a que sólo existen castaños y hayas. Por lo que no es en absoluto redundante desde mi punto de vista.
Sobre el primate de cara roja creo que lo mejor sería aclarar si se refiere al Trachypithecus vetulus (lagur de cara roja) u a otro. Cosa que actualmente desconozco. Muramasa | Comenta Aqui 19:15 9 oct 2008 (UTC)[responder]

Número de islas de Japón[editar]

Buenas en la pagina en inglés sale que Japón esta constituido por 6852 islas y este es la cita que proponen : http://fpcj.jp/old/e/mres/publication/ff/pdf_07/01_land.pdf debería cambiarse el número indicado en esta página "mas de 3000 islas" por su numero exacto? — El comentario anterior es obra de Pacificemotion (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo. Furado

El Foreing Press Center Japan parece una fuente fiable. Añado la información y la referencia. Furado (discusión) 23:13 30 jul 2009 (UTC)[responder]

Geisha[editar]

Pienso que la imagen "Una geisha atiende a un hombre de negocios en Kioto." es poco objetiva, y que debería sustituirse por cualquier otra más objetiva. --Nsuy1993 (discusión) 01:35 12 ago 2009 (UTC)[responder]

¿Objetiva en qué sentido? Ninguna imagen debería ser evaluada de ese modo, de ser así no tendríamos una imagen en pene, pero sí lo tenemos. Taichi - () 02:25 12 ago 2009 (UTC)[responder]

Yokohama es Ciudad dormitorio de Tokio.[editar]

La balanza económica de Yokohama es el cuarto lugar en Japón. No hay Yokohama en la ciudad central. Yokohama es Ciudad dormitorio de Tokio. Es verdad. Refiérase a ja:首都圏 (日本) y ja:京阪神 y ja:中京圏, por favor.--Tradartrd (discusión) 06:15 29 dic 2009 (UTC)[responder]

Estoy de acuerdo. La opinión del Tradartrd es el sentido común entre el japonés.--Itemtem (discusión) 00:31 21 mar 2010 (UTC)[responder]

Yukio Hatoyama ha dimitido[editar]

Buenas, acabo de leer en el periódico 20minutos que el primer ministro japonés Yukio Hatoyama ha dimitido el pasado miércoles, y habrán elecciones anticipadas este mes de julio, por lo que creo correcto hacer alguna anotación al respecto. Os dejo aquí la página web como fuente; http://www.20minutos.es/noticia/724735/0/primer-ministro/japones/dimite/

Corregidme si me equivoco. Gracias.

Todo eso esta muy bien, pero la historia es ridicula[editar]

No quisiera caer en la comparación, pero en la pagina dedicada a Estados Unidos, que por muy importante que pueda resultar en el computo global tiene apenas 120 años de historia como tal, se dedica una enorme cantidad de datos de muchísimas fuentes, mientras que en este articulo de Japón, una de las naciones con más historia antigua viva de la humanidad, no se cita más que una millonésima parte de solo lo esencial.

Aquí falta, falta mucho, gente.


Es cierto que la parte de historia es excesivamente corta pero hay un verdadero problema con este tema ya que apenas hay registros históricos anteriores al siglo VIII. De entrada, el japonés era una lengua hablada y hasta que se adoptaron los signos chinos no empezaron a haber documentación escrita. En comparación a otras civilizaciones de igual antigüedad, la japonesa cuenta con un fondo documental muy escaso, al menos es sus primeras épocas. En lengua española no existen ediciones serias que traten la cultura japonesa en profundidad: la mayoría de la investigación sería está en inglés y francés sin traducciones al castellano.

Arreglar el PIB[editar]

En el PIB aparece hoy y ahora como el 4º puesto, mientras que india también conserva este puesto. ¿Cuál es el real? 213.37.112.171 (discusión) 20:20 17 feb 2011 (UTC)[responder]

en cuanto se pueda[editar]

alguien en cuanto tenga mas informacion ponga sobre los sucesos con el temblor y tsunami del 2011

Adenda si

Posible desacuredo[editar]

El artículo en mi opinión aunque tiene una buena estructura y es estabale hasta cierto punto, tiene 4 secciones de "cita ref" donde la platilla indica que le faltan varias reerencias que sustenten la información. Pero aún así, cabe la duda de que el artículo pueda seguir siendo un AB, y si esto no se resuículo podría perder su nestatus actual. Saludos. --«[Gtr.]» Errol 17:42 16 ago 2011 (UTC)[responder]

Informe de error[editar]

Hola! en el huso horario dice UTC +8 y debería ser UTC +9. También dice, que el horario de verano no aplica y debería ser SI APLICA. Favor de corregirlo. Gracias. - 187.194.95.213 (discusión) 01:33 12 ene 2012 (UTC)  Trasladado desde Wikipedia:Informes de error por Jembot (discusión) 03:16 14 ene 2012 (UTC)[responder]

Imperio del Japón[editar]

El nombre oficial de Japón es 大日本帝国 Dai-Nihon o Dai-Nippon, (Imperio del Japón) no estado de Japón ni nada por el estilo. — El comentario anterior sin firmar es obra de Deeyuso (disc.contribsbloq).

¿Fuentes? El Imperio de Japón (o sea la monarquía absoluta con esa denominación), dejó de existir luego de la rendición en la segunda guerra mundial en 1945. De hecho, la Constitución japonesa de 1947 reafirma el término como Estado. Procedo a revertir. Taichi 11:03 14 oct 2012 (UTC)[responder]

Desacuerdo SAB[editar]

Hola. Pongo el desacuerdo por los siguientes motivos:

  • Numerosas secciones que tienen la plantilla {{referencias}}.
  • Además de estas, numerosas afirmaciones que tampoco tienen fuentes.
  • La estructura del artículo no es buena del todo.
  • Además, existen algunos problemas en la redacción, sobre todo porque hay frases extremadamente largas.

Esto es solo de un vistazo general, pero suficiente, como para demostrar que con el paso del tiempo el artículo se ha ido deteriorando. Saludos.--5truenos ¿¡...!? 08:10 16 jun 2013 (UTC)[responder]

Además, no sigue el Manual de Estilo, está desactualizado y contiene numerosos enlaces rotos, por lo que estoy En contra En contra de que siga siendo AB. by---->Javierito92 (Mensajes aquí) 08:34 16 jun 2013 (UTC)[responder]
Totalmente de acuerdo con 5truenos y Javierito, En contra En contra de que siga manteniendo su estatus de AB. Saludos, --I'm not sorry .....(It's human nature)..... 13:16 16 jun 2013 (UTC)[responder]
No se puede ser AB si tienes secciones enteras sin referencias. En contra En contra de que lo siga siendo hasta que se arregle esto. Poromiami 17:46 17 jun 2013 (UTC)[responder]

Con 3 votos en contra y ninguno a favor, el artículo es reprobado. by---->Javierito92 (Mensajes aquí) 18:40 17 jun 2013 (UTC)[responder]

comentario Comentario He cometido un fallo en la resolución del desacuerdo. Deben pasar 5 días desde la fecha del desacuerdo para cerrarlo por lo que aún se puede debatir. by---->Javierito92 (Mensajes aquí) 13:52 18 jun 2013 (UTC)[responder]

Cierro el desacuerdo tras pasar cinco días del mismo. Saludos, Nobody Knows Me 00:54 24 jun 2013 (UTC)[responder]

Controversia en la geografía[editar]

"La más grande es la llanura de Kanto, en donde está situado Tokio, y solo tiene 13000 kilómetros cuadrados." Quizá la llanura de Kanto sea la más grande pero he encontrado informaciones en otras páginas que difieren en el cálculo del área. Es conveniente que se revise este dato.--Warven (discusión) 16:18 25 abr 2014 (UTC)[responder]

Corregido: el error ya ha sido subsanado. Gracias por tu mensaje. --Gaijin (discusión) 05:08 26 abr 2014 (UTC)[responder]

Me gustaria saber[editar]

Me gustaria saber por que en el articulo general de Japón, en el apartado de cultura pone que la religion mayoritaria de japon es el budismo : El budismo es la religión mayoritaria; el sintoísmo fue religión oficial del país hasta el siglo VII y actualmente es la segunda religión en número de seguidores. Debido a la influencia histórica de China, también hay confucianos, taoístas, etc. También se practica el cristianismo, principalmente en sus formas de protestantismo y catolicismo, aunque es una religión minoritaria. Esto no es cierto y lo se de buena tinta, pero lo mas curioso es que hay un apartado anexo a este, religion en japon : Según datos oficiales de 2011, el sintoísmo es la religión con mayor número de adeptos con alrededor de 101 millones de personas, seguida por el budismo con alrededor de 84.7 millones y en tercer lugar se encuentra el cristianismo con 1.9 millones. Sin embargo, muchas personas se declaran budistas y sintoístas, por lo que los números son difíciles de separar entre estas dos religiones. Que alguien me lo explique, por que con cosas de estas en wikipedia,ya no se a que dar credito y a que no. — El comentario anterior sin firmar es obra de ‎213.254.86.87 (disc.contribsbloq). 15:03 9 ago 2014

Si lo sabes de buena tinta, comparte tu conocimiento con todos nosotros y modifica apropiadamente los artículos, por supuesto indicando las referencias que te han hecho saber los datos. --Gaijin (discusión) 15:33 9 ago 2014 (UTC)[responder]

Idioma oficial[editar]

No se si esto corresponde acá o a donde, pero dadas las reiteradas ediciones...

Un idioma es oficial para un estado si ese estado tiene alguna norma legal que así lo establece y Japón no tiene ninguna norma así. Otro tema es cual es el idioma de uso común o el más hablado o cualquier otra cosa. ¿Estoy equivocado?--jMd (discusión) 05:02 30 sep 2014 (UTC)[responder]

Muy buenas tardes. Propongo que al artículo de Japón se lo edite agregando al "Japonés" como idioma oficial. Creo que el idioma japonés no es simplemente de uso común, si no que desde ya se la considera como la lengua oficial de dicho país,y por cierto, la única que hablan en Japón. Esta gestionada por el ministerio de educación y hasta en artículos escritos en tal idioma figura como oficial, incluso aparece de la misma manera en el mismísimo artículo de wikipedia en japonés. Así que, ¿Por que no arreglar ese detalle en al artículo? --Sankyo1500 (discusión) 21:10 12 mar 2015 (UTC)[responder]

Porque una cosa es el idioma oficial de iure (idioma oficial propiamente dicho, establecido por normas jurídicas) y otra es el idioma más usado de facto. Además, es falso el que sólo se hable japonés en Japón, pues hay minorías de idiomas nativos como el ainu o los idiomas ryukyuanos, aparte de las grandes comunidades de inmigrantes surcoreanos, chinos, y en menor medida, de brasileños, todos ellos con su propio idioma. La ficha retrata el idioma oficial establecido jurídicamente, no el que sea usado en los hechos, ya que Wikipedia no puede inventar ni reescribir la realidad. --Zerabat (discusión) 01:30 13 mar 2015 (UTC)[responder]

Entiendo eso muy bien. Pero, no se trata simplemente de un idioma de facto, o de uso común. Incluso está regulado por el Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología de Japón. Podrá no estar establecido por normas jurídicas, pero eso no quita que sea considerado oficial. Tampoco se trata de inventar o reescribir una realidad. Si agregamos del detalle de que es el idioma oficial no estaríamos saliendo de realidad, por que al fin y al cabo lo es y es considerado como tal. --Sankyo1500 (discusión) 23:05 30 may 2015 (UTC)[responder]

No. La referencia aportada indica que no hay idioma que sea considerado oficial. Poner que el oficial es el japonés es, de hecho inventar un dato falso. Gustavo Rodríguez DISCUSIÓN 00:11 31 may 2015 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 15:45 30 nov 2015 (UTC)[responder]

Mapa de la sección Historia.[editar]

¡Buenos días!

¿No sería más correcto que la leyenda del mapa dijera Adquisiciones DESDE 1932, Ocupación DESDE 1937 (o también EN 1932, EN 1937)... y así sucesivamente?

Escrito tal y como está da la impresión de que, una de dos:

a) Japón empezó a avanzar conquistando Manchuria y Corea; la dejó en 1932 y avanzó a Mongolia interior; la dejó en 1937 y se metió en esos bordecitos verdes; los cuales dejó en 1938... ¿me explico? y no es que parezca un avance militar muy heterodoxo eso de ir perdiendo los territorios conquistados conforme avanzas en favor de unos más lejanos.

b) O que Japón empezó teniendo todo lo coloreado, y luego, primero le quitaron el terreno rosa, luego le quitaron el terreno amarillo, luego el verde apagado, luego el naranja, luego el rosáceo... y tampoco parece una conquista muy normal eso de que le vayan quitando a Japón los territorios empezando por los más cercanos a su frontera original y luego alejándose de ella.

Pero vamos, que el problema es muy sencillo, a pesar de que me haya explicado tan prolijamente. Creo que la leyenda, por usar una preposición incorrecta (hasta), incurre en confusión. Decidme qué opináis, si también creéis que está mal expresado, y si es así, si alguien sabría como cambiarlo. ¡Un saludo!

AurensArlong (discusión) 11:51 19 feb 2017 (UTC)[responder]

Nombre oficial[editar]

Buenos días. Si la forma de gobierno en Japón es la monarquía parlamentaria, ¿por qué el nombre oficial del país no es "Imperio de Japón" o "Reino de Japón"? Solamenente es una mera consulta, no quiero cambiar nada. Cofrade2016 (discusión) 08:40 29 nov 2017 (UTC)[responder]

@Cofrade2016: aunque la Constitución de Japón solo menciona al emperador en el cap. 1, en ninguna parte se define explícitamente la entidad del país o su nombre oficial (básicamente, «Japón» es la forma con la que se autodenomina el Estado, nada más). Hay que recordar que la actual Constitución remplazó a la anterior que sí definía la entidad política como un imperio (Emperor is the head of the Empire...; ahora es The Emperor shall be the symbol of the State and of the unity of the People), en el proceso de desmantelamiento que los estadounidenses realizaron después de la capitulación incondicional. Jarould 00:43 30 nov 2017 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 17 enlaces externos en Japón. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 06:46 27 mar 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 3 enlaces externos en Japón. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 09:37 29 jul 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Japón. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 20:48 9 ago 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Japón. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 20:09 9 may 2019 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Japón. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 08:45 18 sep 2019 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 3 enlaces externos en Japón. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 23:33 22 dic 2019 (UTC)[responder]

Lema oficial[editar]

No encuentro nada de info en internet acerca del lema oficial, y en el artículo en japonés de Japón dice que no tienen uno. Alguien que pueda verificar esto fuera de Wikipedia? --NicoSkater97 (discusión) 01:51 22 ene 2020 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 14 enlaces externos en Japón. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 23:30 27 mar 2020 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Japón. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 20:04 23 jul 2020 (UTC)[responder]

Sección historia[editar]

Estaría bien resumir esto en la sección de historia es bastante interesante y ampliaría la información que no habla de los periodos históricos. Además me parece un artículo de la suficientemente importancia como ampliarlo un poco más. De hecho en Wikipedia en japonés el artículo Japón en la historia hay divisiones históricas. Aquí hay que reconocer que Wikipedia en español me ha defraudado. Wikiviciao¡Llámame! 11:23 22 nov 2020 (UTC)[responder]

Es importante recordar que los blogs o sitios personales no suelen ser recomendados como fuentes fiables, deben usarse recursos académicos fuertes. Lo otro es que si bien se puede desarrollar por secciones, no debe ampliarse de manera exagerada porque ya existe Historia de Japón y suple bastante ese apartado, por lo que más que ampliar sería seccionar y arreglar los puntos. Taichi 19:38 22 nov 2020 (UTC)[responder]

Nombre oficial en español[editar]

En la ficha e introducción se menciona "Estado del Japón" como nombre oficial, pero buscando este término en páginas oficiales del gobierno japonés ([1] y [2]) apenas hay 17 aciertos, y 4 para "Estado Japonés" ([3]). Alguien tiene una referencia específica que avale este uso? Sino propongo que se reemplace o elimine. Me abstengo de hacer el cambio ya que no tengo acceso a bibliografías más específicas en este momento. NicoSkater97 (hablemos!) 11:20 27 ene 2023 (UTC)[responder]

Buenas, ¿te parece que la Agencia Japonesa de Cooperación Internacional en su página web en español y embajadas japonesas en América Latina son referencias insuficientes? Ahí en los resultados aparecen, es evidente que el gobierno japonés así se denomina en sus documentos y comunicados ante los países de habla hispana. Favor, no caer en el sesgo de las búsquedas de Google para pretender eliminar o ignorar algo que es usado oficialmente. Recomiendo una amable leída antes de seguir este hilo. Taichi 18:34 29 ene 2023 (UTC)[responder]
Soy consciente del sesgo que puede surgir debido al uso de motores de búsqueda, esa es la razón precisa por la cual decidí plasmar aquí mi opinión antes de hacer algún tipo de cambio al artículo.
En cuanto a las referencias, primero quiero mencionar el hecho de que actualmente el artículo casi no cuenta con referencias en español, y tampoco se menciona el "nombre oficial " en ningún otro párrafo, así que desde esa perspectiva me es difícil justificarlo. Lo único que se me ocurre es que haya quedado como vestigio de las innumerables ediciones, en particular desde está edición de Taichi, la cual no dudo que se haya hecho en buena fe, pero aunque en ese momento buscaba traducir el significado de 日本国, ahora está ubicado de forma tal que parece que literalmente es el nombre que Japón usa en todo el ámbito de habla española.
Por otro lado, respecto a los resultados que aparecen en mis búsquedas, me gustaría clasificarlos por tipo: hay un documento traducido de una conferencia, tres documentos de embajadas en Latinoamérica [4] [5] [6], dos documentos provenientes del Ministerio de Salud [7][8], una página web del マイナンバー [9], un comunicado emitido desde El Salvador [10], dos otros documentos del JICA [11] [12] y un ensayo [13]. Hay otro documento que estoy seguro decía estado japonés en algún lugar, pero no puedo encontrar dónde.
En vista de esto, y aunque no busco caer en el ámbito investigación original, de estas publicaciones la traducción de la conferencia y la página web no cuentan en mi opinión como nombre oficial, ya que pudo haber sido una simple elección de no querer traducir 日本国 como Japón. Las publicaciones de las embajadas y de El Salvador están en situación similar. Tal vez fueron sido traducidas con intención oficial, pero al mismo tiempo me da la impresión que solo utilizan el término "Estado Japonés" para referirse al estado como unidad administrativa u organizacional del territorio, en contraste con el país en su totalidad. En este sentido es como si Argentina en un comunicado dijera "El Estado Argentino se compromete..." en lugar de "La República Argentina se compromete...". En el ensayo y las publicaciones de la embajada en México y JICA también se hacen algo parecido a esto, nombrando respectivamente "El proceso de formación del Estado japonés", "el comercio exterior del Estado japonés" y "estructura del estado del Japón". Los documentos del Ministerio de Salud también considero que se guían por este uso hasta cierto punto.
Vuelvo a repetir, pero por más que la búsqueda no sea 100% fiable, que no hayan más de 15 aciertos en páginas gubernamentales me parece un hecho que no se puede ignorar. Además, otras Wikipedias desde la Japonesa hasta las de las otras lenguas romances no hacen referencia a nada similar a Estado del Japón o "State of Japan", al menos hasta donde pude corroborar a simple vista. Sé que tal vez no tenga tanto peso esto, pero me parece relevante mencionarlo.
En resumidas cuentas, si procediéramos con el cambio para que se parezca más a la intención original de mencionar 日本国, entonces propongo que quede de la siguiente manera el primer renglón:
Japón (en japonés: 日本, Nippon /ɲippoꜜɴ/ (escuchar) o Nihon /ɲihoꜜɴ/ (escuchar), también en japonés: 日本国, romanizado: nihonkoku, lit. 'Estado del Japón') es un...
Tal vez adiciones en la sección etimología para entrar más en detalle serían convenientes. Obviamente habría que actualizar la ficha de información también. Dejo aclarado de todos modos que esto no me parece algo urgente, así que si alguien tiene acceso a más bibliografía que avale el uso oficial de Estado Japonés entonces no tengo problema en mantenerlo como ya está. Pero si opino que este uso tiene que estar bien referenciado y explicado en el articulo. NicoSkater97 (hablemos!) 05:27 31 ene 2023 (UTC)[responder]
Estuve investigando el historial del artículo un poco más, y hubieron otras tres ediciones relevantes hasta que quedó Estado del Japón como oficial. Lo dejo plasmado aquí por las dudas, son Especial:EnlacePermanente/83643014 (traducción movida al frente del kanji), Especial:EnlacePermanente/131635721 (se borró tanto la traducción como el kanji), y Especial:EnlacePermanente/133097464 (se introdujo lo antes borrado, pero sin el kanji). NicoSkater97 (hablemos!) 05:47 31 ene 2023 (UTC)[responder]
El nombre oficial en español es "el Japón". JasonA34 (discusión) 21:07 18 abr 2023 (UTC)[responder]
  • A ver, te voy a responder de manera sintetizada (no soy de los que trata de explicar en gigantescos trozos de texto a menos que sea algo indispensable):
  1. No sé que va al punto de una edición que yo hice en 2006, que por cierto sólo unifiqué el minúsculo párrafo que seguía. Además, 2006 es una época distante en donde Wikipedia apenas estaba comenzando a andar y temas como la verificabilidad eran demasiado laxos, no hace falta irse al extremo pasado.
  2. ¿El uso de "Estado japonés", "Estado de Japón", "Estado del Japón" (y derivados) está registrado institucionalmente por el gobierno japonés en sitios de habla hispana? Sí.
  3. ¿Existe un reglamento o ley específico que lo determine como nombre oficial? Pues aquí hay una zona gris, no creo que debamos ir en rigor extremo, pero salvo a los casos de Turquía o Costa de Marfil, que exigen a la comunidad internacional cómo debe llamarse su país, pues se asume que no hay problemas con la denominación como tal.
  4. ¿Es censurable o removible la denominación? Definitivamente que no. Existe registrado con aval gubernamental y no parece ser prohibido.
  5. Recuerda que lo que está escrito en otras Wikipedias no está en piedra, y tampoco lo que no esté no significa que no exista, hay que ir por las referencias externas posibles.

Con esos puntos, decanto en mantener la terminología por registro, la oficialidad o no oficialmente, no se puede determinar a rajatabla pero tampoco se puede descartar con una denominación con fuertes referencias. Taichi 03:40 1 feb 2023 (UTC)[responder]

El nombre oficial de Japón en todos los documentos oficiales es "Estado de Japón" (日本国, "Nihonkoku"): 日本 ("Nihon" - Japón) y 国 ("Koku" - país). Este nombre es otorgado desde 1947 por la Constitución Japonesa en su mismo título (日本國憲法 "Nihon-Koku Kenpō") y reemplaza al antiguo nombre del país (大日本帝国 "Dai-Nihon Teikoku" - Gran Imperio de Japón). Japón utiliza el título "Estado de Japón" en sus documentos oficiales.
En la lengua Japonesa no existe una diferencia entre "Estado de Japón", "Estado del Japón", o "Estado Japonés", por lo que se trata de una cuestión de traducción y no de origen. 190.240.108.130 (discusión) 23:15 13 abr 2023 (UTC)[responder]
Me pregunto qué pasaría si quisiera traducir 国 como "nación" entonces. Al menos sería apropiado que haya una fuente confiable que avale la traducción como "estado", porque ahora el artículo sigue igual pero con una referencia que indica "el Japón" como nombre oficial... NicoSkater97 (hablemos!) 19:25 20 abr 2023 (UTC)[responder]
Ya fue revertido, el usuario (que tiene problemas editoriales variados) fue sancionado, lo que estaba haciendo ni siquiera se puede considerar. Taichi 06:22 21 abr 2023 (UTC)[responder]