Discusión:Mujeres de consuelo

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

"Confort" aquí debe traducirse por "consuelo" o "solaz"[editar]

He corregido el título y he cambiado varias veces la palabra "confort" por "consuelo", pero el artículo es largo y hay que seguir con la corrección. ¿Alguien se puede encargar?--Lexicógrafo feliz (discusión) 08:23 29 dic 2015 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 20:29 19 ene 2013 (UTC)[responder]

Proceso de corregir[editar]

La gran parte de artículo tiene los enlaces rotos y también los contenidos sin update. En el artículo, algunas partes tienen las palabras vagas o inadecuadas. Como el tema es poco lejos del subjeto de los usuarios españoles, está en proceso de proveer explicación detalla con las noticias nuevas. Por favor, corrígelo con atención. Gracias! --Mar del Este (discusión) 07:12 3 ago 2015 (UTC)[responder]

Proceso de corrección de sintaxis en el texto y traducción.[editar]

20-09-2015. Ya el texto esta corregido en un 100% en cuanto a sintaxis en general y errores de traduccion asi como tambien el modelado de las ideas a fin de se comprenda su lectura. Si existe algun error del que no me haya dado cuenta les pido su maximo apoyo para terminar de dejarlo como debe ser.

Informe de error[editar]

Hola, En realidad, no se trata de "un error" como tal. Lo que pasa con este artículo es que es una "pésima" traducción... Está muy descuidada. Para la muestra, un botón: habla de "asesinación"... Me encantaría ayudar a arreglar esto, pero desafortunadamente no me alcanza el tiempo. Gracias por todo. - --186.119.222.1 (discusión) 02:27 18 sep 2015 (UTC)[responder]

He corregido ese error. Para lo demás, traslado a la página de discusión correspondiente. --Marcelo (Libro de quejas) 13:42 18 sep 2015 (UTC)  Trasladado desde Wikipedia:Informes de error por Jembot (discusión) 03:13 20 sep 2015 (UTC)[responder]

Gracias por las correcciones. Eso sí, rogaría un poco más de respeto por el trabajo de otros usuarios, este en concreto ha sido redactado por una usuaria que no es hablante nativa de castellano (coreana), entienda que conviene tener un poco más de tacto con otros usuarios y elegir más cuidadosamente las palabras ("pésima" traducción) que usamos. Que aquí las aportaciones son altruistas y a nadie le pagan por traducir artículos. Strakhov (discusión) 15:35 20 sep 2015 (UTC)[responder]

19-09-2015. Actualmente el 50% del texto esta corregido en cuanto a palabras inapropiadas y estructura de la sintaxis de forma tal que la comprension del texto sea mas clara, sencilla y adecuada para el lector o investigador.

20-09-2015. Ya el texto esta corregido en un 100% en cuanto a sintaxis en general y errores de traduccion asi como tambien el modelado de las ideas a fin de se comprenda su lectura. Si existe algun error del que no me haya dado cuenta les pido su maximo apoyo para terminar de dejarlo como debe ser.

traduccion[editar]

Hola, otros usuarios... Lo siento por muchos errores. Aunque trató de coleccionar los informes y los datos sobre este asunto, hubo los errores muchísimos. Si hay más pregunta sobre alguna parte, puedo proveer unas frases en inglés a fin de prevenir a mal-comunicación. Saludo.--Mar del Este (discusión) 11:55 23 sep 2015 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 11:08 2 dic 2015 (UTC)[responder]

Gracias. Elimino enlaces rotos o los cambio a otra referencia. --Mar del Este (discusión) 15:13 20 ene 2016 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 30 enlaces externos en Mujeres de consuelo. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 21:32 14 jun 2019 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 2 enlaces externos en Mujeres de consuelo. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 15:50 11 nov 2019 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Mujeres de consuelo. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 12:53 3 ene 2020 (UTC)[responder]

¿Prostitución?[editar]

Dentro de las "mujeres de consuelo" ¿no hubo ni siquiera un 1 % que fuesen voluntarias (por que las pagaban, evidentemente)? La prostitución es una actividad muy extendida en todas partes.

83.59.114.205 (discusión) 11:05 3 ago 2020 (UTC)[responder]

El reclutamiento de las Mujeres de Solaz provenientes de Japón

en la parte de Reclutamiento dice que, “las fuerzas armadas se encontraron con pocas voluntarias japonesas” lo cual me parece falso puesto que leí en plataformas Chinas y japonesas sobre si en realidad las Japonesas se Ofrecieron como Voluntarias y resulta que no, puesto que hay casos que demuestran lo contrario 1. Suzuko Shirota, la primera mujer de solaz en hablar; conto que fue vendida por su padre, Suzuko no fue por voluntad propia

2. El caso de suicidio de Gong Yi, un soldado japonés en Yangzhou, el soldado japonés (conocido en China como Gong Yi) fue reclutado para invadir China poco después de su boda. Un día fue al hotel Luyang en Yangzhou y era una estación de confort militar japonesa. Descubrió que la prostituta militar que estaba recibiendo era su esposa Qiuzi, recién casada. Esposo, junto con muchas mujeres jóvenes por el mismo motivo, se unió al ejército japonés para organizar un grupo de visitas para encontrar a su esposo, sin embargo, fueron enviadas a centros de confort apenas llegaron a China. Posteriormente, la mujer se suicidó, y el hombre también se suicidó; este incidente fue fuertemente reprimido, pero era bien conocido en el área local

3. también hubo casos donde mujeres japonesas fueron engañadas con fraude laboral, al igual que las mujeres coreanas


También quiero hablar de las mujeres de solaz Ryukyuan las cuales fueron llevadas a la fuerza, habían muchas mujeres de consuelo de Ryukyu (actual Okinawa)

1. Suzuko Shirota menciono que cuando la llevaron a Taiwan en un barco habían mujeres coreanas, Okinawenses y Japonesas Shirota también las menciona cuando vivió en Truck Island

2. También se mencionan en el testimonio del ex cabo del ejército Yasuji Kaneko del "Tribunal Internacional de Crímenes de Guerra de Mujeres" celebrado en diciembre de 2000, lo describe de la siguiente manera: Estaba en Dongchang, provincia de Shandong en 1945. En ese momento, la empresa me ordenó vigilar el movimiento de las mujeres de solaz. Luego, nueve personas de la compañía de ametralladoras, incluido el subteniente, llegaron al cuartel general del batallón con la ametralladora. En ese momento, ya había unos 15 fusileros a bordo de dos camiones. Cuando subimos al segundo camión, había tres "mujeres de solaz" en kimono Kasuri. Sin embargo, usé una capa portátil desde arriba porque estaba mal porque estaba dando la vuelta al área enemiga y había riesgo de ser atacado por el Octavo Ejército de Ruta. Y me puse una gorra militar. En el automóvil, un viejo soldado dijo: "Te estoy protegiendo por ti, pero si el Octavo Ejército de Ruta te matara en acción en el camino, no habría una historia tan vergonzosa". Ya te lo dije. Entonces, una de las "mujeres de solaz" dijo: "Si es así, debería parar". "Idiota. No voy a ir solo. Vengo por orden. ¿Puedo hacer eso?" Entonces, las "mujeres de solaz" dijeron: "No me gusta nada, así que no vengo a un lugar tan peligroso. Gracias a los grandes hombres del ejército, estoy aquí".

3. También las menciona Yoshide Shigeru, el creador de gegege no kitaro, las menciona; en uno de sus comics y las describe de la siguiente forma Es una historia durante la guerra, pero llegué a un muelle llamado" Kokobo "para ir a la línea del frente donde estaba el enemigo. Desde aquí, el barco parte hacia la línea del frente. Siempre hay una tienda de guisantes en ese lugar. Una “ピー屋の” (es una tienda de chicas). Fui al frente de la “ピー屋の” pero había mucha gente haciendo fila. Había unas 100 personas frente a mujeres de Japón, unas 90 personas frente a “ナワピー” llamadas Nawa Pee (son mujeres de Okinawa) y unas 80 personas frente a mujeres de Corea. "Para cuando aterrizamos, Kokobo todavía era una base del ejército, y probablemente había 103 hospitales de logística y mujeres de solaz. Las llamaban "ピー", una por una en una pequeña choza en un bosque de palmeras. Vivo allí y trato con los domingos y festivos, pero parece que a las habitantes de Okinawa se les llamaba "ナワピー " y las mujeres coreanas se les llamaban "朝鮮ピー". Fueron reclutadas y traídas a la fuerza, y fueron tratados tan mal como los soldados, así que sentí pena por ellos. "


Quise escribir esto puesto que dicen que las mujeres de Japón se ofrecieron como voluntarias lo cual es falso, ya que he oído hablar de las mujeres de varios lugares de Asia como lo son las mujeres de Corea y China, pero a nadie le importa el sufrimiento de las Mujeres Japonesas y olvidan que existieron las mujeres de solaz Okinawenses las cuales que al igual que las mujeres Japonesas también sufrieron, pero aun así nadie las recuerda y tristemente Himno a Maria (el libro que escribió Suzuko Shirota) esta quedando en el olvido, puesto que se esta dejando de imprimir, quien quiera que este leyendo esto por favor edite la wiki para que todos sepan que las mujeres japonesas tambien sufrieron


Notas

Mujeres de solaz japonesas 1. https://ameblo.jp/nakanosima1120/entry-12504400648.html 2. http://roll.sohu.com/20160407/n443565621.shtml 3. http://mori-chan.art.coocan.jp/geocities/shiryoushitsu/ianfu.html

Mujeres de solaz okinawenses 1. http://www.liveinpeace925.com/sex_slavery/kanita_fujinnomura.htm 2. http://mori-chan.art.coocan.jp/geocities/shiryoushitsu/ianfu.html 3. https://ameblo.jp/et-eo/entry-11782166894.html

El reclutamiento de las Mujeres de Solaz provenientes de Japón[editar]

en la parte de Reclutamiento dice que, “las fuerzas armadas se encontraron con pocas voluntarias japonesas lo cual me parece falso puesto que leí en plataformas Chinas y japonesas sobre si en realidad las Japonesas se Ofrecieron como Voluntarias y resulta que no, puesto que hay casos que demuestran lo contrario:

  1. Suzuko Shirota, la primera mujer de solaz en hablar; conto que fue vendida por su padre, Suzuko no fue por voluntad propia
  2. El caso de suicidio de Gong Yi, un soldado japonés en Yangzhou, el soldado japonés (conocido en China como Gong Yi) fue reclutado para invadir China poco después de su boda. Un día fue al hotel Luyang en Yangzhou y era una estación de confort militar japonesa. Descubrió que la prostituta militar que estaba recibiendo era su esposa Qiuzi, recién casada. Esposo, junto con muchas mujeres jóvenes por el mismo motivo, se unió al ejército japonés para organizar un grupo de visitas para encontrar a su esposo, sin embargo, fueron enviadas a centros de confort apenas llegaron a China. Posteriormente, la mujer se suicidó, y el hombre también se suicidó; este incidente fue fuertemente reprimido, pero era bien conocido en el área local
  3. también hubo casos donde mujeres japonesas fueron engañadas con fraude laboral, al igual que las mujeres coreanas; como lo es este, donde engañaron a mujeres japonesas diciendoles que iban a ser enfermeras pero la realidad era totalmente distinta, en los testimonios que muestran esta realidad tambien se menciona que estas mujeres no estaban dispuestas a convertirsen en "mujeres de solaz"


También quiero hablar de las mujeres de solaz Ryukyuan las cuales fueron llevadas a la fuerza, habían muchas mujeres de consuelo de Ryukyu (actual Okinawa)

  1. Suzuko Shirota menciono que cuando la llevaron a Taiwan en un barco habían mujeres coreanas, Okinawenses y Japonesas Shirota también las menciona cuando vivió en Truck Island
  2. También se mencionan en el testimonio del ex cabo del ejército Yasuji Kaneko del "Tribunal Internacional de Crímenes de Guerra de Mujeres" celebrado en diciembre de 2000, lo describe de la siguiente manera: Estaba en Dongchang, provincia de Shandong en 1945. En ese momento, la empresa me ordenó vigilar el movimiento de las mujeres de solaz. Luego, nueve personas de la compañía de ametralladoras, incluido el subteniente, llegaron al cuartel general del batallón con la ametralladora. En ese momento, ya había unos 15 fusileros a bordo de dos camiones. Cuando subimos al segundo camión, había tres "mujeres de solaz" en kimono Kasuri. Sin embargo, usé una capa portátil desde arriba porque estaba mal porque estaba dando la vuelta al área enemiga y había riesgo de ser atacado por el Octavo Ejército de Ruta. Y me puse una gorra militar. En el automóvil, un viejo soldado dijo: "Te estoy protegiendo por ti, pero si el Octavo Ejército de Ruta te matara en acción en el camino, no habría una historia tan vergonzosa". Ya te lo dije. Entonces, una de las "mujeres de solaz" dijo: "Si es así, debería parar". "Idiota. No voy a ir solo. Vengo por orden. ¿Puedo hacer eso?" Entonces, las "mujeres de solaz" dijeron: "No me gusta nada, así que no vengo a un lugar tan peligroso. Gracias a los grandes hombres del ejército, estoy aquí".
  3. También las menciona Yoshide Shigeru, el creador de gegege no kitaro, las menciona; en uno de sus comics y las describe de la siguiente forma: Es una historia durante la guerra, pero llegué a un muelle llamado" Kokobo "para ir a la línea del frente donde estaba el enemigo. Desde aquí, el barco parte hacia la línea del frente. Siempre hay una tienda de guisantes en ese lugar. Una “ピー屋の” (es una tienda de chicas). Fui al frente de la “ピー屋の” pero había mucha gente haciendo fila. Había unas 100 personas frente a mujeres de Japón, unas 90 personas frente a “ナワピー” llamadas Nawa Pee (son mujeres de Okinawa) y unas 80 personas frente a mujeres de Corea. "Para cuando aterrizamos, Kokobo todavía era una base del ejército, y probablemente había 103 hospitales de logística y mujeres de solaz. Las llamaban "ピー", una por una en una pequeña choza en un bosque de palmeras. Vivo allí y trato con los domingos y festivos, pero parece que a las habitantes de Okinawa se les llamaba "ナワピー " y las mujeres coreanas se les llamaban "朝鮮ピー". Fueron reclutadas y traídas a la fuerza, y fueron tratados tan mal como los soldados, así que sentí pena por ellos. "

Esto muestra la discriminacion que hubo hacia los habitantes de Okinawa, ya que no eran considerados japoneses y eran tratados como "mujeres de solaz" al igual que los coreanos


Quise escribir esto puesto que dicen que las mujeres de Japón se ofrecieron como voluntarias lo cual es falso, ya que he oído hablar de las mujeres de varios lugares de Asia como lo son las mujeres de Corea y China, pero a nadie le importa el sufrimiento de las Mujeres Japonesas y olvidan que existieron las mujeres de solaz Okinawenses las cuales que al igual que las mujeres Japonesas también sufrieron, pero aun así nadie las recuerda y tristemente Himno a Maria (el libro que escribió Suzuko Shirota) esta quedando en el olvido, puesto que se esta dejando de imprimir, quien quiera que este leyendo esto por favor edite el articulo para que todos sepan que las mujeres japonesas tambien sufrieron


Notas

Mujeres de solaz japonesas

  1. https://ameblo.jp/nakanosima1120/entry-12504400648.html
  2. https://inmylifeao.exblog.jp/27429713/
    1. http://mori-chan.art.coocan.jp/geocities/shiryoushitsu/ianfu.html
    2. http://muranoserena.blog91.fc2.com/blog-entry-4031.html
    3. https://kounodannwawomamorukai2.hatenablog.jp/entry/65282511

Mujeres de solaz okinawenses

  1. http://www.liveinpeace925.com/sex_slavery/kanita_fujinnomura.htm
  2. http://mori-chan.art.coocan.jp/geocities/shiryoushitsu/ianfu.html
    1. https://ameblo.jp/et-eo/entry-11782166894.html
    2. https://blog.goo.ne.jp/baileng/e/128931c06cce94c79b3e03ea47cd5d16

--Una Mora Azul (discusión) 02:05 13 dic 2022 (UTC)[responder]