Discusión:Palomitas de maíz

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Gastronomía.

Pororó[editar]

En Bolivia se dice pipoca en todo el país; Pororó se conoce en el oriente a lo que en occidente se denomina pasankalla. En Perú se le llama canchita popcorn

Cotufa[editar]

En Venezuela a la "Palomita de Maiz" se le llama "Cotufa". Tengo entendido que ésta última viene derivada a la frase en inglés de "Corn to Fry" (corn tu frai) y se terminó pronunciando "cotufa".

Palomitas de Maíz[editar]

En el noroeste de México se llaman esquites al grano para hacer las palomitas en forma tradicional,también se llaman esquites al maíz tierno amarillo dulce y cocido;que se le agrega mayonesa,chile,limón y queso rallado.

2 Veces lo mismo[editar]

Me pregunto ¿qué caso tiene que haya 2 secciones con exactamente la misma información? los nombres al principio del artículo aparecían en versiones anteriores en una lista compacta y estética. Pero por alguna razón se convirtió en un adefesio que dice lo mismo que la sección de localismos. Propongo que se remueva la lista inicial. Es más , la voy a quitar y dejar como antes. --Sethi (discusión) 17:35 1 jul 2008 (UTC)[responder]

Ordenación por importancia[editar]

La seccion de localismos no deberia ser la primera sección del articulo en aparecer pues carece de especial relevancia y tiene mas bien un caracter anecdotico por lo que la muevo a la posición que considero es la adecuada. Si alguién considera que esto no es correcto vuelvanlo al estado anterior.

--83.61.149.251 (discusión) 21:48 26 feb 2009 (UTC)[responder]

Sinsentido[editar]

Cambio lo de "se las conoce así en España y México, en Chile son 'Cabritas'" porque eso se explica en un apartado especial, no interesa a nadie leerlo 2 veces.

Otro sin sentido[editar]

¿Dónde está la fuente respecto a qué las palomitas de maíz se utilizan como embalaje? — El comentario anterior sin firmar es obra de 200.45.9.102 (disc.contribsbloq). -=BigSus=- (Comentarios) 21:15 16 jul 2009 (UTC)[responder]

Suena muy raro. Lo he retirado. -=BigSus=- (Comentarios) 21:15 16 jul 2009 (UTC)[responder]
Veo ahora que la explotación de la idea no parece tan lejana. -=BigSus=- (Comentarios) 05:19 17 jul 2009 (UTC)[responder]


EL NOMBRE NAHUATL PARA EL MAIZ DE PALOMITAS ES IXQUITL Y DE AHI ESQUITE EN ESPANOL. CURIOSAMENTE SE USA MAS EN EL NORTE DEL PAIS QUE EN EL CENTRO.


Erróneo[editar]

Realmente el maíz no sufre una explosión sino una implosión, debido a que su cubierta es muy dura y el contenido interno se calienta tanto que llega al punto de salir por la única abertura que tiene el grano, produciendo dicho fenómeno. — El comentario anterior sin firmar es obra de 190.29.4.146 (disc.contribsbloq).

Tras consultar otras WPs, no encuentro confirmación de lo que dices. La presión aumenta dentro del grano hasta que hace que se rompa la cáscara, y el contenido interior sale y se expande. Creo que eso se puede definir como explosión y no como implosión. --Jotamar (discusión) 17:44 24 jul 2014 (UTC)[responder]

Nombre básico: rosetas[editar]

La expresión "palomitas de maíz" es mexicana y, aunque la hayan impuesto en los doblajes, no se usa comúnmente en todo el ámbito hispano y no debe formularse como el nombre general. Según el DLE, se le llama roseta en español, y casi que no hace falta aclarar que de maíz. He averiguado entre amigos de distintas nacionalidades y todos concuerdan que comer rosetas es comer cotufas, crispetas, pororó, palomitas de maíz, etc. — El comentario anterior sin firmar es obra de 190.9.210.30 (disc.contribsbloq).

Te equivocas por dos motivos: 1:Palomtas es española no mexicana.
2-Aunque el nombre de palomitas no es universal se utiliza más que rosetas, el cual por irónico que te suene sí parece ser una invención de algunos doblajes para sonar "neutral" ya que no conozco a nadie de ningún país que diga rosetas, roseta parece ser mas bien al igual que mantecado y goma de mascar una palabra inventada en los doblajes latinoamericanos. — El comentario anterior sin firmar es obra de 200.109.61.113 (disc.contribsbloq).

También en la pcia. de Entre Ríos se lo denomina Pororó[editar]

Entrerrianismos de Entre Ríos (Argentina)

Enlace: https://comosedice.wordpress.com/2008/09/26/entrerrianismos-de-entre-rios-argentina/ — El comentario anterior sin firmar es obra de 186.109.158.209 (disc.contribsbloq). 18:16 4 jul 2019 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Palomitas de maíz. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 04:02 7 ene 2020 (UTC)[responder]