Discusión:Sotiría Béllou

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Sobre la transcripción[editar]

La transcripción normal en inglés del nombre es Sotiria Bellou. He preferido la forma Belu, por ser más fiel a la pronunciación griega según los estándares del castellano, pues de otra forma puede llevar a confusión, aunque como todo es discutible. Pedaki 12:51 8 jun 2006 (CEST)

De acuerdo con esta opinión. La apoyo. Pero alguien la ha puesto según la transcripción francesa. --Dalori (discusión) 22:39 12 ago 2011 (UTC)[responder]