Discusión:Tipo de letra

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Etimología[editar]

Según Diccionario RAE U 1780 (Pag:578,3)

TIPO. s.m. El molde , ó el exemplar Typus.
TIPOGRAFIA. s.f. Lo mismo que IMPRENTA.
TIPÓGRAFO. s.m. El impresor.

Evolución etimológica[editar]

Según Diccionario RAE U 1803. (Pag:837,3)

TIPO. s.m. El molde , ó el exemplar Typus.
TIPOGRAFÍA. s. f. ant. Lo mismo que IMPRENTA.
TIPOGRAFÍA. El arte de imprimir , ó de la imprenta. Ars typographica.
TIPOGRÁFICO , CA. adj. Lo perteneciente á la imprenta , ó al arte de imprimir. Typographicus.
Se puede consultar toda la evolución histórica de la palabra en la página de la RAE: Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española
http://buscon.rae.es/ntlle/SrvltGUIMenuNtlle?cmd=Lema&sec=1.0.0.0.0.
poniendo en la ventana de búsqueda la palabra "tipo"
Habría que revisar la redacción completa de la página. Gracias, MartinGala (discusión) 03:16 10 abr 2010 (UTC)[responder]

Desambiguación[editar]

Es necesaria una desambiguacíon de la palabra carácteres? si es asi, la mas adecuada sería letra?

Habría que revisarlo[editar]

No solo el apartado sobre el nombre es casi un artículo de opinión, sino que hay contradicciones en el resto (primero dice que una familia es un conjunto de tipos [=fuentes) y luego dice que un tipo es una familia). En cuanto al nombre de fuente, está tan asentado que lo usa hasta la Academia en su sitio, así que no parece que haya razón para ser tan categóricos en decir que es incorrecto. También lo tenemos en el Diccionario del español actual, de Seco, e igualmente lo recoge el Clave. Si por otra parte se quiere evitar «fuente» habría que optar por «fundición» o «surtido», que sí son palabras adecuadas (más que «tipo», que por la definición 6 del DRAE sería equivalente a «familia»), aunque es evidente que ya no se usan (desde hace mucho). --Javier Bezos (discusión) 09:12 9 sep 2011 (UTC) [Para mayor abundamiento, la Ortografía académica también usa la palabra: véase la página 63. Así que ya opto por rerredactar el apartado conflictivo. Javier Bezos (discusión) 07:02 11 sep 2011 (UTC)][responder]

Esta seccion sobra. Es suficiente decir "también llamado fuentes". Mejor hablar de lo que son los tipos de letra (o fuentes, como los llamo yo y casi todo el mundo que conozco) y ampliar el artículo en sí, en vez de postulaciones sobre lo que es "correcto" o no. --Jonnyboy5 (discusión) 18:26 19 oct 2011 (UTC)[responder]

Por cierto, añado que en mis investigaciones y conversaciones con viejos tipógrafos he podido rastrear el uso de fuente como mínimo desde 1953, con algún caso esporádico desde 1913. Esto, naturalmente, no lo puedo poner en el artículo, pero quiero que sepas que yerras cuando dices que es algo de la tipografía por computadora, porque viene de antiguo. El rechazo de fuente procede, aparentemente, de las primeras traducciones de programas de Mac, allá por 1984, tal vez porque quienes las hicieron no estaban familiarizados con la jerga tipográfica (las jergas técnicas, por cierto, solo están recogidas parcialmente en el DRAE, sin que ello signifique que sean incorrectas), es decir, los traductores no salieron de los talleres de imprenta. No obstante, el uso ha acabado consolidando el nombre asentado entre tipógrafos. --Javier Bezos (discusión) 12:54 15 sep 2011 (UTC)[responder]


'Tipo de letra' o 'Fundición' como concepto correcto[editar]

Consultando la última versión del diccionario de la RAE acerca del tema, tenemos que tipo significa:

(Del lat. typus, y este del gr. τύπος).

...
5. m. Pieza de la imprenta y de la máquina de escribir en que está de realce una letra u otro signo.
6. m. Cada una de las clases de esta letra.
...

Buscando en el NTLLE (Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española), esta definición de tipo aparece desde 1884, por si alguien aún así quiera hacer hincapié en el argumento de la antigüedad del concepto.

En su quinta y sexta definiciones hace claridad: Tipo se refiere tanto a la letra física de la imprenta y de la máquina de escribir, como al conjunto de tipos o clases de esa letra. Además, se añade su etimología: Del latín typus. La palabra inglesa Font deriva a su vez del francés fonte o fondre, que a su vez deriva del latín fundĕre, la misma raíz que nuestro verbo fundir, y de algunas palabras como fondue, por ejemplo.

Ahora bien, buscando fundición el diccionario de la RAE, encontramos que significa:

...
4. f. Impr. Surtido o conjunto de todos los moldes o letras de una clase para imprimir.
...

Y su origen (buscar etimología en la palabra fundir), es la palabra latina fundĕre, equivalente a la palabra francesa fondre.

Buscando atrás en el tiempo nuevamente, en este caso ese mismo concepto se aplica al diccionario de 1732 -el primero de la serie NTLLE-, con 279 años de antigüedad.

Por consiguiente, las fuentes deben nombrarse únicamente como tipos o como fundiciones (la última ha caído en desuso), o estaríamos recurriendo a un claro caso de falso amigo. La palabra fuente proviene del latín fontis o fons, y refiere a un manantial o a un lugar o concepto desde el que proviene algo, por lo tanto no tiene qué ver -en ningún sentido- con el término original del inglés o del francés para el cual se pretendía hacer el calco o préstamo.

Es muy poco probable que algún día la RAE acepte el término fuente, porque es un calco innecesario, y además no es compatible etimológicamente con otros vocablos. Existiría, incluso, una posibilidad mayor de aceptar el término "font" -sin castellanizar-, pero ese no es el caso.

Finalmente, me parece importante citar un par de mensajes y contestarlos con argumentos, no con la simpleza o descomplicación de la costumbre:

..."(o fuentes, como los llamo yo y casi todo el mundo que conozco)"... Que todo el mundo -supuestamente-, por simple costumbre de uso en los programas en donde el término aparece lo nombre así, no es más que un argumento ad populum, una falacia y realmente poco contribuye al crecimiento de nuestra lengua y, en lugar de ello, a su empobrecimiento por la adopción de calcos semánticos respecto a palabras ya existentes en nuestra propia lengua.

..."el uso de fuente como mínimo desde 1953"... El argumento asumir la antigüedad de una proposición para considerarla como verdadera, no deja de ser otra falacia, en este caso el Argumentum ad antiquitatem; que algo sea muy viejo, o que tenga tradición dentro de una jerga, no significa que tiene que ser de ninguna manera verdad. Y en este caso, a pesar de las citas de nombres antiguos hacia la palabra "fuente", no quiere decir que sea un concepto correcto o que lo haya sido alguna vez.

Mucho menos creo que está bien el argumento basado en la persona utilizado para reforzar la definición; que José Martínez de Sousa o que cualquier otra persona haya intentado darle un giro al concepto reforzado de fuente citándolo por su antigüedad, no significa en ningún momento que él tenga la última palabra para definir el concepto, a pesar de la experiencia que pueda tener y de su aparente autoridad en el campo de la tipografía. Jorgelrm (discusión) 10:35 26 nov 2011 (UTC)[responder]


Claro. Tú eres fuente primaria y puedes contradecir a una de las mayores autoridades en tipografía (si no la mayor) de España, y decidir incluir en el artículo solo lo que te gusta. También puede contradecir a los especialistas que han preparado las normas UNE y a la Fundéu, porque tu opinión personal vale más que todo eso. Y las referencias que no te gustan, pues las borras. Y el texto que no te gusta, aunque esté referenciado, pues también, porque sabes más que las referencias. Y hasta tienes una bola de cristal donde puedes ver que las Academias no aceptarán «fuente» (e incluso las razones por las que no lo hará) a pesar del hecho de que usan la palabra en la Ortografía (referencia que eliminate porque se ve que no estás de acuerdo ni con las propias Academias de la Lengua). Yo he respetado tus datos y referencias. Respeta tú a los demás wikipedistas y no insultes: mis argumentos ni son «falacias» ni son «simplezas» y los datos que das solo demuestran que «fundición» es correcto (algo que nadie ha cuestionado) y no que «fuente» es incorrecto. Por cierto, lee el prólogo del Diccionario y verás que no es cierta tu asunción implícita de que es incorrecto que lo que no está recogido en él: la Academia nunca ha dicho ni pretendido nada semejante. --Javier Bezos (discusión) 13:28 4 may 2012 (UTC)[responder]
La razón de mi "bola de cristal" es muy sencilla. La RAE prefiere evitar la adopción de palabras cuando éstas ya tienen un sentido distinto definido en la lengua materna, y mucho más cuando existe un vocablo para designar al concepto. lo primero, porque se convierte en un mal uso de una palabra de forma automática (barbarismo) y lo segundo, porque es un anglicismo innecesario. Como referenciábamos, desde el siglo XVIII existen dos términos para designar un caracter: Tipo de Letra y Fundición. Muy difícil que la RAE acepte un término cuando ya existen dos, que de verdad tienen tradición y que describen el concepto claramente. Si algún día sucede, el día que pase lo discutimos y cambiamos la Wikipedia, por ahora mejor dejémosla como está.
Acerca de las referencias:
José Martínez de Sousa (en este artículo se ve claramente http://www.tremedica.org/panacea/IndiceGeneral/n11-editorialsousa.pdf) utiliza "tipografía" para referirse a tipo de letra (página 4, punto 5.4.3) lo cual demuestra su despreocupación acerca de la corrección o la incorrección de los términos. Eso mismo desautoriza su figura como una posible referencia para designar qué se debe decir, y qué no. Es muy distinto dudar de su conocimiento acerca de la tipografía española y que sea conocido como un referente de la misma, pero eso no significa que sea un referente apropiado en términos lingüísticos. Martínez de Sousa es un experto en tipografía, pero no lo es (o al menos no se encuentra acreditado) como un referente de la língüistica.
La Fundéu no puede ser en absoluto una referencia, porque es una fundación auspiciada comercialmente, eso de por sí le quita muchísimo peso, y realmente no se están basando ni en etimología ni en un argumento claro, sino en la simple fuerza de la costumbre porque su propio concepto carece de referencias. ¿Eso es realmente un argumento? (ad populum tal vez, volvemos a las falacias). Sinceramente yo no lo veo de esa forma. Por otra parte, las Normas UNE que también mencionas tampoco me parecen una autoridad de peso, porque la AENOR es una entidad de estandarización de normas técnicas, no una autoridad en el campo lingüístico. La RAE sí lo es. Por esa misma razón (porque es acreditada y tiene el peso para decidir o dictar normas acerca de la lingüística) yo le creo a la RAE, que tiene mucho más peso que las dos referencias que pones.
Y lo siento, no espero en ningún momento haberte atacado personalmente, valoro tu colaboración y espero que así como discutimos tan arduamente por esto sigamos colaborando con el mismo ahínco en mejorar la Enciclopedia Libre. Aquí también estoy exponiendo argumentos, y argumentos claros, y tú quieres en una forma romántica apoyar un término que en el español no tiene ni pies ni cabeza, ni por antigüedad ni mucho menos por razón. De todas formas yo no fui el encargado de cambiarle el nombre al artículo, si revisas la historia el artículo fue renombrado antes de mi colaboración.

Consulta a la RAE sobre fuente[editar]

He preguntado al servicio de consultas de la RAE lo siguiente: «Observo que en la Ortografía se usa “fuente” para aludir a los tipos de letras (p. 63). ¿Se puede considerar correcto el uso de esta palabra?». Esta es la respuesta (las negritas son mías):

En relación con su consulta, le remitimos la siguiente información:

Modernamente, se denomina fuentes a los tipos de letra. Esta denominación —que en su origen fue un calco incorrecto del inglés font o fount, emparentado con el francés fonte (‘acción de fundir’), y más cercano por tanto al español fundición, pues se refiere a los antiguos tipos móviles fundidos en metal— es hoy una denominación plenamente asentada y admisible.
De hecho, se recoge en los siguientes diccionarios:
fuente [...] 6 (Impr. e Informát.) Conjunto de caracteres de un tamaño y estilo determinados. [Diccionario del español actual, de Seco, Ramos y Andrés]
fuente. Surtido de letras, signos y blancos (*Fundición, Póliza) [Diccionario de tipografía y del libro, de J. Martínez de Sousa]
Reciba un cordial saludo.
__________
Departamento de «Español al día»

Real Academia Española

--Javier Bezos (discusión) 09:50 7 may 2012 (UTC)[responder]

Sinceramente me doy cuenta de que tu intención no es más que lograr, a toda costa, que se admita el término fuente como un término español de primera clase sea como sea, sin ningún tipo de consideración respecto a ningún otro argumento que no sea el tuyo propio. Por mi parte ya no quiero desgastarme porque me parece un esfuerzo inútil intentar convencerte con argumentos, veo que eres una persona terca y totalmente reacia a dialogar, que hace lo que sea por imponer su punto de vista, ni siquiera quiere llegar a un intermedio. Por mi parte digamos que me rindo, haz lo que se te antoje con el artículo de aquí en adelante, si quieres incluso búscale las raíces etimológicas y convierte el término fuente en una palabra con aún más significados, hasta estás en libertad de mover el artículo principal con la palabra, no voy a seguir discutiendo ni desgastándome en una persona que solamente le importa valer a la fuerza su razón. Retiro mi opinión totalmente de la discusión y te dejo en libertad de hacer lo que quieras, si existe alguien que te contradiga ese no seré yo de aquí en adelante. (Jorgelrm (discusión) 10:39 7 may 2012 (UTC))[responder]
Que la RAE no te haya dado la razón no es motivo para que me insultes. --Javier Bezos (discusión) 10:50 7 may 2012 (UTC)[responder]
La RAE no te ha dado la razón como entidad ni de forma oficial, solamente has hecho una consulta a un asesor que cita tus mismas fuentes. La palabra de un asesor no necesariamente es la palabra de la RAE, así trabaje dentro de ella. En ningún momento (hasta ahora) la RAE no ha emitido aún un comunicado expresando su posición oficial, y tu intención no es más que seguir rizando el rizo con lo mismo, es decir: terquedad al 100%. Nadie te ha insultado, solamente estoy poniendo en evidencia tu intransigencia al respecto y las ganas que tienes de que se acepte fuente como un término oficial del castellano sin tener aún una referencia de primera mano. Estás viendo lo que quieres ver en la forma en que quieres verlo, eso es todo. Estás en libertad de hacerlo y ya te lo dije, si se te antoja hazlo que por mi parte no te voy a detener ni voy a seguir discutiendo contigo. (Jorgelrm (discusión) 10:57 7 may 2012 (UTC))[responder]
Aun así, esperaré a la mediación. --Javier Bezos (discusión) 12:33 7 may 2012 (UTC)[responder]

Tipofaz[editar]

Me convence más.--Diamondland (discusión) 05:41 2 ago 2013 (UTC)[responder]