Usuario:Mortadelo2005/Taller

De Wikipedia, la enciclopedia libre

En Canadá se hablan multitud de lenguas, pero sólo el inglés, el francés y ciertas lenguas aborígenes tienen el estatuto de oficiales. La Constitución de Canadá reconoce dos lenguas oficiales, el inglés y el francés, y desde 1982, todas las leyes constitucionales se han redactado en las dos lenguas. Antes, la versión inglesa de las Leyes Constitucionales era la única oficial. El inuktitut tiene el estatuto de oficial en los Territorios del Noroeste, en Nunavut y en Nunavik, Quebec.

El primer paso importante hacia el reconocimiento oficial de lenguas distintas al inglés tuvo lugar el 7 de julio de 1969, cuando el Parlamento federal canadiense adoptó la Ley sobre las Lenguas Oficiales, que equiparaba el inglés y el francés a nivel de las instituciones federales. Desde entonces, el inuktitut, el Dene Suline, el Cree, el Dogrib, el Gwich'in y el Slavey también han obtenido un estatuto de oficialidad, aunque limitado, puesto que las administraciones federales, provinciales y territoriales sólo usan el inglés y el francés en materia administrativa.

Según el censo de 2001, los anglófonos y los francófonos representan el 59,3% y el 22,9% de la población, respectivamente. El resto de la población representa a personas cuyas lenguas maternas son principalmente el chino, el italiano, el alemán, lenguas aborígenes y otras.

Este artículo se refiere, con "lengua" a la lengua materna, a menos que se especifique lo contrario.

Bilingüismo[editar]

Bilingüismo oficial[editar]

El inglés y francés tienen el mismo estatuto en las cortes, en el Parlamento y en todas las instituciones federales. El público tiene el derecho, allí donde haya la suficiente demanda, de recibir los servicios de gobierno federal en inglés y en francés. Cabe notar que, aunque que el multiculturalismo es una política oficial del gobierno federal, para obtener la ciudadanía canadiense se debe saber hablar con fluidez al menos una de las dos lenguas oficiales.

Los principios del bilingüismo en Canadá están salvaguardados en las secciones 16-23 de la Carta Canadiense de los Derechos y las Libertades de 1982, que establece que:

  • El francés y el inglés son iguales en calidad de lenguas oficiales federales;
  • Los debates parlamentarios pueden realizarse en cualquiera de las dos lenguas oficiales;
  • Las leyes federales se imprimirán en ambas lenguas oficiales, con la misma autoridad;
  • Uno puede comunicarse con los tribunales establecidos por el Parlamento en cualquiera de las dos lenguas oficiales;
  • Uno tiene el derecho a recibir los servicios del gobierno federal en la lengua oficial que desee;
  • Los miembros de un grupo lingüístico minoritario pertenececiente a una de las lenguas oficiales (esto es, hablantes de francés en una provincia mayoritariamente anglófona, o viceversa), si su lengua se enseña y aún se entiende en la zona, o han recibido la enseñanza primaria en esa lengua, tienen el derecho a que sus hijos reciban la educación pública en esa misma lengua, allí donde la demanda sea lo suficientemente alta.

Nuevo Brunswick es la única provincia oficialmente bilingüe, como viene especificado por la Carta Canadiense de los Derechos y las Libertades de 1982. Algunos gobiernos provinciales que no son oficialmente bilingües, en especial Manitoba, Ontario y Quebec, ofrecen servicios a sus hablantes minoritarios del otro idioma oficial (en el caso de Manitoba y Ontario, es el francés, y en Quebec, el inglés).

Hasta 1977, Quebec era la única provincia oficialmente bilingüe de Canadá y la mayor parte de las instituciones públicas funcionaban en ambas lenguas, pero con la adopción de la Carta de la Lengua Francesa por la Asamblea Nacional de Quebec en agosto de 1977, el francés se convertía en la única lengua oficial del gobierno de Quebec. No obstante, la Carta reconoce ciertos derechos de los hablantes de inglés y de lenguas aborígenes, y la mayor parte de los servicios de gobierno se proporcionan tanto en francés como en inglés. Las instituciones regionales del norte de Quebec suelen ofrecer servicios en inuktitut y en cree.

Los tres territorios federales reconocen tanto el inglés como el francés como lenguas oficiales, aunque en realidad la primera es la única que se usa en el ámbito administrativo. El dene suline, el cree, el dogrib, el gwich'in y el slavey tienen cierto estatus oficial en los Territorios del Noroeste. El inuktitut, que es la lengua mayoritaria tanto en Nunavut como en Nunavik, goza del estatuto de oficial en ambos territorios.

Bilingüismo individual[editar]

Una placa bilingüe en Montreal.

Más del 98% de los ciudadanos canadienses hablan o inglés o francés. Si bien el gobierno federal es oficialmente bilingüe, lo cierto es que el 99% de los canadienses que viven fuera de Quebec hablan inglés, y cerca del 95% de los habitantes de Quebec hablan francés (censo de 2001). La mayor parte de los canadienses de fuera de Quebec sólo hablan el inglés con fluidez, y muchos quebequeses sólo el francés.

Cerca del 41% de los quebequeses y el 10% de la población que reside fuera de Quebec declara ser bilingüe (censo de 2001). En total, el 18% de los habitantes de Canadá hablan tanto el inglés como el francés, según las respuestas que proporcionaron a Statistics Canada. Así, la mayoría de canadienses bilingües son quebequeses.

El francés se habla en su mayoría en Quebec, en Nuevo Brunswick, en el este y norte de Ontario, en el sur de Manitoba y en varias comunidades esparcidas por las demás provincias. El número de francófonos de Canadá asciende aproximadamente a 6,9 millones de individuos en 2001. De éstos, el 85% reside en Quebec. Además de los francófonos de origen francocanadiense y acadiano, otros tantos de Haití, Francia, Bélgica, Marruecos, Líbano y Suiza han emigrado a Quebec desde comienzos de los sesenta. Como resultado de esta ola de inmigración y de la asimilación de muchas generaciones anteriores de inmigrantes no francófonos (irlandeses, ingleses, franceses, italianos, portugueses, etc), los francófonos quebequeses nacidos en Canadá tienen un origen étnico diverso. De hecho, cinco primeros ministros francófonos de Quebec eran de origen británico, según Statistics Canada: John Jones Ross, Edmund James Flynn, Daniel Johnson, Sr, Pierre Marc Johnson y Daniel Johnson, Jr.

La asimilación de los francófonos no quebequeses en la sociedad anglocanadiense indica que la mayor parte de los francófonos de fuera de Quebec tiene un origen francocanadiense o acadiano, a excepción de los inmigrantes recientes venidos del mundo francófono. La lengua materna de más de un millón de canadienses de origen francés que viven fuera de Quebec es el inglés (censo de 1991, origen étnico y lengua materna, por provincia).

Otras lenguas[editar]

Las lenguas no oficiales ocupan un lugar importante en Canadá, puesto que 5.470.820 personas declaran tener por lengua materna una que no es oficial (se incluyen las personas que especificaron tener más de una lengua materna). Las principales lenguas no oficiales que se hablan en Canadá son el chino (853.745 hablantes nativos), el italiano (469.485), el alemán (438.080), el punjabi (271.220) y el español (245.500).

Gaélico[editar]

Muchos inmigrantes que se establecieron en las Provincias Marítimas y en Terranova hablaban gaélico escocés e irlandés. De hecho, Terranova era el único lugar fuera de Europa que cuenta con su propio dialecto del irlandés, el irlandés de Terranova, y el único lugar fuera de Europa que tiene su propio nombre en ese idioma, Talamh an Éisc, que significa "tierra del pescado". No obstante, la lengua irlandesa ha decaído bastante en Terranova y, hoy en día, es bastante infrecuente. El gaélico escocés se hablaba sobre todo en la parte norte del valle del río Restigouche, en la provincia de Nuevo Brunswick, y también en el centro y sureste del la Isla del Príncipe Eduardo, así como en la totalidad del norte de Nueva Escocia y especialmente en la isla Cape Breton. Aunque la lengua casi ha desaparecido, aún existen pequeños reductos de hablantes, en su mayoría familias muy ligadas a sus tradiciones celtas; hoy en día, en Nueva Escocia viven de 500 a 1.000 hablantes, concentrados en su mayoría en el noroeste de la isla Cape Breton. En esta provincia existen tentativas de instaurar la inmersión gaélica en los centros escolares, y existen estudios postsecundarios en la lengua y cultura gaélica en las Universidades St. Francis Xavier y el Gaelic College. En el oeste de Canadá, el gaélico escocés se mezcló con el cree para formar el idioma bungee. En cierta ocasión, se presentó en el Parlamento una moción que estipulaba que el gaélico debería ser la tercera lengua oficial del Dominio del Canadá, aunque no recibió el apoyo de los parlamentarios.

Ucraniano[editar]

Canadá alberga también un dialecto del ucraniano, que se habla principalmente en Canadá Occidental por los descendientes de las primeras dos olas de inmigración ucraniana a Canadá, que evolucionó de forma aislada.

Lenguas aborígenes[editar]

Lenguas híbridas[editar]

Michif y Bungay[editar]

Pidgin vasco[editar]

En el Golfo de San Lorenzo, en la época de Cartier, se estableció un pidgin vasco (una lengua mixta, que se usaba como lengua franca), aparentemente una mezcla de lenguas algonquianas locales con el vasco.

Jerga Chinook[editar]

Términos demolingüísticos[editar]

  • Lengua materna: La lengua hablada por la madre o la persona responsable de cuidar al niño es la medida más básica del idioma de una población. Sin embargo, dada la elevada cantidad de matrimonios mixtos en los que uno de sus miembros es francófono y el otro anglófono, sumado a la realidad bilingüe e incluso trilingüe vigente en Canadá, este término no permite determinar con fidelidad el retrato lingüístico de Canadá. No obstante, sigue siendo primordial para calcular la tasa de asimilación, por ejemplo.
  • Lengua familiar, del hogar o de casa: Ésta es la lengua que se suele hablar más a menudo en el hogar. Este término tiene la ventaja de que muestra el uso corriente de las lenguas. Sin embargo, fracasa al describir la lengua que más se habla en el trabajo, que puede ser otra distinta.
  • Conocimiento de las lenguas oficiales: Esta medida describe cuáles de las dos lenguas oficiales de Canadá es capaz de hablar una persona informalmente. No obstante, este factor depende de la propia evaluación de la persona de sus habilidades lingüísticas y puede inducir a engaño. Fue acuñado por Statistics Canada.
  • Primera lengua oficial hablada: Es una medida compuesta por los tres factores anteriores y también fue acuñada por Statistics Canada.

Composición lingüística[editar]

De los 29,6 millones de ciudadanos de Canadá en 2001 (que ascendían a 33 millones en junio de 2006), 17,3 millones eran hablantes nativos de inglés. Por su parte, 6,7 millones tienen por lengua materna el francés y otros 5,2 millones tienen como lengua materna una que no es ninguna de las dos oficiales de Canadá. Otros 380 mil declaraban tener más de una lengua materna.

Datos: Statistics Canada, 2001

  1. Inglés 17.352.315
  2. Francés 6.703.325
  3. Chino 853.745
  4. Italiano 469.485
  5. Alemán 438.080
  6. Punjabi 271.220
  7. Español 245.500
  8. Inglés y otra lengua que no sea el francés 219.860
  9. Portugués 213.815
  10. Polaco 208.375
  11. Árabe 199.940
  12. Tagalo 174.060
  13. Ucraniano 148.090
  14. Neerlandés 128.670
  15. Vietnamita 122.055
  16. Griego 120.365
  17. Inglés y francés 112.575
  18. Ruso 94.555
  19. Persa 94.095
  20. Tamil 90.010
  21. Coreano 85.070
  22. Urdu 80.895
  23. Húngaro 75.555
  24. Cree 72.800
  25. Guyaratí 57.555
  26. Hindi 56.325
  27. Croata 54.880
  28. Rumano 50.895
  29. Serbio 41.180
  30. Francés y otra lengua que no sea el inglés 38.630
  31. Japonés 34.815
  32. Bengalí 29.505
  33. Inuktitut 29.005
  34. Armenio 27.350
  35. Serbocroata 26.690
  36. Somalí 26.110
  37. Checo 24.790
  38. Finés 22.405
  39. Ojibway 21.000
  40. Yiddish 19.295
  41. Turco 18.675
  42. Danés 18.230
  43. Eslovaco 17.545
  44. Macedonio 16.905
  45. Camboyano 15.985
  46. Lao 12.945
  47. Esloveno 12.800
  48. Hebreo 12.435
  49. Twi 11.070
  50. Estonio 10.848
  51. Inglés, francés y otra lengua 10.085

Distribución geográfica[editar]

Puesto que la población de Canadá se distribuye de forma muy desigual por un territorio muy amplio, resulta útil conocer la población de cada una de sus diez provincias y tres territorios. La tabla siguiente clasifica la población de cada provincia y territorio por su lengua materna.

Provincia/Territorio Población total Inglés Francés Otras lenguas
Ontario 11.285.550 8.079.500 (71,6%) 493.630 (4,4%) 2.672.080 (23,7%)
Quebec 7.506.581 450 394 (6,0%) 5.577.877 (81,0%) 532.967 (7,1%)
Columbia Británica 3.868.875 2.865.300 (74,1%) 56.100 (1,5%) 939.945 (24,3%)
Alberta 2.941.150 2.405.935 (81,8%) 59.735 (2,0%) 469.225 (16,0%)
Manitoba 1.103.700 863.980 (75,8%) 44.775 (4,1%) 219.160 (19,9%)
Saskatchewan 963.150 825.865 (85,7%) 18.035 (1,9%) 117.765 (12,2%)
Nueva Escocia 897.570 834.315 (93,0%) 34.155 (3,8%) 26.510 (3,0%)
Nuevo Brunswick 719.710 465.720 (64,7%) 236.775 (32,9%) 11.935 (1,7%)
Terranova y Labrador 508.075 500.065 (98,4%) 2.180 (0,4%) 5.495 (1,1%)
Isla del Príncipe Eduardo 133.385 125.215 (93,9%) 5.670 (4,3%) 2.065 (1,5%)
Territorios del Noroeste 37.105 28.985 (78,1%) 965 (2,6%) 7.065 (19,0%)
Yukón 28.525 24.840 (87,1%) 890 (3,1%) 2.700 (9,5%)
Nunavut 26.665 7.370 (27,6%) 400 (1,5%) 18.875 (70,8%)
Fuente: Statistics Canada, censo de 2001. (las cifras combinan respuestas únicas y múltiples).

Protección de las minorías lingüísticas[editar]

En Ontario, la Ley sobre los servicios en francés asegura el suministro de servicios en francés a la minoría francófona de la provincia.

En Quebec, la Carta de la Lengua Francesa proporciona protección a las minorías anglófonas y aborígenes.

En Alberta, la Ley Escolar de Alberta protege el derecho de los francófonos de recibir la educación en su idioma en esa provincia.

En Manitoba, la Política sobre los servicios en lengua francesa garantiza el acceso a servicios gubernamentales provinciales en dicha lengua, y la disponibilidad de diversos tipos de educación en francés. Véase también Franco-Manitobain.

Enlaces externos[editar]