Usuario discusión:Cooltown

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Traducción automática en Larry D. Alexander[editar]

Hola, Cooltown. El artículo Larry D. Alexander en el que colaboraste necesita un repaso lingüístico profundo para cumplir con la política correspondiente de Wikipedia. Posiblemente se trate de una traducción automática, debido a lo cual ha sido modificado o marcado con la plantilla {{autotrad}}. Si no se introducen mejoras en el artículo, puede ser borrado en un plazo de un mes. No se considera una buena práctica retirar la plantilla sin antes haber llegado a un acuerdo con el usuario que la colocó o con un usuario que goce de la confianza de la comunidad (ej. un bibliotecario). Si, a pesar de toda esta información, sigues teniendo alguna pregunta, no dudes en dejar un mensaje en mi discusión, o bien, buscar a un tutor del programa de tutoría que te ayude con todo lo que necesites. Un cordial saludo. Enrique Cordero (discusión) 16:32 21 abr 2017 (UTC)[responder]

ayudar[editar]

Hola, Enrique Cordero. Me puedes ayudar a mejorar este articulo haciendo algunas de las modificaciones necesarias? Como usted probablemente puede decir, mi uso del espanol escrito es limitad. Le agradeceria cualquier cosaque usted puede hacer. Gracias. habla usted ingles? Cooltown (discusion)

Hola Cooltown: siento no poder ayudarle con una traducción del inglés. No lo hablo. Un saludo, --Enrique Cordero (discusión) 23:04 21 abr 2017 (UTC)[responder]
El problema es que yo no sé inglés y tú no dominas el español. Sigue escrito en muy mal castellano. Puede que se entienda, pero «es un artista, escritor y Biblia maestro de Dermott» no es correcto, si acaso será "pintor, escritor y maestro de la Biblia", aunque lo de "maestro de la Biblia" tampoco lo tengo claro, no parece que sea teólogo. Luego dices que es "mejor conocido", pero "mejor" comparado con qué. Quizá, simplemente, "es conocido por sus dibujos a pluma y tinta" (lo de los "dibujos detallados" tampoco sé qué es y no "de" "pluma y tinta", sino dibujos a pluma). «También es conocido por su pintura de una pintura al óleo "Clinton Family Portrait" que dio a los Estados United States Presidente Bill Clinton en 1995 mientras él todavía estaba en el cargo», además de mezclar inglés y español, es incorrecto en lo de "pintura de una pintura" (eso sería una copia). La forma correcta sería algo así como: "También es conocido por el retrato al óleo de la familia Clinton que dio (¿regaló?) al presidente de los Estados Unidos Bill Clinton en 1995, mientras este aún permanecía en el cargo". Y así habría que ir haciendo con todo lo demás, --Enrique Cordero (discusión) 14:41 23 abr 2017 (UTC)[responder]
Hola. Vuelvo a decirte: necesitas alguien que sepa inglés, yo no puedo ayudarte con eso. Algunos arreglos que has hecho no han mejorado el artículo. Lo de "Biblia maestro de Dermott" estaba mal y te dije que sería mejor "maestro de la Biblia". Pero ahora dices "es un Americano Pintor, escritor y profesor de la Biblia de Dermott, Arkansas" y dicho así parece que en Dermott tienen una biblia propia y que Alexander no enseña la Biblia universal sino la de Dermott. Además, Americano será estadounidense y se escribe con minúscula después de pintor (también con minúscula) y no delante. La correcto sería algo así como: «Larry Dell Alexander (Dermott, Arkansas, 30 de mayo de 1953) es un pintor, escritor y profesor de Biblia estadounidense. Es conocido por sus dibujos a pluma y tinta y por sus pinturas. Principalmente se le conoce por su Retrato de la familia Clinton pintado al óleo, que regalo al presidente de Estados Unidos Bill Clinton cuando aún permanecía en el cargo». Y así habría que ir haciendo con el resto. Saludos, --Enrique Cordero (discusión) 17:13 3 may 2017 (UTC)[responder]

Re: Larry D. Alexander[editar]

Hola. No dispongo de demasiado tiempo pero intentaré ir mejorándolo poco a poco. Un saludo. Montgomery (discusión) 11:39 9 may 2017 (UTC)[responder]