Usuario discusión:Snetram2000

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

RE:Italia en la Segunda Guerra Mundial[editar]

hola, el problema tiene que ver con las referencias que has añadido, como por ejemplo:

But in the meantime the Italians had finally discovered Paramythia, now visible through the melting snow. On 22 March thirty Macchi MC200s hurtled down on the parked RAF Wellingtons, destroying them all plus a Gladiator"
About 25 miles south of Lake Ochrid, Koritza is a road junction whence a road leads eastwards to Florina, hinge of the present British-Greek line confronting the Axis armies. Fast columns of Bersaglieri on motor cycles and in armored cars entered Koritza at 12.30 p.m. today and captured "numerous prisoners and arms of every kind including several batteries of cannon," it was claimed.

Eso no son referencias. Ontzak (Bilbo ta Bizkai guztia) 11:26 18 dic 2018 (UTC)[responder]


"But in the meantime the Italians had finally discovered Paramythia, now visible through the melting snow. On 22 March thirty Macchi MC200s hurtled down on the parked RAF Wellingtons, destroying them all plus a Gladiator". The Defence and Fall of Greece 1940-1941, John Carr, p. 169, Pen and Sword, 2013

¿Cómo puede el párrafo en cuestión no ser una referencia? Después de todo, es un extracto del libro The Defence and Fall of Greece 1940-1941 del historiador John Carr. ¿Debería quizas traducir el extracto del libro al español para que la gente asi entienda?--Snetram2000 (discusión) 11:31 18 dic 2018 (UTC)[responder]

Hola Snetram2000. Gracias por tu consulta. Todos debimos aprender al comienzo. Me parece que tus aportes pueden ser muy valiosos pero debes respetar las reglas. Lo que puedo decirte proviene de mi propia experiencia: 1) no reviertas las ediciones de otros usuarios, reflexiona el motivo de las mismas y plantea tu opinión en la discusión si no estás de acuerdo, máxime cuando se trata de usuarios experimentados; 2) haz tus ediciones por secciones o sea no hagas modificaciones extensas de una sola vez. Prueba hacerlas de 2000 o 3000 como máximo cada una, para permitir su revisión por otros usuarios; 3) dialoga con los otros usuarios, haz consultas, pide ayuda si quieres; 4) haz las citas lo más completas posibles y en el formato prescripto en WP. Mira este ejemplo (mi traducción puede ser no totalmente correcta):

Tu texto:

<ref>«On 23 June units from the Cosseria Division, shielded by the foggy night, entered Menton. After furious street combat, the French withdrew from the “City of Lemons,” except for the one impregnable fortified casemate at Saint-Louis Bridge.»'' Mussolini's Army in the French Riviera, Emanuele Sica, p. 24, University of Illinois Press, 2015 </ref>

Cita con el formato correcto:

<ref>{{cita libro|título=Mussolini's Army in the French Riviera|nombre= Emanuele |apellido=Sica|página= 24 |editorial= University of Illinois Press| año=2015 |idioma=inglés |cita=«El 23 de junio unidades de la División Cosseria, protegidos por la noche neblinosa, invadieron Menton; después de furiosos combates callejeros, los franceses abandonaron la “City of Lemons,” salvo por una inexpugnable casamata fortificada en el puente Saint-Louis.»}}</ref>

Espero te sea de utilidad y podemos seguir conversando al respecto. Te saludo.--Héctor Guido Calvo (discusión) 13:17 25 dic 2018 (UTC)[responder]

Resolución del tablón[editar]

Buenas tardes, te notifico de la resolución del tablón de bibliotecarios. Espero puedas encarrilarte y no sigas en la guerra de ediciones. Por favor, atiende los consejos de los demás. Taichi 20:15 25 dic 2018 (UTC)[responder]