Usuario discusión:Wadim/Archivo 2

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Escribir en cirílico[editar]

Buenos días Wadim, te escribo visto que eres una eminencia...
para preguntarte sobre como escribir en cirílico, poseo un proyecto una de cuyas metas es combatir lo mas posible el suicidio, con contención, esperanza, acción constante y un "mundo de hadas", viendo un anexo descubrí que la mayoría de los países eran de alfabeto cirílico, te puedo pedir una mano? ya que traducir (excepto al bielorruso) es cosa fácil con el google translator, pero escribir la web del proyecto en cirílico será mucho mas difícil...sabes como podría hacerlo?
esperando tu respuesta...
te agradezco...
y te dejo un fuerte abrazo=)
--D'artagnan Parlez avec le mosquetaire 01:34 12 feb 2009 (UTC)[responder]

PD:Como puedo solucionar el asunto del bielorruso?

No te dejes llevar completamente por lo que puse en los estandartes, lo puse hace mucho, eso será la "herramienta" con la que se manifestará y con la que, llevada al mundo físico, llevará a cabo la contención...
existirá algun programa que traduzca el alfabeto latino al cirílico?

Web que me recomendaste[editar]

En primer lugar muchas gracias!=)
es decir que la web sirve para traducir una palabra por ejemplo en ruso pero en alfabeto latino al alfabeto cirílico o bien una palbra en español latino al ,por ejemplo, lituano cirílico?
de paso otra ayuda, no tentiendo cual botón es cual =P
perdón por tanta insitencia
y gracias nuevamente
--D'artagnan Parlez avec le mosquetaire 17:52 12 feb 2009 (UTC)[responder]

IP problemática[editar]

Hola, estuve revisando el historial y vi que se trata de una dirección IP dinámica, así es que no servirá de nada bloquearla. He semiprotegido el artículo y he revertido a la revisión anterior al comienzo de la guerra de ediciones. Saludos. —Mafores - (δ) 22:13 2 mar 2009 (UTC)[responder]

No, de nada, para eso estamos ;). —Mafores - (δ) 22:24 2 mar 2009 (UTC)[responder]

.......Imperio ruso[editar]

Hola Wadin. Creo que el gentilicio es en minúsculas. He consultado el RAE, y mira p.e. en [1] ve al enlace imperio vicario y veras como pone Imperio romano. Otra cosa sería Imperio de Rusia (esta sí ,Rusia con mayúsculas). Un saludo.Joseaperez P.D.: disculpa estoy escribiendo con un ordenador con teclado cirílico y no habñia firmado bien

..Imperio ruso[editar]

Hola Wadin. ANte todo decirte que no he constestado antes por estar fuera. Con respecto al tema de Imperio ruso, decirte que no soy ningún experto en la materia, y que si crees que debe ir en mayúscula, adelante....corrigelo. De todas formas , usando tu misma bibliografía (Dicc. Panhispánico de Dudas), te remito al mismo enlace que tú has aportado, pero al punto 4.26 en donde dice:

4.26. Los nombres de edades y épocas históricas, cómputos cronológicos, acontecimientos históricos y movimientos religiosos, políticos o culturales: la Edad de los Metales, la Antigüedad, la Edad Media, la Hégira, el Cisma de Occidente, la Contrarreforma, la Primera Guerra Mundial, la Revolución de los Claveles, el Renacimiento. Igualmente se escriben con mayúscula los sustantivos que dan nombre a eras y períodos geológicos: Cuaternario, Mioceno, Pleistoceno, Jurásico. El adjetivo especificador que acompaña, en estos casos, a los sustantivos Revolución e Imperio se escribe con minúscula: la Revolución francesa, el Imperio romano.

(puedes verlo aquí). Insito no soy un experto, pero no conozco ningún estado que se llamara Imperio Ruso, ¿el estado no se llamaba Rusia?. Un saludo.Joseaperez (Discusión) 17:17 9 mar 2009 (UTC)[responder]

Sigo pensando que estás equivocado. He puesto la cita en la que me apoyo en el comentario de Carmina. La misma bibliografía que utilizas (Encarta) en el desarrollo del artículo, habla de Rusia (como estado) para referirse al Imperio ruso.Un saludo.Joseaperez (Discusión) 18:32 9 mar 2009 (UTC).[responder]
De acuerdo, pero insisto no creo que existiera un estado con el nombre oficial (en español) de Imperio Ruso.El sustantivo Imperio va acompañado del adjetivo especificador (gentilicio en este caso) y según las reglas del RAE, debería ir en minúsculas. Es más , el famoso libro de Voltair que se usa en la bibliografía del articulo, y que lo tienes on-line traducido, usa imperio de Rusia (ver el texto, no sólo el titulo), y esta vez sí Rusia en mayúscula, e Imperio ruso.........pero bueno, insisto no soy un especilista. Un placer conversar. Un saludo.Joseaperez (Discusión) 18:55 9 mar 2009 (UTC)[responder]

¿Informacion falsa? Vale que de la Rus de Kiev descienden MAS NACIONES pero eso de que son los predecesores de los rusos es REAL. — El comentario anterior sin firmar es obra de Mr nonono (disc.contribsbloq). Wadim (discusión) 21:05 16 mar 2009 (UTC)[responder]

Siento por lo de eliminar informacion. No fui yo, fue un amigo que uso el ordenador cuando tenia puesta la wikipedia. Pero los bielorrusos y ucranianos aparecieron despues que los rusos, y creo que entre ellos no hay ninguna diferencia etnica. Solo llevan otros nombres porque vivieron en otros lugares pero son el mismo pueblo.

Pero perdon por lo de quitar a los bielorrusos y ucranianos, ya que ellos tambien descienden de los rusos. Lo se, he vivido en Rusia.

Protección del articulo de rusia[editar]

hola, bueno he visto ultimamente reiterados vandalismos que ha sufrido el articulo , y he pensado en proponer ha que sea protegido, me gustaia saber si tu estas de acuerdo ya que tu editas constantemente en aquel articulo, saludos :) --ignacio01

Hola, ¿tienes alguna referencia a mano para esta contribución?, las fuentes son muy importantes, te mando un saludo, Poco a poco...¡adelante! 00:43 5 may 2009 (UTC)[responder]

Blanqueador[editar]

Gracias por mantener en buen estado el artículo de Putin. Veo que vigilas constantemente los artículos relacionados con estos temas y es una tarea encomiable. --Oszalał (discusión) 14:59 27 jun 2009 (UTC)[responder]

De facto[editar]

El tema es súper difícil, especialmente por qué representa ser de facto y de iure. Claramente, para Rusia, es de iure la independencia de Abjasia, pero para Georgia no. Lo mismo pasa para Kosovo, Chipre del Norte, la República de China, etc, etc. Entonces clasificarla de una u otra forma es ya representar un punto de vista. Al respecto, hay que tomar el consenso general y es, que a parte de dos países, la independencia de Abjasia y Sudosetia, sigue siendo de facto. Bajo el mismo argumento, Kosovo sigue bajo el mismo calificativo. El tema entiendo que es complejo, pero intentaría mantener el consenso de la mayoría de los países... cuando más países que Rusia y Nicaragua los reconozcan, cuando forme parte de un organismo internacional, etc. es probable que el consenso cambie y el de facto cambie. Saludos... --B1mbo (¿Alguna duda?) 21:50 15 ago 2009 (UTC)[responder]

El idoma ruso en Ucrania[editar]

Hola,

Pues, a lo mejor no entiendo bién eso del idioma ruso en Ucrania. A mi juicio, el idioma ruso tiene un estatut oficio puesto que la constitución garantiza su uso en la vida publica. Además, la mayoridad de los Ucranios le hablan perfectamento. Entonces, no se podría por lo menos considerarlo como una lenguáa de "comunicación interétnica" como en Uzbekistán, Turcmenistán o Tayikistán?El franchute (discusión) 19:55 28 ago 2009 (UTC)[responder]

Hola,

Nunca he dicho o puesto que el idioma ruso era idioma de estado en Turkmenistan, Uzbekistan y Tayikistan. La Constitución de esto países dice explicitamente que el ruso es el "idioma de comunicación interétnica", asi que no hay que ponerlo asi.

Pero yo tengo unas preguntas para ti, puesto pareces conocer al fondo estos temas. ¿Cual es exactamente la situacion del ruso? A mi me parecia que era el cuarto o quinto idioma mas importante del mundo (despues del Inglés, castellano, francés y quisa del arabe). Pero si todos los paises de la defunta Unión Soviética siguen dejandolo, ¿ cual será su situacion en un par de generaciones ?El franchute (discusión) 07:04 29 ago 2009 (UTC)[responder]

Entonces, ¿el ruso seguirá siendo una de las seis lenguas mayores pero será mas importante en Asia que Europa ?

Supongo que se debe también a la creacion de la llamada "Organización de Shanghai", liderada por China y Rusia, que es geográficamente asiática.

Al fin y al cabo, ¿Bielorusia es el unico pais europeo que deja el ruso ?El franchute (discusión) 14:52 29 ago 2009 (UTC)[responder]

Ruteno - rusino[editar]

¡Hola! Según mis datos rusino no es solamente una continuación del ruteno, sino también la misma lengua preservada casi sin cambios desde la antigüedad. De verdad es muy arcaico. Además, "ruteno" es un nombre inventado para la lengua y la etnia de rusinos (como se llaman mismos) por los austrohúngaros. Rutenos son un pueblo de los tiempos de Antigua Roma de un orígen indefinido que probablemente tiene poco que ver con lo que se llama así ahora. Pues el nombre conviene poco al período antiguo del idioma rusino. Ve el artículo en ruso. Podría fácilmente ser dividido en los artículos dedicados a las lenguas antiguas correspondientes de ucraniano y bielorruso. Es que el ruso occidental antiguo escrito se preservó entre el pueblo rusino en forma oral con la evolución alfabética. Pero no insisto. Lo que me salta a los ojos es más el nombre que el contenido. --Paganel (discusión) 07:13 10 nov 2009 (UTC)[responder]

Может, я погорячился. Pero igual, el termino "ruteno" allí no conviene nada. Saludos, --Paganel (discusión) 07:44 11 nov 2009 (UTC)[responder]

Feliz navidad![editar]

Felices fiestas; espero que todo salga perfecto apra 2010 --Diegusjaimes Cuéntame al oído 00:50 25 dic 2009 (UTC)[responder]

Imagen[editar]

Hola Wadim. Pues la culpa ha sido completamente mía... un pequeño despiste, ya que ejecuté el bot en modo semiautomático, e iba revisando cambio por cambio... y ese se me pasó!... Creo que ese fallo ha sido el único de ese tipo, aunque voy a repasar los cambios realizados por si acaso. Siento de veras haber sido causa de molestia, de verdad, lo siento mucho :(, y te doy las gracias por tu pronto aviso y corrección. De todos modos, voy a modificar el regex para que no vuelva a pasar por alto un cambio como ese. Saludos cordiales ¡Que tengas un buen fin de año! ;) Tirithel (discusión) 01:35 27 dic 2009 (UTC)[responder]

Цхинвал[editar]

Добрый вечер. Я заметил, что испанская википедия одна из немногих, где имя столицы Южной Осетии обрело свое правильное название. Во французской я уже переименовал статью, однако 15 месяцев спустя, вчера один участник из США воспротивился и спровоцировал голосование с целью вернуть статью на историческое, грузинское название (голосование здесь - fr:Discussion:Tskhinval). Вы наверное не столь активный во французской википедии, как здесь, но если можно обратить внимание других русских или осетинских участников, делающих подчас правки там, то это помогло бы статье остаться на правильном наименовании (я не делаю правки в векепедии на русском языке). Спасибо заранее и привет. Bogorm (discusión) 16:36 20 ene 2010 (UTC)[responder]

Arjánguelsk[editar]

Querido Wadim, créame, ГУЕ ruso corresponde a GÜE español y no a GUE. Lamento si no lo sepas. No copies las faltas de otros. Y si se habla de la tradición castellana de su uso, el título del artículo debería ser Arkángel y en ningún caso ArjánGElsk. Saludos cordiales al compañero de lucha, sinceramente, --Paganel (discusión) 09:31 11 feb 2010 (UTC)[responder]

Gracias por la sugerencia. Pero no me dan las ganas. Que quede según el convenio que hay, aunque estoy seguro de que ves lo ridículo que es en el caso dado. Tratando con los profesionales, yo no tendría nada que discutir. Atentamente, --Paganel (discusión) 11:22 11 feb 2010 (UTC)[responder]

Re: Guerra de Osetia del Sur[editar]

Hola. Perdona, justo he realizado otra edición en la ficha antes de leer tu mensaje. Sobre mis intenciones: No comparto la "opinión" (bueno, tampoco sabemos claramente lo que quiere decir) del usuario Bulka UA, pero creo que sé por donde van los tiros. En primer lugar, el uso de banderas y nombre de países para hacer referencia a combatientes puntuales y sin filiación alguna a ejércitos nacionales puede llevar rápidamente a error. Lo de las banderitas es más cuestión estética, de acuerdo, puede pasar (aunque para mi gustó está demasiado barroco). Pero utilizar el país creo que es erróneo, y lo he vuelto a cambiar. Además, he usado la cuestión de la relevancia sí. ¿Que relevancia tiene que unos (no sé el número, pero me apuesto lo que sea a que fueron menos de 10) mercenarios checos tomaron parte en la contienda? ¿Añadiríamos un Bandera de Suiza Suiza (por partida doble además) a la infobox del artículo Segunda Guerra Mundial por el mero hecho de encontrar voluntarios en ambos bandos? Además, utilizar únicamente a la agencia RIAN, la cual sólo cita a fuentes gubernamentales rusas, como fuente única va en contra del punto de vista neutral. Para mí la infobox debería ser lo más sintética posible y a poder ser nutrirse solo de datos verificables. Luego el artículo... adelante, nos podemos explayar todo lo que queramos. Un saludo. Montgomery (Do It Yourself) 23:55 26 mar 2010 (UTC)[responder]

Saludos[editar]

¡Felicísimas Pascuas! al estimadísimo colaborador. Cordialmente, --Paganel (discusión) 06:37 4 abr 2010 (UTC)[responder]

Saludos compañero[editar]

Hará un tiempo nominé un artículo a AB, pero me lo reprobaron, era sobre la tragedia del Nevsky Express, el cual traduje de la Wikipedia en inglés de manera integra con sus referencias, el problema es que la versión inglesa no está del todo completa y falta información, en cambio veo el de la Wikipedia rusa y parece haber más información, el problema es que no sé el idioma, lo cual es un obstáculo para hacer lo que se me pide. Haber si tu me podrías echar una mano. --RaVaVe Parla amb mi 18:13 12 abr 2010 (UTC) Es solo las fuentes y la información[responder]

Muchas gracias por la ayuda. xD --RaVaVe Parla amb mi 07:37 13 abr 2010 (UTC)[responder]
Ладно. En cuanto tenga tiempo le echo un vistazo, muchas gracias, ya te comentaré después. --RaVaVe Parla amb mi 16:00 13 abr 2010 (UTC)[responder]

Не поможешь?[editar]

Помого, пожалуйста, с трасладом и редакцией [2]. --Paganel (discusión) 07:53 8 may 2010 (UTC)[responder]

Putin[editar]

Usted no es el propietario el artículo sobre Putin. Tengo el derecho a escribir allí también, acerca de los eventos importantes, tales como una campaña contra Putin. Yuri Belov (Usuario Discusión:Ybelov) 14:53 26 may 2010 (UTC)[responder]

Respondo[editar]

Por nada, espero que estés muy bien.Saludos.Eduardosalg (discusión) 21:17 4 jun 2010 (UTC)[responder]

¡Feliz wikicumpleaños![editar]

Hola quería escribirte que es tu wikicumpleaños, ya tienes otro año en el proyecto, esperamos que sigas continuando por mas tiempo con nosotros, un gran saludo. Maleiva | (discusión) 01:39 26 ago 2010 (UTC)[responder]

Tchaikovsky o Chaikovski[editar]

Tchaikovsky es el nombre que encontraremos en la mayoría de libros de historia de la música, en sus partituras (en el castellano o en el inglés), también el Conservatorio de Moscú en su sitio web oficial utiliza "Tchaikovsky" para su versión inglesa. ver Por otro lado déjame decirte que no fue mi intención presumir, muchos wikipedistas no se detienen a pensarlo dos veces antes de editar o revertir en un tema que no dominan y se dejan llevar por lo que aparenta ser la "teoría" e ignorando la importancia que tiene y los subsecuentes problemas que esto puede generar tanto a los duchos en la materia como a el principiante. Existen muchos sistemas posibles para transliterar el alfabeto cirílico del idioma ruso y a pesar de que la romanización al español sea Chaikovski hay que adentrarse en el contexto de la música, su historia, práctica y apreciación para establecer la forma mas adecuada a la lectura y comprensión en el estudio enciclopédico, usualmente a Чайковский se lo ve escrito en la forma de Tchaikovsky, que es la transliteración en francés del alfabeto cirílico y carecer de un "perfecto" conocimiento del ruso es poco provechoso en comparación a la importancia de la lengua francesa en la teoría musical, los modelos de educación musical franceses y su influencia en la educación musical en los países hispanohablantes, el desarrollo y globalización de las casas editoras de música, etc. Sobre todo me interesa que comprendas que mi intención no es dañar sino contribuir con la Wikipedia, no soy ni nadie es dueño de los artículos y no permito que el mundo de las letras interrumpa mis emociones en reposo que me dan paz.

Dicho todo esto espero que lo que tenga que hacerse se haga y realmente quiero pasar a otras labores así que adelante con los cambios que creas necesarios, de mi parte no me interesa saber mas de este asunto, Gracias.

--Grammatéus (discusión) 10:46 29 ago 2010 (UTC)[responder]

Es con y o i final? Savh, ¿...? 14:01 30 ago 2010 (UTC)[responder]

Felices fiestas!!![editar]

Pues eso :) vengo a darte mis recuerditos de felices fiestas bien anticipado, debido a que me voy de viaje el 24, pero aún así te deseo lo mejor para esta navidad. Pásala bien con los tuyos :) -- Diegusjaimes Cuéntame al oído 18:46 19 dic 2010 (UTC)[responder]

Ayuda con Olga Zarubina[editar]

He empezado este artículo a partir de la versión en inglés, pero la información es demasiado breve y no habla de su carrera profesional, tan solo pone su vida privada, la verdad es que eso no le da bastante relevancia como para tener sitio aquí, y ahora pregunto, podías ayudarme un poco con el artículo, tan solo poner algo de información sobre su trayectoria desde la Wikipedia en ruso. Si es necesario, siéntete libre de hacer todos los cambios que creas oportunos, venga, saludos. --RaVaVe Parla amb mi 08:40 26 abr 2011 (UTC)[responder]

Meteorito de Sijoté-Alín[editar]

Hi! I noticed you renamed the article Meteorito Sikhote-Alin in Meteorito de Sijoté-Alín. This is not correct. That meteorite was officially named "Sikhote-Alin". It is no more a toponymy and should not be translated or distorced adding "meteorito de" or similar, in the same way es.wiki does with asteroids (eg. 4 Vesta and not asteroide de Vesta). I would suggest for example Sikhote-Alin (meteorito). — Basilicofresco (msg) 05:59 23 jun 2011 (UTC)[responder]

RE: Nuevo campo en la Plantilla:Ficha de localidad[editar]

Hola Wadim, disculpa no haber podido contestar antes. Te iba a sugerir lo mismo, muchas plantillas se han fusionado en la "Ficha de entidad subnacional" que es apropiada para lo que necesitas, saludos Hprmedina (¿cri cri?) 13:24 8 jul 2011 (UTC)[responder]

Firma[editar]

Hola Wadim, te comento que tu firma viola la política de Firma de usuario en el sentido que solo se puede colocar una sola imagen en ella (a menos que ya la hayas cambiado y ahora solo tenga una). Favor si puedes ajustarla, cualquier duda me avisas, saludos Hprmedina (¿cri cri?) 13:04 14 jul 2011 (UTC)[responder]

Gracias a tí, por la buena disposición, saludos Hprmedina (¿cri cri?)

Hola, Wadim, estamos encantados de que Wikipedia haya atraído tu atención, y de que te hayas interesado en contribuir en ella. No obstante, el artículo Representante plenipotenciario del Presidente de la Federación de Rusia en un distrito federal no cuenta con los datos mínimos necesarios para poder permanecer en Wikipedia. Es recomendable desarrollar más el contenido agregando información útil que le permita al artículo ser considerado al menos un esbozo. Para este cometido dispones de un mes de tiempo o en su defecto puede ser borrado. Para mayor información sobre los esbozos visita la página: Wikipedia:El esbozo perfecto.

Si aún leyendo el tema el esbozo perfecto tienes alguna duda, puedes dejarme un mensaje en mi página de discusión y con gusto te ayudaré. También puedes acudir a alguno de los usuarios del programa de tutoría de Wikipedia, que te pueden asistir en todo lo que necesites o utilizar nuestro asistente, que te guiará paso a paso en la creación de un artículo con más garantías de éxito.

Saludos y buena suerte en tus ediciones, Rickynoram (discusión) 12:59 20 jul 2011 (UTC)[responder]

Re:Óblast de Oriol[editar]

En cuanto a la ciudad, no tengo como comprobar que Orel es válido, aunque me parece que es un error al estilo Gorbachev, muy extendido. En cuanto al óblast, normalmente si escribo un raión aunque el centro administrativo sea un pueblo en concreto intento averiguar de donde sale el nombre del raión, que por lo que voy viendo es como lo utilizan administrativamente en Rusia. Eso con los raiones. Por ejemplo, raión de Teuchezh, por Zug Teuchezh, tiene por centro administrativo Ponezhukái, pero en la página del raión de llaman Теуче́жский райо́н. Respecto a los óblast, pues haría lo mismo.Saludos, --Bagratun (discusión) 23:35 10 ago 2011 (UTC)[responder]

Hola, Wadim! En fin, veo que en casi todos los otros idiomas escriben Oriol. Revierto mi traslado y arreglado.--Bagratun (discusión) 13:19 11 ago 2011 (UTC)[responder]

Hola, Wadim! Tengo una consulta acerca del nombre de esta localidad del krai de Krasnodar. En ruso es Федорeнко. No he encontrado más ejemplo acentuado en ruso que éste: Федоре́нко, por lo que transliterado sería Fedorenko. Sin embargo, como me parece que viene de Fiódor (Фёдор), he escrito Fiódorenko. Por lo que tengo entendido, la "ë" siempre es tónica, por lo que no entiendo por qué en el ejemplo se acentúa en la penúltima sílaba también, a menos que esta derivación del nombre se escriba Fedorenko y lleve "e" en lugar de "ë". A ti que te parece, ¿cuál de las dos opciones es la correcta? Gracias y saludos, --Bagratun (discusión) 03:50 15 ago 2011 (UTC)[responder]

Gracias, Wadim! En el caso de Федорянка voy a aplicar lo mismo. Saludos!--Bagratun (discusión) 19:13 15 ago 2011 (UTC)[responder]

wikicumpleaños![editar]

Hola Wadim, hoy se cumplen 5 años desde que te uniste a este proyecto, esperamos que estes muchos más años, Felicidades!--Gilc Mexicano (discusión) 01:34 26 ago 2011 (UTC)[responder]

¡Viva!
Otro año en el proyecto¡Sigue así!Alberto (Welcome...) 18:41 27 ago 2011 (UTC)[responder]
De nada,saludos.Alberto (Welcome...) 23:16 27 ago 2011 (UTC)[responder]
¡Felicidades! por tu valioso tiempo en el proyecto y esperamos que sigas contribuyendo mas, salutaciones Maleiva | (discusión) 02:16 28 ago 2011 (UTC)[responder]

Wikiproyecto Unión Europea[editar]

Hola Wadim, he visto que formabas parte del Wikiproyecto Unión Europea y que te interesa ese tema. Te escribo porque he visto que el wikiproyecto lleva inactivo -aunque no de forma oficial- mucho tiempo, para ver si te animas y entre todos conseguimos reactivarlo, pues todavía hay muchos artículos que crear y mejorar (¡tenemos que hacer que Unión Europea sea artículo bueno!). Un saludo, --Exfuent (discusión) 08:53 12 sep 2011 (UTC)[responder]

Colaboración en artículo Ural[editar]

Se ha retirado la plantilla traducción que colocó en el artículo el 22 de Julio de 2011, ya que ha transcurrido bastante tiempo desde que colaboró en él por última vez (el 10 de Agosto de 2011). Si dejó partes sin traducir revise si es necesario hacer limpieza. Bigsus-bot (discusión) 15:15 30 sep 2011 (UTC)[responder]

Re: Categoría:Extremo Oriente de Rusia[editar]

Hola Wadim. Tienes razón, no me di cuenta de el detalle y es que al ver que hablabas de categorías redundantes creía que te referías sólo a Categoría:Localidades del krai de Jabárovsk. Te agradezco el detalle y es una suerte tener usuarios nativos revisando estos artículos. Estoy tratando de ampliar y mejorar los artículos de las ciudades de Jabárovsk y Vladivostok, por lo que sobra decirte que te animo a unirte. Un saludo. --Rowley (discusión) 10:34 20 oct 2011 (UTC)[responder]

Sentidos Agradecimientos para ayuda al artículo Ludmilla Radchenko y gentil solicitud de mejoría en español y gentil solicitud de traducción en ucraniano, gracias de verdadero corazón.--Lodewijk Vadacchino (discusión) 20:41 30 oct 2011 (UTC)[editar]

Querido Wladim,

te escribo ante todo para saludarte y saber cómo estás. además de este por augutarti un feliz principio semana en caso de que no nos tuviéramos que ver. te quise soprattuto dar las gracias por la cura que te has cogido y estás tomándote por Ludmilla Radchenko, a tal propósito quise preguntarte amablemente si serías dispuesto a ayudarme a mejorarla en español y dar una traducción en ucraniano, visto que lo sabes editarmí mejor de... y también visto que va en continua cancelación, no sé el por qué. te pregunto mi hermano si puedes ayudarme a traducirla en ucraniana corriente, y de preguntar a algún ángel de la guarda de ayudarte a mejorarla y a mantenerla. dice este te doy las gracias en antelación de verdadero corazón por lo que has hecho haces y harás por mí... quise contactarte justo para preguntarte ayudo, pero como siempre el Divino Providencia ha pensado en mandarte a mí.

Sabes que esta persona me ha hecho desde su llegada a Italia una gran ternura y simpatía, luego nos hemos perdido aunque virtualmente por 6 años, hasta cuando un día de alguna semana hace, en saber a ella, he encontrado su página nueva y decidida de retomar el trabajo iniciados años hace, fui yo el primer wikipedizzarla, y he sido yo a iniciar las traducciones. mientras te escribo no logro esconderte una gran sonrisa y una gran emoción en el escribirte y contarte eso. por éste espero a hermano mío que me desdoblarás la mano.. y yo corresponderé la cortesía recibida.. con alguna traducción en italiano y sus dialectos varios.. dice este te deseo un buen principio semana, que sea próspero y munífico.--Lodewijk Vadacchino (discusión) 20:41 30 oct 2011 (UTC)[responder]

Ромашевка[editar]

Hola, Wadim.

Te escribo para consultarte sobre una transliteración. En ruso solo he encontrado Ромашевка, no sé si transliterarlo como Romashevka o Romashovka. ¿Tú que opinas? Gracias. Saludos, --Bagratun (discusión) 03:51 11 nov 2011 (UTC)[responder]

Re: "Cita requerida" en Plantilla:Ficha de moneda[editar]

Hola Wadim, porque en Wikipedia el contenido debe ser verificable mediante referencias. Saludos, Farisori » 17:43 17 nov 2011 (UTC)[responder]

Te entiendo. He quitado el parámetro revirtiendo mi edición. Con respecto al error del parámetro "ref cambio" no funciona y no he podido arreglarlo. Por favor pregúntale al Usuario:Metrónomo, que fue quien trabajó en la plantilla a principios de este mes. Saludos, Farisori » 16:09 18 nov 2011 (UTC)[responder]
Wadim, tenías razón, no lo había notado pero yo generé el error. Ahora ya está solucionado, observa como la referencia se visualiza perfectamente. Saludos, Metrónomo (tic-tac) 01:13 19 nov 2011 (UTC)[responder]

Isla de Iona[editar]

Hola

Sí, ya había hecho el traslado antes de me grabara el mensaje [3]. Efectivamente, Isla de Iona era confuso (ya había detectado un enlace que apuntaba a Isla de Iona debiendo apuntar al artículo sobre la isla escocesa [4]), y no bastaba con la indicación a la isla de Iona de Escocia, porque hay otras islas del mismo nombre en otros países. Salud. --usuario:Javierme (antes llamado Citame, sin d) Cuéntame 22:27 3 dic 2011 (UTC)[responder]