Yogh

De Wikipedia, la enciclopedia libre

La letra yogh (mayúscula Ȝ, minúscula ȝ) es una letra original del alfabeto latino que fue usada en los manuscritos medievales de las islas británicas, para representar la «y» (/j/) y variados fonemas velares.

Algunas palabras escocesas colocan una z donde antes hubo una yogh: gaberlunzie (pordiosero con licencia), tuilzie (riña), capercailzie (urogallo); de la misma forma que los nombres propios escoceses anotados más abajo.

Yogh es similar a la cifra (3), la que es usada en algunas ocasiones para substituir el carácter en Internet.

Pronunciación[editar]

La forma insular de la G (Ᵹ), pronunciada [joʊk], [joʊg], [joʊ] o [joʊx], llegó a la escritura del anglosajón a través del irlandés. Fue empleada para /g/ y sus diversos alófonos (incluyendo [g] y la fricativa velar sonora [ɣ]) así como para el fonema /j/ («y» en inglés moderno). En inglés medieval, su forma se desarrolló hasta llegar a la yogh que conocemos ȝ que era el carácter que simbolizaba el sonido AFI /ç/ como en niȝt (noche, que en esos tiempos pronunciada tal como era escrita: [niçt]). A veces, yogh simbolizaba tanto /j/ como /w/, como en la palabra ȝoȝelinge [ˈjaʊlɪŋge].

Historia[editar]

En el último período del inglés medio, yogh se dejó de usar, de modo que: niȝt vino a ser escrito night y se re-importó la G carolingia, en su forma francesa, para el sonido /g/.

Yogh usada para AFI /x/: God spede þe plouȝ: & sende us korne & now.

En los manuscritos escritos en córnico medieval, yogh se utilizó para representar la fricativa interdental sonora, verbigracia: ȝoȝo, ahora escrita dhodho, se pronuncia [ðoðo].

Antes del siglo XV[editar]

Fueron los copistas normandos quienes, menospreciando los caracteres que no pertenecían al alfabeto latino y la ortografía inglesa que los usaba, reemplazaron la yogh por el dígrafo gh. El proceso de reemplazo fue lento y no estuvo completo hasta fines del siglo XV.

El escritor medieval Ormulum usó esta letra de tres formas al escribir en anglosajón:

  • Por sí misma, para representar el sonido AFI /j/
  • Doblada, para representar el sonido AFI /i/ al final de sílaba, como en la palabra «may».
  • Como dígrafo seguido de h para representar el sonido AFI /ɣ/.

Después del desarrollo de la imprenta[editar]

El carácter yogh puede ser encontrado en apellidos que empiezan con Y en Escocia e Irlanda, tales como el apellido Yeoman a veces escrito como ȝeman. Debido a que la forma de yogh era idéntica a algunas formas manuscritas de Z, la Z reemplazó a la yogh en muchas palabras escocesas cuando se introdujo la imprenta, debido a que la mayoría de los tipos que se usaron en las prensas de esos tiempos no tenía la letra yogh.

Lista de palabras que contienen yogh[editar]

Éstas son palabras que contienen la letra yogh en sus ortografías originales. Todas cayeron en desuso.

  • niȝt ("noche") (Ƿ̄en ðe niȝt)
  • yȝe ("ojo")
  • ȝha ("sí, en efecto")
  • yhalȝed ("santificado")
  • ȝhat ("portal")
  • ȝhe(i)d(e) (fue [de ir])
  • yȝ(e/i)ld(e), yȝened (rindió)
  • yherber(e)ȝed ("protegido")
  • ȝhere ("oreja")
  • yhyȝed ("apurado")
  • ȝiefte ("regalo")
  • ȝise ("sí")
  • ȝista(i/y) ("ayer")
  • ȝister- ("ayer, anterior (en compuestos)")
  • ȝit(e) ("aún")
  • ȝive ("dar" o "si")

Lista de nombres propios escoceses moderno con «z» representada como yogh[editar]

Nótese cómo varía la pronunciación de la z en estos casos.

  • Culzean - (AFI /kʌˈleɪn/)
  • Dalziel - (AFI /diːˈɛl/), del gaélico Dail-gheal; también escrito como Dalyell.
  • Finzean - (AFI /ˈfɪŋən/)
  • Glenzier - (AFI /glɪŋər/)
  • MacKenzie - originalmente pronunciado como (AFI /məkˈenjɪ/), del gaélico MacCoinnich; ahora se pronuncia /məkˈenzɪ/
  • Menzies - cuya pronunciación ortodoxa es (AFI /ˈmɪŋɪs/), del gaélico Mèinnearach; ahora también (aunque en forma discutida) se pronuncia /ˈmɪnzɪs/
  • Winzet - (AFI /ˈwɪnjət/)
  • Zetland - El nombre de Shetland hasta 1970.

En Egiptología[editar]

El Institut Français d'Archéologie Orientale ([1]) adoptó una transliteración basada en Unicode sugiriendo el uso del carácter ȝ para el jeroglifo "alef",

A

cuya articulación es oclusiva glotal sorda (AFI /ʔ/).

El verdadero símbolo usado en egiptología es , dos semicircunferencias abiertas a la izquierda, y es a menudo reemplazado por un «3» debido a razones técnicas, pues hasta la fecha Unicode 5.0 no le ha asignado un código apropiado.